есть даже всякая мелочевка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Разумеется, нет. За пятьсот лет они стерлись.
– Вы правы, но, видите ли, мне почудилось… – Слова застряли в горле. Даже если он ничего не видит, я-то вижу!
Дрожащими руками складывала я мольберт и вытирала кисти. В этот миг на ступенях появился утренний приезжий. Он спустился с крыльца, озабоченно поглядывая по сторонам – улица была пустынна. На балконе мелькнула его жена, она снимала высохшие купальники.
Видимо, не найдя того, кого искал, молодой человек направился было к набережной, где стояла его машина, но внезапно передумал и круто обернулся.
– Скажите, любезный, – проговорил он, подходя к моряку, – вы не заметили, возвращалась ли в гостиницу владелица вон того автомобиля?
– Миссис в таком малиновом ярком платье, словно целый сад? Нет, я ее не видел после того, как встретил утром в скалах. Она шла тогда в сторону грота.
– Именно так. Мы купались втроем. Но домой она возвращалась одна, и с тех пор что-то не видно. Надеюсь, ваши скалы не опасны?
– Как сказать, сэр. Есть ведь разные тропинки. Приезжим лучше нанимать проводника.
Он приосанился, явно намекая на собственную перлону. Его вдохновила новая тема, и полились рассказы об опрометчивости туристов.
Молодой человек не был расположен слушать. Он бесцеремонно отвернулся и задрал голову к балкону.
– Марджери, – окликнул он жену. – Кэрол еще не появлялась. Странно, ты не находишь?
Жена, стоя спиной, ответила что-то неразборчивое,
– Во всяком случае, нам некогда задерживаться. Пора ехать в Пепрайтэр. Ты готова? Иду за машиной. Спускайся.
Только когда они уехали, я вышла из состояния оцепенения и, чтобы окончательно сбросить недавний кошмар, решительно пересекла улочку, поднялась на крыльцо гостиницы и наклонилась к ступеням. Разумеется, никаких пятен. Воображение завело меня слишком далеко. Но беспокойство почему-то не исчезло. Я продолжала стоять в растерянности на том же месте, уставившись себе под ноги. Позади раздался голос моряка:
– Вы уверены, что видели кровь, мадам? Я молча кивнула.
– Видите ли, – он замялся, – у нас бытует поверье, что стоит кому-нибудь заприметить эти следы, как вскорости… – Он замолк.
– Что же случится?
– Да просто не позже чем через сутки объявится покойник!
Меня передернуло.
– Могу показать, – продолжал он, – старую надпись в нашей церкви. Подобный случай произошел…
– Нет, благодарю вас, – я решительно повернулась к нему спиной.
И в это мгновение заметила на горной тропе, выше гостиницы, ту самую женщину – Кэрол. Она спешила, почти бежала, и на фоне голых серых скал пунцовое
платье выглядело экзотическим цветком. Ее шляпу тоже словно окунули в лужу крови. Я тряхнула головой, отгоняя наваждение.
Услышав шум ее автомобиля, я подумала было, что она решила догнать своих знакомых. Но Кэрол свернула в сторону, противоположную Пепрайтэру. Проводив взглядом пыхтящую и прыгающую по камням машину, я с облегчением вздохнула. Деревушка Рэтоул могла продолжать свою извечную дрему.
Джойс умолкла. Рэймонд Вест не смог удержать язвительного замечания, которое давно уже вертелось у него на языке.
– Если это и есть вся ваша история, дорогая, то я объясняю ее очень просто. Вы перегрелись на солнце и съели слишком много сырых фруктов. От этого иногда мельтешит в глазах.
