--------------
Иван Семенович Барков (1732-1768), дворянский сын, русс-
кий поэт и переводчик, закончил семинарию, затем состоял при
Российской Академии наук последовательно: студентом, наборщи-
ком, переписчиком, переводчиком. Барков переводил преимущест-
венно античных авторов. Растратил свой талант неумеренным пь-
янством. Перевел на русский язык сатиры Горация (1763), басни
Федора(1764). Барков написал также "Житие князя Антиоха Дмит-
риевича Кантемира", приложенное к изданию его "Сатир", издан-
ных в 1762 году. Барков владел свободным, гладким и легким
стихом, не уступая в эом отношении даже лучшим поэтам-совре-
менникам Ломоносову и Сумарокову. Воздавая должное Баркову как
поэту и переводчику, следует сказать, что громкую всероссийс-
кую славу он приобрел своими, по выражению митрополита Евгения
Болохвитинова, "срамными" непечатными произведениями. Эти сти-
хотворения расходятся по всей России в списках около двух сто-
летий. Слава их так велика, что родился особый термин для про-
изведений такого рода- "барковщина".
Пушкин, впоследствии, замечал, что Барков первый из русс-
ких поэтов отбросил архаический стиль и стал писать живым на-
родным языком. Характеристика "срамной" музы Баркова дана А.С.
Венгеровым в его "Критико-библиографическом словаре русских
писателей и ученых" (Вып.25, СПД. 1890). Историки литературы
брезгливо обходили вниманием этот вид литературы, а в извест-
ной мере он заслуживает внимания, как весьма влиятельный, ибо
уж очень большим распространением пользовался. Кажется, только
один А.С.Венгеров пробовал разобраться в барковщине, но сквер-
нословие, которым действительно уснащены произведения Баркова,
раздавило исследователя.
Подавляющее большинство из того, что им написано в нецен-
зурном роде, состоит из самого грубого кабацкого скверносло-
вия, где вся соль заключается в том, что всякая вещь называет-
ся своим именем. Барков с первых слов выпаливает весь
немногочисленный арсенал неприличных выражений и, конечно,
дальше ему остается только повторяться. Для незнакомых с гряз-
ной музой Баркова следует прибавить, что в стихах его, лишен-
ных всякого оттенка грации и шаловливости, нет также того па-
тологического элемента, который составляет сущность
произведений знаменитого маркиза де Сад. В европе есть порног-
рафы в десять раз более его безнравственнее и вреднее, но та-
кого сквернослова нет ни одного.
Однако, кроме сквернословия, следовало бы отметить у Бар-
кова простонародный юмор, реалистическую манеру и крепкий
язык. В той борьбе, которая шла в литературе против высокого
стиля, Барков тоже сыграл свою роль.
Умер в состоянии психического припадка в момент запоя,
утонув в нужнике, перед смертью отметив свою судьбу в эпитафии
:"Жил грешно и умер смешно".
"Сочинения и переводы" его изданы в Петербурге в 1872 го-
ду под редакцией А.С.Венгерова. Издание сильно искажено опуще-
ными местами. Полное издание без купюр и искажений вышло в Ри-
ге, в 1932 году. Полное собрание непечатных произведений
Баркова хранится в публичной библиотеке СССР им. Ленина и име-
ет название "Девичья игрушка".
ЛУКА МУДИЩЕВ
Пролог
О вы, замужние, о вдовы,
О девки с целкой наотлет!
Позвольте мне вам наперед
Сказать о ебле два-три слова.
Ебитесь с толком, аккуратно,
Чем реже еться, тем приятней,
Но боже вас оборони
От беспорядочной ебни!
От необузданной той страсти
Пойдут и горе, и напасти,
И не насытит вас тогда
Обыкновенная елда.
К прологу (дополнение)
Блажен, кто смолоду ебет
И в старости спокойно серет
Кто регулярно водку пьет
И никому в кредит не верит.
Природа женщин наградила:
Богатство, славу им дала,
Меж ног им щелку прорубила
И ту пиздою назвала.
Она для женщины игрушка,
На то названье ей пизда.
И как мышиная ловушка,
Для всех открытая всегда.
Она собой нас всех прельщает,
Манит к себе толпы людей,
И бедный хуй по ней летает,
Как по сараю воробей.
Часть 1
Дом двухэтажный занимая
В родной Москве жила-была
Вдова - купчиха молодая,
Лицом румяна и бела.
Покойный муж ее мужчиной
Еще не старой был поры.
Но приключилася кончина
Ему от жениной дыры.
На передок все бабы слабы,
Скажу, соврать вам не боясь.
Но уж такой ебливой бабы
Никто не видел отродясь!
Покойный муж моей купчихи
Был парень безответный, тихий
И слушая жены наказ
Ее еб в сутки десять раз.
Порой он ноги чуть волочит,
Хуй не встает, хоть отруби.
Она и знать того не хочет:
Хоть плач, а все-таки еби!
Подобной каторги едва ли
Смог вынесть кто. Вот год прошел
И бедный муж в тот мир ушел,
Где нет ни ебли ни печали.
Вдова, не в силах пылкость нрава
И буйной страсти обуздать,
Пошла налево и направо
И всем и каждому давать.
Ее ебли и пожилые,
И старики, и молодые,
А в общем все кому не лень
Во вдовью лазили пиздень.
Три года ебли бесшабашной,
Как сон для вдовушки прошли.
И вот томленья муки страстной
И грусть на серлце ей легли.
И женихи пред ней скучают,
Но толку нет в них ни хуя.
