https://www.dushevoi.ru/products/mebel-dlja-vannoj/komplektuishie/penaly-i-shkafy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Лорд Харлестон с грустью подумал, как ему будет недоставать Хиггинса, и все же он знал, что, будучи когда-то солдатом, тот предпочел бы смерть на поле боя отставке и безрадостной кончине в доме для престарелых.
Хиггинс часто рассказывал о времени, проведенном в армии.
«Сражение будоражит кровь, милорд, — говаривал он. — Оно дает вам те ощущения, которые вы нигде больше не получите».
Вспомнив восхищение, отражавшееся на лице Хиггинса при этих словах, лорд Харлестон утешил себя надеждой, что смерть старого солдата была быстрой.
Нельда больше не плакала и, казалось, к ней вновь вернулось самообладание.
Лорд Харлестон не мог не думать о том, что будь с ним любая другая женщина, она вела бы себя совсем иначе: все эти изнеженные создания очень любят ныть и падать в обмороки от ужаса.
Уж они бы постарались, чтобы он был занят лишь тем, что утешал и успокаивал их.
Лорд Харлестон сжал пальцы Нельды и почувствовал без слов, что девушка благодарна ему за поддержку и ев спокойно от того, что он рядом и она может на него положиться.
Они брели и брели по прерии в ту сторону, где должно было быть ранчо.
Лорд Харлестон знал: если они не приедут к назначенному часу, Уальдо начнет беспокоиться и, конечно же, отправит своих людей на поиски.
Однако вряд ли это случится до темноты — а значит им с Нельдой грозит провести ночь под открытым небом.
В кармане у него лежал пистолет, и это слегка утешало «
Лорд Харлестон подумал, что если бы сегодня индейцы обнаружили их, он бы лучше застрелил Нельду, чем позволил захватить ее в плен.
Ну а его собственная судьба была бы все равно определена.
Бывало, что индейцы уводили с собой белых женщин, и лорд Харлестон не мог перенести даже мысли о том, что дальше будет с бедняжкой.
Тем временем путники продолжали идти. Сгустились сумерки. Погас последний солнечный луч, в небе зажглись и замерцали звезды.
И тут — когда лорд Харлестон уже отчаянно пытался Придумать, что предпринять, вдали показались загоны для скота. Это означало, что впереди какая-то ферма.
Вскоре можно уже было разглядеть крышу дома.
Войдя в ворота, лорд Харлестон увидел маленький фермерский домик, точно такой, какие были на иллюстрациях в прочитанных им книгах: покатая крыша, деревянная веранда со ступеньками, с обеих сторон — загоны для скота и сараи.
Нельда первая нарушила молчание.
— Дом! — воскликнула она. — По крайней мере у нас будет крыша над головой до утра.
— Я тоже об этом подумал, — улыбнулся лорд Харлестон. — Нам снова повезло. Нельда. Наверное, боги помигают нам.
— Я… я молилась, — тихо проговорила девушка.
Они направились к дому. Лорда Харлестона удивило, что вокруг не видно и не слышно никого: ни людей, ни животных. Ведь в загонах должны быть коровы, телята, может, даже свиньи, и уж наверняка, куры.
Вполне возможно, их закрыли на ночь, но… Лорд Харлестон ощутил смутное беспокойство и, отпустив руку Нельды, достал из кармана пистолет.
— Что случилось? — испугалась девушка. — Вы что» то заметили?
— Просто меры предосторожности, — попытался успокоить ее лорд Харлестон.
Он осторожно приблизился к дому. Подойдя к веранде, он обнаружил, что входная дверь открыта.
Конечно, хозяева могли убежать, заслышав поблизости крики индейцев, но вряд ли они увели бы при этом с собой весь скот. А тогда выходит, что индейцы побывали и здесь.
Если так, то сейчас все уже было тихо и не видно ни души.
Не выпуская пистолет, лорд Харлестон поднялся на первые, ступеньки лестницы.
— Есть тут кто-нибудь? — громко спросил он.
Тишина. Только эхо жутко откликнулось на его голос.
— По-моему, все в порядке, — сказал он Нельде, — но вы лучше держитесь за мной.
