https://www.dushevoi.ru/products/mebel-dlja-vannoj/ASB/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поэтому герцог провел свой первый вечер в Эдинбурге за ужином у Гамильтона, в компании немногих старых приятелей.
За ужином речь шла в основном о предстоящем параде: эта тема волновала сейчас всех знатных шотландцев.
Уже в конце ужина, за кофе, Гамильтон вдруг спросил:
- Да, Стратнарн, тут ходят слухи, что ты женился. Неужели правда?
Глаза герцога потемнели.
- Правда, - коротко ответил он.
- Никак от тебя не ожидал! - воскликнул герцог Гамильтон. - Ну что ж, поздравляю и от всей души желаю счастья Только одного не могу понять…
- Чего же? - отрывисто спросил герцог.
- Почему ты не привез с собой прелестную герцогиню?
Герцог удивленно поднял брови. Гамильтон улыбнулся в ответ.
- Я знаю Клолу Килкрейг больше трех лет, с тех пор, как она переехала в Эдинбург. Она с самого начала была прелестной девочкой, а прошлой зимой расцвела и, начав выезжать, произвела в свете настоящий фурор! Я думаю, половина эдинбургских холостяков немедленно предложили ей руку и сердце!
- Это верно, - подтвердил другой собеседник, - но прекрасная Клола оставалась глуха ко всем нашим мольбам и стенаниям! Мы, шутя, говорили, что она ждет прекрасного принца. Ну вот, как видно, и дождалась!
Герцог был так потрясен, что не мог вымолвить ни слова. Однако герцог Гамильтон заметил, что ему неприятен разговор на эту тему, и тактично перевел беседу на другое.
После ужина лорд Брора, знакомец герцога еще по Оксфорду, последовал за ним в его комнату.
Как только они остались одни, лорд Брора гневно спросил:
- Когда ты успел жениться на Клоле и почему я узнаю об этом только сейчас?
- Мы поженились несколько дней назад, - холодно ответил герцог.
- Я не верю! Чем ты ее околдовал? - прорычал лорд Брора. - Если бы не моя дурацкая мягкотелость, я бы пристрелил тебя на месте!
- Да что на тебя нашло? - изумленно спросил герцог. - Ты знаешь мою жену?
- Знаю? - горько переспросил лорд Брора. - Да я сотню раз просил ее стать моей женой и сотню раз слышал один ответ - «нет!».
Он зашагал по комнате. Шотландская юбка развевалась вокруг его мускулистых ног.
- Неужели мало тебе женщин на Юге? - снова заговорил он. - Зачем тебе понадобилось после стольких лет вернуться сюда и увести у нас из-под носа первую красавицу Шотландии?
- Значит, Клола жила в Эдинбурге? - задумчиво переспросил герцог.
- Да, последние три года, - ответил лорд Брора. - Ее выписала к себе бабушка - одна из самых умных и светских женщин по эту сторону Твида.
Герцог молчал.
- Клола, несомненно, рассказывала тебе, - продолжал лорд Брора, - в каком восхищении от нее пребывал весь Эдинбург и особенно я?
- Клола даже не упоминала о тебе, - честно ответил герцог.
- Верно, - заметил лорд Брора, и голос его смягчился. - Клола не из тех, кто хвастается своими победами. Знаешь, я часто спрашиваю себя, почему я до сих пор жив - без нее.
По голосу герцог понял, что его старый друг искренне и глубоко страдает. Но герцог не знал, чем ему помочь.
- Чем ты ее очаровал? - повторил лорд Брора. Затем хлопнул себя по лбу. - Ах я дурак! Ты ведь, как и она, без ума от музыки! Где мне с тобой тягаться! Я-то ведь не отличаю Моцарта от оперетки!
- Так Клола любит музыку? - переспросил герцог.
- Не только любит, но и прекрасно в ней разбирается. Она поет, как ангел, и играет едва ли не на всех музыкальных инструментах. Если бы не ее происхождение и состояние, она могла бы прославиться как певица и музыкантша!
Герцог молчал. Ему вспоминалось собственное твердое решение никогда не вывозить жену в свет, чтобы не превратиться в посмешище.
