?? Ъайн «глаз». Падение арабского Ъайна (вместе с другими гортанными) и замещение его гласными (глазными) привело к утрате мотивации слов в разных языках и сокрытию их смыслов. И, наоборот, восстановление Ъайна (глаза) в этих словах открывает сокрытые значения слов и те системы понятий, из которых складываются управляющие программы. При этом Ъайн графически имеет пять разных способов отражения в других алфавитах: а) замещается буквой О, условно назовем этот способ финикийским, поскольку так Ъайн обозначался в финикийском алфавите, например, ????? ъиба:рат «оборот, выражение»; б) замещается буквой У, по той же причине назовем этот способ арамейским, например, ??? ъут#ил «вышедший из строя», сравните утиль ; в) замещается буквой Е, или арабским способом, так как такое начертание он имеет в арабском алфавите: ????? ъала:мат «знак, знак алфавита, элемент»; г) замещается буквой В, вариант финикийского способа: кружок в некоторых позициях арабского слова пишется как русское в: ??? ъуфр «грива, щетина», откуда вепрь ; д) нулевой способ, когда Ъайн падает без замещения, часто вместе со своей огласовкой: ????? таъри:ф тариф . Таким образом за понятием третий глаз скрывается умение восстанавливать гортанные гласные (глазные), тем самым проясняя смысл любых слов и выражений и скрывающиеся за ними смыслы поступков, явлений, событий. Становится понятным почему, за многие тысячи лет все пророки и ясновидцы вместе взятые загадку слова так и не смогли разгадать, и вожделенный третий глаз так и не получили.
ГЛАЗ 7, протереть глаза денежкам – см. протереть .
ГОЛОВА 1, голова еловая – «глупый, бестолковый человек». ? Слово еловая здесь от елак «летучая мышь», которое от арабского ??? лель «ночь», таким образом, имеется в виду ночная, спящая голова, т.е. «задница». Сравните: думать не головой, задним местом.
ГОЛОВА 2, голова забубенная – «бесшабашный, разгульный, отчаянный человек». См. забубеный .
ГОЛОВА 3, голова садовая – ? Слово садовая здесь от арабского ?? садд «затыкать, закрывать, закупоривать».
ГОЛОВА 4, выдать себя с головой – «обнаруживать свою причастность, касательство к чему–либо своими поступками, словами и т.п.» (ФСРЯ). ? С головой – от арабского ???? галиййан (корень ГЛВ) «ясно, явно».
ГОЛОВА 5, на свою голову – «себе во вред, в ущерб». ? За русским голову арабское ??? галаба «навлекать (о вреде, ущербе.», т.е. навлекать на себя (вред, ущерб).
ГОЛОВА 6, морочить голову – см. морочить .
ГОЛОВА 7, наголову, разбить наголову – см. наголову .
ГОЛОД не тетка – «о проголодавшемся» (Ожегов). «о сильном голоде, вынуждающем кого–л. к действию» (СРФ). ? Во фразеологическом словаре русского языка не упоминается. За русским «не тетка» скрывается арабское ? ка – «тебя» + ??? нат#т#ат# «заставил прыгать»: нат#т#ат#ка «заставил тебя прыгать», т.е. голод заставляет действовать. Словарь Ожегова толкует идиому не совсем верно. Расширенные варианты идиомы, отмеченные у Даля: голод не тетка, душа (совесть) не сосед ; голод не тетка, брюхо не лукошко ; голод не тетка (не теща, не кума), пирожка не подсунет – представляют собой народные попытки понять идиому и разъяснить ее через расширения, что не вполне удается. Приводит Даль и пословицу о голоде со схожим смыслом: голод в мир гонит ; голод и волка из лесу (на село) гонит .
ГОЛУБИНЫЙ, голубиная кротость – «о кротком, тихом, невспыльчивом, терпеливом человеке» (СРФ). ? За словом голубиный арабское ??? галаб «рабы», буквально: «рабская кротость». Вопреки СРФ не от голубь . Название птицы от обратного прочтения арабского ???? балла:г «вестник», сравните почтовый голубь .
ГОЛУБОЙ 1, голубая лошадь – «пепельная, мышастая, иногда даже с желтизной»; «голубым иногда народ зовет желтый цвет». (Даль). ? В отношении к лошади от арабского ????? галу:ба «грузовой верблюд», производное от глагола ??? галаба «тащить», родственно оглобля . Связь с цветом вторичная, с целью подгонки под нечто понятное, из–за чего границы голубого расплываются.
ГОЛУБОЙ 2, голубая кровь – «человек дворянского, аристократического происхождения». ? От названия цвета пятого (голубого) континента, Ливии (Африки), где лев царь зверей. См. голубиная кротость .
ГОЛУБОЙ 3, голубые каски – «солдаты сил ООН». ? Видимо, как в голубой2, контаминированного с рус. голубь – символ мира.
