на официальном сайте dushevoi.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


 5.
Слова-названия стираются очень быстро. Они обозначают конкретную вещь
- и поэтому начинают играть красками вещи, приобретают окраску от вещи.
В этом смысле слово "эсэр" также конкретно как "социалист-революцио-
нер"; эсдек также конкретно, как "социал-демократ". У этих слов ("эсэр"
и т. д.) есть своя окраска, идущая от обозначенной вещи, а не от назва-
ния.
Но, оказывается, слова-названия не совсем стираются, значение все-же
остается и помимо обозначения.
На этом основано полемическое употребление названий враждебных пар-
тий.
Коммунистические газеты не станут писать "конституционалист-демок-
рат", они пишут прямо "кадет" (и даже не "к.-д.", ибо "к.-д." - 1) обоз-
начение вещи; 2) обозначения значения, тогда как "кадет" порвало совер-
шенно со значением и является только обозначением, только названием, и
притом самостоятельным словом, что окончательно вытесняет все следы зна-
чения слов "конституционалист-демократ"); название "эсэр" тоже только
обозначение вещи, тоже самостоятельное слово, порвавшее со значением
("социалист-революционер"); и в этом смысле оно конечно дальше уводит от
словесного значения чем "с.-р.", которое одновременно является обозначе-
нием вещи и обозначением значения.*1 Поэтому, напр., очень сильным прие-
мом было окрестить "союзников", Антантой и т. д. Нетрудно заметить, что
слово "союзники", как обозначение - стертое слово, и все же в нем была и
некоторая возможность оживить значение, при известных фразовых условиях.
Слово "Антанта" лишало этой возможности (Кроме того, самое звуковое
строение слова было несколько комическим: ан-тан; комической же была и
ассоциация со словом "танта"). _______________
*1 Поэтому же враждебная коммунистам пресса не употребляет слова
"коммунисты", а употребляет синоним "большевики", - это потому, что зна-
чение слова "коммунисты", гораздо больше подсказывает, чем слово
"большевики", которое таким образом является только обозначением вещи.
Когда вещь только обозначают, а ее название лишается своего значения
- происходит заметное снижение вещи.
Поэтому каждое оживление в значении названия - повышает самую вещь.
Как можно оживить значение. Это можно сделать только сменив старое
название и осмыслив новое.
Перемена названия партии "социал-демократы большевики" на "коммунис-
ты", - было не только терминологическим размежеванием с "социал-демокра-
тией"*1; 3) но и оживлением значения.
Перемену названия Ленин мыслил именно как сдвиг, как борьбу с языко-
вой рутиной; привычность старого названия не довод за сохранение его, а
довод за перемену:
"Массы привыкли, рабочие "полюбили" свою социал-демократическую пар-
тию".
....Это довод рутины, довод спячки, довод косности. А мы хотим пе-
рестроить мир.
.....И мы боимся сами себя.
Мы держимся за "привычную", "милую", грязную рубаху.
Пора сбросить грязную рубаху, пора надеть чистое белье.
Здесь подчеркнута динамика нового названия, - бояться нового своего
названия, - значит бояться самого себя, - потому что новое название
оживляя значение, - сдвигает самую вещь - непривычно возвышает ее, и от-
межевывая, отделяет от других.
Замена названия произведена не только потому, что вещь больше не со-
ответствует ему, но, главным образом, потому, что "старое", "привычное"
название обносилось как грязное белье.
Слово может быть живым, не сглаженным, не изношенным - и оно все-таки
неадэкватно вещи. Оно может быть, неадэкватно вещи потому, что задевает
одну какую-либо сторону вещи, а других не покрывает. Тогда это слово
объединяет вещи по нехарактерному признаку и объединяя их неправильно
отождествляет. Оно может также быть неадэкватно вещи, если вещь текуча,
процессуальна. Тогда каждая новая фраза процесса отличается в вещном
плане от старой, а в словесном не отодвигается.
Пример первого.
Ленин проводит ход рассуждений эсеров "Нас обвиняют в том, что мы бы-
ли в блоке, в соглашении с Антантой, с империалистами. А вы, большевики,
разве вы не были в соглашении с немецкими империалистами? А что
_______________
*1 Ср. "Старое название нашей партии облегчает обман масс, тормозит
движение вперед, ибо на каждом шагу, в каждой газете, в каждой парла-
ментской фракции масса видит вождей, т.-е. людей, слова которых громче
слышны, дела дальше видны, и все они "тоже - социал-демократы"... все
они предъявляют к уплате старые векселя, выданные "социал-демократией".
(Задачи в нашей революции. X. с. 61-2). такое Брест? А разве Брест не
есть соглашение с империалистами? Вы соглашались с империализмом немец-
ких в Бресте, мы соглашались с империализмом французским, - мы квиты,
нам не в чем каяться".
Ленин анализирует: "Чтобы этот вопрос выяснить, я позволю себе при-
вести сравнения с индивидуальным обывателем. Представьте себе, что ваш
автомобиль окружают бандиты и приставляют вам револьвер к виску. Предс-
тавьте себе, что вы отдаете после этого бандитам деньги и оружие, предс-
тавляя им уехать на этом автомобиле. В чем дело? Вы дали бандитам оружие
и деньги. Это факт. Представьте себе, что другой гражданин дал бандитам
оружие и деньги, дабы участвовать в похождении этих бандитов против мир-
ных граждан. В обоих случаях есть соглашение. Записано оно или нет, ска-
зано оно или нет, это не существенно. Можно себе представить, что чело-
век отдает молча свой револьвер, свое оружие и свои деньги. Ясно содер-
жание соглашения. Он говорит бандитам, "я тебе дам оружие, револьвер и
деньги, ты мне дашь взамен уйти от приятной близости с тобой", соглаше-
ние налицо. Точно также возможно, что молчаливое соглашение заключается
между человеком, который дает оружие и деньги бандитам для того, чтобы
дать им возможность грабить других, и который затем получает частицу до-
бычи. Это тоже молчаливое соглашение. Я вас спрашиваю: найдите мне тако-
го грамотного человека, который не сумел бы различить обоих соглашений.
(Об обмане народа лозунгами свободы и равенства, XVI с. 198-9).
Слово "соглашение" - живое конкретное, специфическое. И все же оно в
данном случае покрывает вещи разные, потому что пункты вещей, как
объединяемые словом для самих вещей - нехарактерны.
Эта неадэкватность слова и вещи обнаруживается в приеме упрощения.
Вещи выбираются не только самые конкретные, но и самые остро-противопо-
ложные (тот, кого грабят - тот кто принимает участие в грабеже), и в
этих остро-противоположных вещах устанавливается общий пункт, - разбира-
емое слово ("соглашение"). Раз это слово оказывается общим для таких
разных вещей, - значит оно нехарактерно для них, их не покрывает.
Другой случай, - когда слово покрывает текущий процесс.
Перед нами слово "революция" - но не в сглаженном, нелозунговом зна-
чении, а в его конкретном специфическом значении. Так как слово означает
процесс, - то оно должно покрывать разные фразы его, - но на деле легко
прикрепляться к одной фразе его.
Ленин полемизирует с этим явлением:
"Обычно ссылаются на "последний" довод: у нас революция. На этот до-
вод насквозь лживый. Ибо наша революция до сих пор дала только власть
буржуазии. Что даст завтра наша революция, - возврат к монархии, укреп-
ление буржуазии, переход власти к более передовым классам, - мы не знаем
и никто не знает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
 https://sdvk.ru/Mebel_dlya_vannih_komnat/tumby_s_rakovinoy/ 

 antique monopole