- Ладно, я иду спать, - отрезал лорд Брора. По его тону герцог понял, что его друг слишком расстроен, чтобы продолжать разговор.
- Одного не могу понять, - заметил лорд Брора уже в дверях, - почему ты не взял Клолу с собой? Он коротко и зло рассмеялся.
- Впрочем, понимаю. Ты опасаешься нас, ее старых друзей!
Он вышел, а герцог встал и подошел к окну.
За окном сиял яркими огнями праздничный город. Но герцог не видел ни фонарей, ни иллюминации, ни ярко освещенных дворцовых крыш.
Перед мысленным взором его стояли огромные таинственные глаза, черные, как ночь, с чудесными золотыми искорками. В мозгу его звучал нежный голос, повторяющий клятву верности…
В эту ночь герцог не сомкнул глаз.
Король пришел в восторг и от самого города, и еще больше - от оказанного ему пышного приема.
С собой он привез свиту, в которой было немало приятелей и знакомых герцога.
Услышав, что герцог женился, они, как лорд Брора, принялись забрасывать его вопросами, на которые герцогу нелегко было найти ответ.
Сам король, услышав новость, сердечно поздравил своего молодого любимца.
- Вот ты и сам попался на крючок, а? - заметил старик с лукавой усмешкой. - Весь город в один голос твердит, что твоя герцогиня - ангел. Не могу понять, зачем ты прячешь ее от людей?
- Сэр, она сочла невозможным предпринимать долгую поездку на другой день после свадьбы.
Так же отвечал герцог и другим любопытствующим. Но голос его при этом становился глуше, а красивое лицо словно каменело.
- Обязательно привези ее в Англию, мой мальчик, - потребовал король. - Возьми ее с собой в Лондон - и поскорее! Мне не терпится своими глазами увидеть этот образец красоты и добродетели!
Герцог поклонился в знак повиновения. Ему снова вспомнилось прежнее решение бросить жену в Шотландии.
Семнадцатого августа король ступил на шотландскую землю - и начались бесконечные балы, рауты, приемы. В вихре придворной суеты герцогу некогда было задумываться о жене. Однако забыть о ней он не мог, а если бы и забыл, ему бы тотчас напомнили.
Дамы, как и их мужья, едва увидев герцога, спрашивали, почему с ним нет прелестной Клолы.
- Что ж, по крайней мере она не будет затмевать нас всех, как прошлой зимой, - заметила маркиза Куинсберри.
- Но, дорогая, - возразила графиня Элджин, - Клола так мила и скромна, что ревновать к ее успеху просто невозможно!
Одни праздничные мероприятия сменялись другими. Процессии, встречи, банкеты, осмотры достопримечательностей… Приближалась дата самого важного, зрелищного и ответственного мероприятия - парада волонтеров в Портобелло-Сэндз.
Герцог с немалым удивлением узнал, что в параде должны принять участие более трех тысяч добровольцев, а зрителей ожидается по меньшей мере пятьдесят тысяч!
Лучшие бойцы каждого клана, в национальных костюмах своих цветов, каждые - под своим знаменем, под звуки традиционной волынки - должны будут показать королю свое военное искусство.
Герцог знал, что мистер Данблейн отобрал для парада пятьдесят лучших иоменов и несколько месяцев сам проводил тренировки.
Наконец наступил день парада. Глядя на своих Макнарнов - рослых, подтянутых, бравых, - герцог испытал гордость и странное волнение. Иомены сидели в седле и выполняли приказы так, словно всю жизнь провели в кавалерии. Они ни в чем не уступали другим кланам - ни Бридалбейнам, ни Арджиллам, ни спесивым Макгрегорам!
Герцог мог действительно гордиться ими. После парада мистер Данблейн подошел к нему с такими словами:
- Ваша светлость, не найдется ли у вас времени для нескольких человек из нашего клана?
- А чего они хотят? - спросил герцог.
- Вашего совета.
- Совета? - переспросил герцог.
- По традиции, - улыбнувшись, ответил Данблейн, - каждый член клана, попавший в трудную ситуацию, имеет право прийти к вождю, рассказать о своей беде и попросить совета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
 магазин сантехника в Москве 

 Церсанит Provans