стукнула дверь, дождь забарабанил по стеклам, скрипнула подо мной пружина – и уж мерещится невесть что! И все это только страх одиночества, населенного привидениями, – я их раньше не видала, потому что не хотела видеть, но их видели моя мать, и моя бабушка, и все зрячие женщины в нашем роду.
Башмачник. Почему же вы не хотите изменить свою жизнь?
Башмачница. Да вы что, в своем уме? Что я буду делать? Куда я пойду? Нет, уж я останусь здесь, а там как бог даст.
Издали доносится шум толпы и аплодисменты.
Башмачник. Мне очень жаль, но я хочу засветло тронуться в путь. Сколько с меня? (Свертывает картину.)
Башмачница. Ничего.
Башмачник. Нет, так я не согласен.
Башмачница. Вы услужили, мы накормили.
Башмачник. Большое спасибо. (С грустным видом кладет себе на плечо свернутую в трубку картину.) Ну, прощайте… прощайте навек, потому что в моем возрасте…
Башмачник взволнован.
Башмачница (тоже волнуется). Не хотелось бы мне с вами так расставаться. Обычно я веселей… (Звонко.) Добрый человек! Да поможет вам бог найти свою жену и вновь зажить с ней счастливо и по-хорошему, как вы того заслуживаете.
Башмачник. То же самое я могу сказать о вас и о вашем супруге. Вы знаете, мир тесен. Если бы я случайно встретился с ним во время моих скитаний, что ему от вас передать?
Башмачница. Скажите, что я его боготворю.
Башмачник. А еще что?
Башмачница. И что, несмотря на его пятьдесят с лишним лет, почтенные пятьдесят лет, он мне кажется самым стройным и сильным мужчиной в мире.
Башмачник. Какая вы прелесть! Вы любите его, как я свою жену.
Башмачница. Гораздо больше!
Башмачник. Это невозможно. Я – собачонка, а моя жена хозяйка, ну и пусть хозяйничает! Она добрей меня. (Подходит к Башмачнице и любуется ею.)
Башмачница. И еще не забудьте сказать, что я его жду и что зимние ночи долги.
Башмачник. Значит, вы его примете хорошо?
Башмачница. Как короля! Нет, как королевскую чету!
Башмачник (дрожа). А что, если он сейчас придет?
Башмачница. Я бы с ума сошла от радости!
Башмачник. Вы простили бы его глупость?
Башмачница. Я его еще когда простила!
Башмачник. Хотите, чтобы он пришел сейчас?
Башмачница. Ах, если бы!
Башмачник. Ну, так вот он!
Башмачница. Что такое?
Башмачник (срывает очки и маску). Больше не могу! Любимая моя!
Башмачница, точно обезумев, стоит, раскинув руки. Башмачник обнимает ее. Она пристально на него смотрит.
Голос (поет за сценой).
Муж сеньоры сапатеры
не успел покинуть город –
завела она таверну
и сбежались к ней сеньоры.
Башмачница (приходит в себя). Бродяга, разбойник, подлец, негодяй! Ты слышишь? Все из-за тебя! (Опрокидывает стулья.)
Башмачник (взволнованный, направляется к верстаку). Женушка моя дорогая!
Башмачница. Ах ты, бродяга всесветный! Как я рада, что ты вернулся! Какую я тебе жизнь устрою! Такой и во времена инквизиции не было! И в Риме во времена гонения на христиан не было такой жизни!
Башмачник (за верстаком). Какое счастье снова очутиться в родном доме!
Пение ближе. В окне появляются соседки.
Хор (за сценой).
Кто тебе, о сапатера,
дарит платья дорогие,
и капоты из батиста,
и платочки кружевные?
Сам алькальд по ней вздыхает,
и вздыхает дон Дроздильо.
Сапатера, сапатера,
как себя ты осрамила!
Башмачница. Какая я несчастная! Нечего сказать, послал мне господь муженька! (Идет к двери.) Молчать, иродово семя! Чтоб у вас языки ваши поганые отсохли! Или нет, входите, входите, входите, кто желает. Нас теперь двое, двое! Я и мой муж! И мы сумеем защитить наш дом. (Мужу.) Я и вот этот негодяй, я и вот этот бродяга!
