- Что ты, мой миленок, Пров ?
Али хуем не здоров ?
- Эх, Дуняш, беда пришла:
Отъеблась моя елда.
###
Ты худой или дородный,
Помни: с дамой благородной
Не ложись ее ебать,
Раз не может хуй стоять.
Король Бардак пятый
-------------------
(хуевая трагедия в нескольких действиях)
Дворцовая зала с камином, около которого сидит король Бардак в
Парике. Ноги его покрыты бордовым пледом, поверх которого лежит старый
Морщинистый член.
К о р о л ь: (перекатывая член с ладони на ладонь)
О, если б в час давно желанный
Восстал бы ты мой длинный член,
То я поеб бы донну анну,
И камер-фрейлину кармен.
Я перееб бы всех старушек,
Я б изнасиловал девиц,
Я б еб курей, гусей, индюшек
И всех других домашних птиц.
(с рычанием)
- 29 -
Я сам себя уеб бы в жопу...
Фу. Размечтался. там стучат.
Кармен, спроси, чего хотят ?
Принес какой-то хуй европу ?
После продолжительного отсутствия разболтанной походкой входит
Кармен, подолом юбки протирая себе спереди между ног, томно говорит:
К а р м е н:
Там, сударь, ебари пришли.
Сватать вашу дочь.
Меня в передней поебли -
Скажу не плохо очень.
К о р о л ь:
Да, видно сильные мужи,
Просить скорее прикажи,
Затем подумай о гостях -
Нельзя встречать их второпях.
Сходи ка к повару динару
Влей ему в жопу скипидару,
Чтоб шевелился он живей
И был готов обед скорей.
Кармен быстро убегает. входят два жениха: один в плаще, шляпе со
Страусовым пером, при шпаге и с шикарными усами; второй - напоминает
Монаха, бледен, с горящими глазами. король приветствует их,
Предварительно убрав член.
К о р о л ь:
Здорово, доблестные доны,
Как ваши здравствуют бубоны ?
Как протекают шанкера ?
Как истекают трипера ?
О б а д о н а:
Благодарим вас. ни хера.
Твердеют потихоньку.
К о р о л ь: (обращается к расфуфыренному)
Позвольте, с кем имею честь,
Мне полномочия иметь ?
Дон П е р д и л л о:
Я перну раз и содрогнется
И старый сад и старый дом.
Я перну два и пронесется
По Пиренеям словно гром.
Сам герцог рыцарской душою
Мои таланты оценил.
Клянусь, испании родимой
Я никогда не посрамил.
К о р о л ь: (прослушав со вниманьем дона)
А друг ваш тоже знаменит ?
- 30 -
Дон П е р д и л л о:
О да, в ином лишь роде,
Он дрочит.
К о р о л ь:
Где ж он сокрыт ?
Из темного угла доносятся кряхтенье и дребезжащий голос:
Я тут... постой... кончаю вроде...
Выходит из-за угла, застегивая штаны и, отстранив дона Пердилло,
Говорит:
Я сам себя рекомендую:
Я тоже много еб сначала,
Потом же давши волю хую,
Я превратил его в мочало.
И дам не надо. ну и пусть.
Теперь ебусь я наизусть.
Возбужденный король, приподнявшись в кресле, протягивает руку дону
Дрочилло.
К о р о л ь:
О, дон Дрочилло,вы поэт.
Дон Д р о ч и л л о:
О, мой сеньор, напротив, нет.
Сперва я ставлю пред собой
Портрет нагой прекрасной дамы
И под бравурные напевы
Дрочу я правою рукой.
Не много нужно тут уменья:
Кусочек мыла и терпенье.
С большим искусством я драчу
И хуем шпаги я точу.
На вопросительный взгляд короля продолжает:
Я дон Дрочилло знаменитый
Я идеал испанских дам:
Мой хуй большой, то зверь сокрытый,
Когда бывает напряжен,
Однажды был тореадором,
Когда сломалась моя шпага,
В жизнь окончить мог с позором,
Но тут спасла меня отвага.