– Не спешите с выводами, мой друг. Сначала послушайте продолжение. Спустя несколько дней я наткнулась на газетный заголовок: «Смертельно опасные купания». Сообщалось, что миссис Дэкр, супруга капитана Дэвиса Дэкра, утонула в бухте Лэндир, вблизи курортного местечка на северном берегу Корнуолла. Подробности очень просты: вышеупомянутая чета по приезде отправилась купаться, но поднялся холодный ветер и капитан Дэкр предпочел игру в гольф. Миссис Дэкр спустилась к пляжу одна. Так как она долго не возвращалась, встревоженный муж вместе с целой компанией игроков в гольф отправился на розыски. На песке они нашли лишь одежду, а труп несчастной женщины прибило к берегу только спустя неделю, южнее бухты Л5ндир. Причиной смерти оказалась глубокая рана на голове: видимо, погибшая неосторожно нырнула и ударилась о подводную скалу. Невольно сопоставив числа, я убедилась, что смерть произошла ровно через сутки после того, как мне померещилась на ступенях кровь.
– Я протестую, – вмешался сэр Генри. – Это не криминальный случай, а сказка с привидениями! У мисс Лемприер, несомненно, наклонности ясновидящей.
Мистер Патерик по обыкновению деликатно откашлялся.
– Меня смущает рана на голове, – сказал он. – Нельзя исключить преступную инсценировку. Хотя признаю, твердых фактов нет. Галлюцинация мисс Лемприер оказалась весьма своевременной, но какие она дает нити к разгадке?
– Солнечный удар, – упорствовал Рэймонд Вест, желая подразнить свою приятельницу. – Кстати, не идет ли речь вообще об одном и том же лице? Кроме того, если и существует роковое проклятие, то ведь по логике оно относится только к жителям Рэтуола, не так ли?
– Не замешан ли в убийстве таинственный моряк? – задумчиво пробормотал сэр Генри. – Причем мистер Патерик прав: в рассказе слишком мало данных.
Джойс вопросительно повернулась к доктору Пендеру, который пока еще не высказался.
– Захватывающая история, – с приятной улыбкой сказал доктор, – но признаюсь, милая мисс, чтобы сделать хоть какое-то предположение, мне не хватает подробностей.
В разговор вступила мисс Марпл. К ней и обратила Джойс взгляд, полный надежды.
– Вы не совсем честно поступили, милочка, с нашими мужчинами, с нашими высокомудрыми друзьями, – сказала мисс Марпл. – Я-то другое дело – женщины прежде всего обращают внимание на одежду. Тогда как мужчинам просто не придет в голову мысль, что туалет можно сменить очень быстро. Да, эта особа была очень коварна, а ее сообщник жесток!
Джойс вытаращила глаза,
– Тетя Джейн! – вырвалось у нее, но тотчас спохватившись, она смущенно поправилась: – Мисс Марпл, неужели вам была известна развязка с самого начала?!
– О нет, детка. Но когда сидишь вот так в стороне, с вязанием в руках, ничто не отвлекает от рассказа и мелочи не ускользают. Я в более выгодном положении, чем были вы в то время, когда вас целиком захватила сама атмосфера необычности. Кровь капала с купальника, ведь балкон располагался как раз над ступенями, не так ли? Преступники не подумали об этом. Да., , бедное создание…
– Простите, мисс Марпл, – недоуменно прервал сэр Генри. – У меня такое впечатление, что вы с мисс Ламприер говорите на каком-то непонятном языке. Если вам все ясно, сделайте милость, объясните загадку и для нас, бестолковых мужчин.
– Хорошо, – согласилась Джойс, – я окончу начатую историю. Через год я вновь отправилась на этюды в прибрежную рыбацкую деревню. Как-то утром, прилежно работая, я поймала себя на странном ощущении, что передо мною разыгрывается в точности такая же сцена, которую я уже видела однажды. В нескольких шагах от меня стояла молодая пара, и мужчина оживленно окликал какую-то даму в ярком малиново-алом туалете: «Хелло, Кэрол! Это же форменное чудо встретить вас здесь через столько лет! Джоан, голубка, это мисс Хардинг, моя давняя знакомая».
Я сразу узнала мужчину: то был Дэвис из Рэтуола. А вот спутница у него была другая, и звали ее уже не Марджери, а Джоан, хотя она принадлежала к тому же типу, что и погибшая:
1 2 3
 https://sdvk.ru/Sanfayans/Rakovini/Nakladnye/na-stoleshnicu/ 

 Roca Claque