Песня врывается на сцену. Вдали яростный колокольный звон.
Занавес .
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Башмачник. Почему же вы не хотите изменить свою жизнь?
Башмачница. Да вы что, в своем уме? Что я буду делать? Куда я пойду? Нет, уж я останусь здесь, а там как бог даст.
Издали доносится шум толпы и аплодисменты.
Башмачник. Мне очень жаль, но я хочу засветло тронуться в путь. Сколько с меня? (Свертывает картину.)
Башмачница. Ничего.
Башмачник. Нет, так я не согласен.
Башмачница. Вы услужили, мы накормили.
Башмачник. Большое спасибо. (С грустным видом кладет себе на плечо свернутую в трубку картину.) Ну, прощайте… прощайте навек, потому что в моем возрасте…
Башмачник взволнован.
Башмачница (тоже волнуется). Не хотелось бы мне с вами так расставаться. Обычно я веселей… (Звонко.) Добрый человек! Да поможет вам бог найти свою жену и вновь зажить с ней счастливо и по-хорошему, как вы того заслуживаете.
Башмачник. То же самое я могу сказать о вас и о вашем супруге. Вы знаете, мир тесен. Если бы я случайно встретился с ним во время моих скитаний, что ему от вас передать?
Башмачница. Скажите, что я его боготворю.
Башмачник. А еще что?
Башмачница. И что, несмотря на его пятьдесят с лишним лет, почтенные пятьдесят лет, он мне кажется самым стройным и сильным мужчиной в мире.
Башмачник. Какая вы прелесть! Вы любите его, как я свою жену.
Башмачница. Гораздо больше!
Башмачник. Это невозможно. Я – собачонка, а моя жена хозяйка, ну и пусть хозяйничает! Она добрей меня. (Подходит к Башмачнице и любуется ею.)
Башмачница. И еще не забудьте сказать, что я его жду и что зимние ночи долги.
Башмачник. Значит, вы его примете хорошо?
Башмачница. Как короля! Нет, как королевскую чету!
Башмачник (дрожа). А что, если он сейчас придет?
Башмачница. Я бы с ума сошла от радости!
Башмачник. Вы простили бы его глупость?
Башмачница. Я его еще когда простила!
Башмачник. Хотите, чтобы он пришел сейчас?
Башмачница. Ах, если бы!
Башмачник. Ну, так вот он!
Башмачница. Что такое?
Башмачник (срывает очки и маску). Больше не могу! Любимая моя!
Башмачница, точно обезумев, стоит, раскинув руки. Башмачник обнимает ее. Она пристально на него смотрит.
Голос (поет за сценой).
Муж сеньоры сапатеры
не успел покинуть город –
завела она таверну
и сбежались к ней сеньоры.
Башмачница (приходит в себя). Бродяга, разбойник, подлец, негодяй! Ты слышишь? Все из-за тебя! (Опрокидывает стулья.)
Башмачник (взволнованный, направляется к верстаку). Женушка моя дорогая!
Башмачница. Ах ты, бродяга всесветный! Как я рада, что ты вернулся! Какую я тебе жизнь устрою! Такой и во времена инквизиции не было! И в Риме во времена гонения на христиан не было такой жизни!
Башмачник (за верстаком). Какое счастье снова очутиться в родном доме!
Пение ближе. В окне появляются соседки.
Хор (за сценой).
Кто тебе, о сапатера,
дарит платья дорогие,
и капоты из батиста,
и платочки кружевные?
Сам алькальд по ней вздыхает,
и вздыхает дон Дроздильо.
Сапатера, сапатера,
как себя ты осрамила!
Башмачница. Какая я несчастная! Нечего сказать, послал мне господь муженька! (Идет к двери.) Молчать, иродово семя! Чтоб у вас языки ваши поганые отсохли! Или нет, входите, входите, входите, кто желает. Нас теперь двое, двое! Я и мой муж! И мы сумеем защитить наш дом. (Мужу.) Я и вот этот негодяй, я и вот этот бродяга!
Песня врывается на сцену. Вдали яростный колокольный звон.
Занавес .
1 2 3 4 5 6 7 8 9