Тотчас совсем не растерявшись,
Свой длинный хуй я раздрочил
И сзади поведя атаку,
Загнал быку по яйца в сраку.
- 31 -
Бык, обосравшись, тут же сдох:
Вся публика издала вздох.
Сам Фердинанд сошедши с трона,
На хуй надел свою корону.
И Изабелла прослезилась,
При всех раз пять совокупилась,
Тряслись столбы тогда у трона,
С нее свалилася корона.
Дон Пердилло и король:
Скажите, дон, нам, не таясь,
И не скрывая ничего:
И королева усралась ?
И кончились ли дни ее ?
Дон Д р о ч и л л о:
О, нет, синьора Изабелла
Перед народом только бздела,
И чтоб не портилась порфира,
Она терпела до сортира.
Король жестом усаживает женихов на диван и
Сам начинает хвастаться.
К о р о л ь:
Мечу подобный правосудья,
Стоял мой член как генерал -
Легко, не только что кольчугу,
Он даже панцирь пробивал.
Тогда в разгаре жизни бренной
Во время штурма корабля
Я повстречался с донной Анной
И Анна сделалась моя.
С тех пор блаженством наслаждался
Ее ебал и день и ночь,
Недолго с ней я развлекался,
И родилась Пизделла, дочь.
С шумом распахивается дверь и вбегает Донна Анна. за ней степенно
Входит дочь короля Донна Пизделла с ведерным бюстом и лошадиными
Бедрами, которыми она на ходу игриво покачивает. не замечая гостей,
Королева говорит королю.
К о р о л е в а:
На рынке сразу ото сна
Бродили не жалея ножек -
Купили разного говна
И полетань от мандовошек.
А в модельном магазине
Показал один приказчик
- 32 -
Интереснейший образчик
На великий хуй Дрочиллы.
Но цену заломил такую,
Что фору даст живому хую.
К о р о л ь:
Немудрено, вот дон Дрочилло.
К о р о л е в а:
Ах. (С деланным смущеньем прикрывает
ладонью лицо растопыренными пальцами).
К о р о л ь:
Не торопись, о курва.
Ведь знаю, ты под ним вспотеешь.
Представь сперва Пизделлу, дура
А дать ему всегда успеешь.
Чтобы отвести от себя внимание, королева вытаскивает на середину
Дочь и представляет ее донам.
К о р о л е в а:
Простите, дочь моя Пизделла.
Бордели все передрочила -
Имеет золотой диплом...
Ну, о гранд-ебле мы потом...
Оба дона:
Могу попробовать новинку.
П и з д е л л а:
Я не ебусь на дармовщинку:
Папаша брать велел рубли,
Чтоб на шарман не заебли.
Занавес опускается на некоторое время и вскоре поднимается.
Зрители видят на сцене то, о чем загробным голосом вещает кто-то
Невидимый.
Г о л о с:
Бог упокой дона Пердилло -
Погиб он как воин в бою.
Погибла и Донна Пизделла
На дона Дрочилло хую.
Видно победоносное лицо дона Дрочилло.
Действие окончено.
Медленно опускается занавес.
- 33 -
Григорий Орлов
--------------
В блестящий век Екатерины,
В тот век парадов и балов,
Мелькали пышные картины
Екатерининских балов.
И хоть интрижек и историй
Орлы плели густую сеть,
Из всех Орлов - Орлов Григорий
Лишь мог значение иметь.
Оставив о рейтузах сказки,
Что будто хуй в них выпирал,
Я расскажу вам без прикраски
Как Гришка милости сыскал.
Увидев как-то на параде
Орлова Гришку в первый раз
Императрица сердцем бляди
Пришла в мучительный экстаз.
Еще бы. малый рослый, крупный,
Слепит в улыбке снег зубов
И пламя взоров неотступно
Напоминает про любовь.
Вот и причина по которой
Его увидев раз иль два,
Екатерина к мысли скорой
С ним о сближении пришла.
1 2 3 4 5 6 7 8