ГОЛУБОЙ 4, голубой секс – «гомосекс через задницу». ? Имеется в виду цвета бирюзы , созвучного с ар. ???? табарраз «испражняться», сравните жука–навозника под названием скарабей , которого изготовляют в качестве туристского сувенира часто из бирюзы. Сравните также березовая каша (см.). Бирюза считается камнем победы и происходит от ар. ???? ба:раз «опережать на скачках, оставлять позади». Отсюда два, на первый взгляд, разных значения.
ГОЛУБОЙ 5, голубая мечта – «идиллическая, часто недостижимая мечта». ? Голубой и синий цвет (сравните синяя птица ) являются цветами небес, а те, в свою очередь отражают вечное стремление постигнуть Господа, что есть верхняя любовь и что спящему сознанию недоступно.
ГОМЕРИЧЕСКИЙ , гомерический хохот – ? Того же корня, что и юмор , раньше гумор , в конечном счете от русского умора , то есть то, что «смешно до смерти», сравните русское умереть можно со смеху . Сближение с именем автора Иллиады – плод недоразумения.
ГОРОХ 1, шут гороховый – «пустой человек, служащий всеобщим посмешищем», «смешно, старомодно или некрасиво одетый человек», «бранное выражение в адрес кого–л. Шут первоначально означало некое божество, домового или лешего; возможно, что у славян был обычай ставить на огородах статуи или фигуры богов – покровителей и защитников огородных овощей.» (СРФ). ? Шут – тот, кто шутит (в цирке или при дворе правителя). Его одежда часто носила рисунки гороха. Причина в созвучии русского горох с прочтенным в обратную сторону арабским ??? ХРГ, от которого ??? «возбуждать», «паясничать», откуда ???? мухарриг «шут». Как следствие на одежде шута рисуют разного размера горошины. Другое созвучие с арабским ???? га:рех# «ранящий», «острый о слове», «оскорбительный» определило то, что придворным шутам позволялось говорить язвительный шутки. Выражение является скрытой билингвой, поскольку шут созвучен с арабским ???? йшу:т# «жарить», сравните арабское ??? х#иммис# «горох» и ??? х#аммас# «поджаривать», с другой стороны русское горох и горшок . Сюда же чучело гороховое «о нелепо, безвкусно одетом человеке», «о человеке служащем посмешищем».
ГОРОХ 2, при царе Горохе – неясно (Фасмер). ? Горох – от арабского ???? ?? гай ва–ра:х# «был да сплыл», буквально: «пришел да ушел», царь – от арабского ??? с#а:р «стал». Все выражение буквально переводится: «стал тем, кто был да сплыл», т.е. при царе, который был, а сейчас нет.
ГОРОХ 3, ставить (в угол) на горох – раньше существовала традиция ставить провинившихся детей на колени в угол на горох. ? Внешне для того, чтобы было больней, на самом деле за словом горох по созвучию скрывается грех , арабское ???? гира:х# «грехи». На созвучии грех/горох строится старый анекдот о том, как супруги договаривались за каждый грех откладывать по горошине. Наставить рога (см. рога ) тоже скрывают за собой это понятие. Сравните также русскую пословицу Завидны девка в доме да горох в поле, кто ни пройдет, всяк щипнет . (Даль). Видя во сне грех, монах Мендель, гражданин Австро–Венгрии, пошел в огород изучать горох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ГЛАЗ 7, протереть глаза денежкам – см. протереть .
ГОЛОВА 1, голова еловая – «глупый, бестолковый человек». ? Слово еловая здесь от елак «летучая мышь», которое от арабского ??? лель «ночь», таким образом, имеется в виду ночная, спящая голова, т.е. «задница». Сравните: думать не головой, задним местом.
ГОЛОВА 2, голова забубенная – «бесшабашный, разгульный, отчаянный человек». См. забубеный .
ГОЛОВА 3, голова садовая – ? Слово садовая здесь от арабского ?? садд «затыкать, закрывать, закупоривать».
ГОЛОВА 4, выдать себя с головой – «обнаруживать свою причастность, касательство к чему–либо своими поступками, словами и т.п.» (ФСРЯ). ? С головой – от арабского ???? галиййан (корень ГЛВ) «ясно, явно».
ГОЛОВА 5, на свою голову – «себе во вред, в ущерб». ? За русским голову арабское ??? галаба «навлекать (о вреде, ущербе.», т.е. навлекать на себя (вред, ущерб).
ГОЛОВА 6, морочить голову – см. морочить .
ГОЛОВА 7, наголову, разбить наголову – см. наголову .
ГОЛОД не тетка – «о проголодавшемся» (Ожегов). «о сильном голоде, вынуждающем кого–л. к действию» (СРФ). ? Во фразеологическом словаре русского языка не упоминается. За русским «не тетка» скрывается арабское ? ка – «тебя» + ??? нат#т#ат# «заставил прыгать»: нат#т#ат#ка «заставил тебя прыгать», т.е. голод заставляет действовать. Словарь Ожегова толкует идиому не совсем верно. Расширенные варианты идиомы, отмеченные у Даля: голод не тетка, душа (совесть) не сосед ; голод не тетка, брюхо не лукошко ; голод не тетка (не теща, не кума), пирожка не подсунет – представляют собой народные попытки понять идиому и разъяснить ее через расширения, что не вполне удается. Приводит Даль и пословицу о голоде со схожим смыслом: голод в мир гонит ; голод и волка из лесу (на село) гонит .