Лорд Харлестон пересек веранду и вошел в дом.
Перед ним была полутемная комната, в углу, в камине, еще теплился огонь, свидетельствовавший о том, что совсем недавно здесь кто-то был.
Оглядевшись, лорд Харлестон обнаружил в дальнем конце комнаты дверь, которая, должно быть, вела в спальню.
Он уже собрался пойти туда, как вдруг позади пронзительно вскрикнула Нельда.
От неожиданности лорд Харлестон вздрогнул и повернулся — это спасло ему жизнь. С потолочной балки спрыгнул индеец, сжимая в кулаке нацеленный на лорда Харлестона нож. Но благодаря Нельде индеец не смог поразить цель. Лорд Харлестон мгновенно выбил нож у него из руки.
Оружие со звоном упало на пол.
Индеец схватил лорда Харлестона за руку, не давая ему выстрелить. Другой рукой он попробовал вцепиться англичанину в горло.
Продолжая бороться, противники рухнули на пол. Индеец оказался сверху.
Лорд Харлестон был хорошим боксером, однако сейчас его движениям мешал плащ для верховой езды, а индеец уже снова пытался задушить его.
Лорд Харлестон отчаянно сопротивлялся, но его сапоги скользили по полу, а индеец орудовал ногами с той же ловкостью, что и руками.
Казалось, исход борьбы предрешен. И тут хватка индейца внезапно ослабла, и он с гортанным криком повалился вперед.
Мгновение лорд Харлестон не мог поверить в то, что это правда. Переведя взгляд, он увидел нож, торчащий у индейца из шеи, и растекающуюся по бурой коже кровь.
Он понял, что Нельда спасла ему жизнь.
Лорд Харлестон оттолкнул безжизненное тело, поднялся на ноги и, не говоря ни слова, выволок мертвого врага из дома и швырнул на пыльную землю.
Поколебавшись с минуту, он пришел к выводу, что не стоит оставлять труп на виду, и потащил труп под укрытие кустарника.
Уже совсем стемнело, но подойдя к кустам вплотную, лорд Харлестон разглядел там что-то белое.
Еще один быстрый взгляд подтвердил его догадку. В кустах лежали фермер и его жена, и у обоих были сняты скальпы!
Он оставил индейца рядом с телами жертв и вернулся в дом.
Нельда по-прежнему стояла там, где он ее оставил, и хотя лорд Харлестон не мог видеть выражения ее лица, он знал: в глазах девушки застыл ужас.
— Вы спасли мне жизнь, Нельда, — ласково произнес он, — и я вам очень признателен. Если мы хотим остаться здесь на ночь, следует принять меры против незваных гостей.
Нельда молчала, но лорд Харлестон чувствовал, что она слушает его.
— Давайте попробуем найти свечи, — спокойно продолжил он, — или даже, может быть, керосиновую лампу.
Потом мы закроем занавеси и забаррикадируем двери.
Он говорил так, словно предлагал поиграть в какую-то интересную игру, и Нельда, словно дитя, покорно двинулась к шкафу, стоявшему у стены.
Лорд Харлестон посмотрел в другую сторону и воскликнул:
— Лампа! Ее-то я и надеялся найти! Теперь, если мы отыщем бумагу или щепку, мы сможем зажечь ее от камина.
Нельда, как он и хотел, начала передвигаться по комнате в поисках бумаги, а потом спросила тихим дрожащим голосом:
— М-м-может быть, лучше… з-з-закрыть… сначала… окна.
— — Конечно, — согласился лорд Харлестон. — Это весьма разумно. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь узнал, что мы здесь, и не хотим оставаться в темноте. Вы не могли бы раздуть огонь? А я посмотрю, как работает эта лампа.
Он закрыл дверь и, следуя скорее интуиции, запер задвижку, а потом направился к окнам. В комнате было три окна, два выходили на веранду, одно — на противоположную сторону.
Когда лорд Харлестон затворил все ставни, пламя в камине уже ярко горело.
Нельда подбросила в огонь дрова и нашла несколько старых газет.
— Я сделала для вас лучину, — сказала девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
 сдвк магазин сантехники 

 плитка испания argenta