ГОЛУБИНЫЙ, голубиная кротость – «о кротком, тихом, невспыльчивом, терпеливом человеке» (СРФ). ? За словом голубиный арабское ??? галаб «рабы», буквально: «рабская кротость». Вопреки СРФ не от голубь . Название птицы от обратного прочтения арабского ???? балла:г «вестник», сравните почтовый голубь .
ГОЛУБОЙ 1, голубая лошадь – «пепельная, мышастая, иногда даже с желтизной»; «голубым иногда народ зовет желтый цвет». (Даль). ? В отношении к лошади от арабского ????? галу:ба «грузовой верблюд», производное от глагола ??? галаба «тащить», родственно оглобля . Связь с цветом вторичная, с целью подгонки под нечто понятное, из–за чего границы голубого расплываются.
ГОЛУБОЙ 2, голубая кровь – «человек дворянского, аристократического происхождения». ? От названия цвета пятого (голубого) континента, Ливии (Африки), где лев царь зверей. См. голубиная кротость .
ГОЛУБОЙ 3, голубые каски – «солдаты сил ООН». ? Видимо, как в голубой2, контаминированного с рус. голубь – символ мира.
ГОЛУБОЙ 4, голубой секс – «гомосекс через задницу». ? Имеется в виду цвета бирюзы , созвучного с ар. ???? табарраз «испражняться», сравните жука–навозника под названием скарабей , которого изготовляют в качестве туристского сувенира часто из бирюзы. Сравните также березовая каша (см.). Бирюза считается камнем победы и происходит от ар. ???? ба:раз «опережать на скачках, оставлять позади». Отсюда два, на первый взгляд, разных значения.
ГОЛУБОЙ 5, голубая мечта – «идиллическая, часто недостижимая мечта». ? Голубой и синий цвет (сравните синяя птица ) являются цветами небес, а те, в свою очередь отражают вечное стремление постигнуть Господа, что есть верхняя любовь и что спящему сознанию недоступно.
ГОМЕРИЧЕСКИЙ , гомерический хохот – ? Того же корня, что и юмор , раньше гумор , в конечном счете от русского умора , то есть то, что «смешно до смерти», сравните русское умереть можно со смеху . Сближение с именем автора Иллиады – плод недоразумения.
ГОРОХ 1, шут гороховый – «пустой человек, служащий всеобщим посмешищем», «смешно, старомодно или некрасиво одетый человек», «бранное выражение в адрес кого–л. Шут первоначально означало некое божество, домового или лешего; возможно, что у славян был обычай ставить на огородах статуи или фигуры богов – покровителей и защитников огородных овощей.» (СРФ). ? Шут – тот, кто шутит (в цирке или при дворе правителя). Его одежда часто носила рисунки гороха. Причина в созвучии русского горох с прочтенным в обратную сторону арабским ??? ХРГ, от которого ??? «возбуждать», «паясничать», откуда ???? мухарриг «шут». Как следствие на одежде шута рисуют разного размера горошины. Другое созвучие с арабским ???? га:рех# «ранящий», «острый о слове», «оскорбительный» определило то, что придворным шутам позволялось говорить язвительный шутки. Выражение является скрытой билингвой, поскольку шут созвучен с арабским ???? йшу:т# «жарить», сравните арабское ??? х#иммис# «горох» и ??? х#аммас# «поджаривать», с другой стороны русское горох и горшок . Сюда же чучело гороховое «о нелепо, безвкусно одетом человеке», «о человеке служащем посмешищем».
ГОРОХ 2, при царе Горохе – неясно (Фасмер). ? Горох – от арабского ???? ?? гай ва–ра:х# «был да сплыл», буквально: «пришел да ушел», царь – от арабского ??? с#а:р «стал». Все выражение буквально переводится: «стал тем, кто был да сплыл», т.е. при царе, который был, а сейчас нет.
ГОРОХ 3, ставить (в угол) на горох – раньше существовала традиция ставить провинившихся детей на колени в угол на горох. ? Внешне для того, чтобы было больней, на самом деле за словом горох по созвучию скрывается грех , арабское ???? гира:х# «грехи». На созвучии грех/горох строится старый анекдот о том, как супруги договаривались за каждый грех откладывать по горошине. Наставить рога (см. рога ) тоже скрывают за собой это понятие. Сравните также русскую пословицу Завидны девка в доме да горох в поле, кто ни пройдет, всяк щипнет . (Даль). Видя во сне грех, монах Мендель, гражданин Австро–Венгрии, пошел в огород изучать горох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10