И вот вдова грустит и плачет,
И льется из очей струя.
И даже в еблишке обычной
Ей угодить никто не мог:
У одного хуй неприличный,
А у другого короток.
У третьего - уж очень тонок,
А у четвертого - муде
Похоже на пивной бочонок
И больно бьется по манде.
То сетует она на яйца-
Не видно, словно у скопца.
То хуй короче чем у зайца...
Капризам, словом, нет конца.
И вот по здравому сужденью
Она к такому заключенью
Не видя толку уж ни в ком,
Пришла, раскинувши умом:
"Мелки в наш век пошли людишки-
Хуев уж нет - одни хуишки,
Но нужно мне иль так,иль сяк
Найти себе большой елдак!
Мне нужен муж с такой елдою,
Чтоб еть когда меня он стал,
Под ним вертелась я юлою,
И зуб на зуб не попадал!"
И, рассуждая так с собою,
Она решила сводню звать-
И та сумеет отыскать
Мужчину с длинною елдою!
Часть 2
В замоскворечье, на Полянке
Стоял домишко в два окна.
Принадлежал тот дом мещанке
Матрене Марковне. Она
Тогда считалася сестрицей
Преклонных лет, а все девицей.
Свершая брачные дела -
Столичной сводницей была.
Иной купчихе - бабе сдобной,
Живущей с мужем-стариком, -
Устроит Марковна удобно
Свиданье с ебарем тайком.
Иль по другой какой причине
Жену свою муж не ебет,
Она тоскует по мужчине,
И ей Матрена хуй найдет.
Иная в праздности тоскуя
Захочет для забавы хуя,
Матрена снова тут как тут,
Глядишь, красотку уж ебут!
Мужчины с ней сходили в сделку.
Иной захочет (гастроном!)
Свой хуй полакомить, и целку
К нему ведет Матрена в дом.
И вот за этой, всему свету
Известной, сводней вечерком
Вдова отправила карету
И ждет Матрену за чайком.
Вошедши, сводня поклонилась,
На образа перекрестилась
И так промолвила, садясь,
К купчихе нашей обратясь:
"Зачем прислала, говори!
Иль до меня нужда какая?
Изволь, хоть душу заложу,
А уж тебе я услужу!
Коль хочешь, женишка устрою,
Иль просто чешется манда?
И в этот раз, как и всегда
Могу помочь такому горю.
Без ебли, милая, зачахнешь,
И жизнь вся станет не мила.
Но для тебя я припасла
Такого ебаря, что ахнешь!"
"Спасибо, Марковна, на слове,
Хоть ебарь твой и наготове,
Но мне навряд ли он придется,
Хотя и хорошо ебется.
1 2 3 4 5 6 7
Иван Семенович Барков (1732-1768), дворянский сын, русс-
кий поэт и переводчик, закончил семинарию, затем состоял при
Российской Академии наук последовательно: студентом, наборщи-
ком, переписчиком, переводчиком. Барков переводил преимущест-
венно античных авторов. Растратил свой талант неумеренным пь-
янством. Перевел на русский язык сатиры Горация (1763), басни
Федора(1764). Барков написал также "Житие князя Антиоха Дмит-
риевича Кантемира", приложенное к изданию его "Сатир", издан-
ных в 1762 году. Барков владел свободным, гладким и легким
стихом, не уступая в эом отношении даже лучшим поэтам-совре-
менникам Ломоносову и Сумарокову. Воздавая должное Баркову как
поэту и переводчику, следует сказать, что громкую всероссийс-
кую славу он приобрел своими, по выражению митрополита Евгения
Болохвитинова, "срамными" непечатными произведениями. Эти сти-
хотворения расходятся по всей России в списках около двух сто-
летий. Слава их так велика, что родился особый термин для про-
изведений такого рода- "барковщина".
Пушкин, впоследствии, замечал, что Барков первый из русс-
ких поэтов отбросил архаический стиль и стал писать живым на-
родным языком. Характеристика "срамной" музы Баркова дана А.С.
Венгеровым в его "Критико-библиографическом словаре русских
писателей и ученых" (Вып.25, СПД. 1890). Историки литературы
брезгливо обходили вниманием этот вид литературы, а в извест-
ной мере он заслуживает внимания, как весьма влиятельный, ибо
уж очень большим распространением пользовался. Кажется, только
один А.С.Венгеров пробовал разобраться в барковщине, но сквер-
нословие, которым действительно уснащены произведения Баркова,
раздавило исследователя.
Подавляющее большинство из того, что им написано в нецен-
зурном роде, состоит из самого грубого кабацкого скверносло-
вия, где вся соль заключается в том, что всякая вещь называет-
ся своим именем. Барков с первых слов выпаливает весь
немногочисленный арсенал неприличных выражений и, конечно,
дальше ему остается только повторяться. Для незнакомых с гряз-
ной музой Баркова следует прибавить, что в стихах его, лишен-
ных всякого оттенка грации и шаловливости, нет также того па-
тологического элемента, который составляет сущность
произведений знаменитого маркиза де Сад. В европе есть порног-
рафы в десять раз более его безнравственнее и вреднее, но та-
кого сквернослова нет ни одного.
Однако, кроме сквернословия, следовало бы отметить у Бар-
кова простонародный юмор, реалистическую манеру и крепкий
язык. В той борьбе, которая шла в литературе против высокого
стиля, Барков тоже сыграл свою роль.
Умер в состоянии психического припадка в момент запоя,
утонув в нужнике, перед смертью отметив свою судьбу в эпитафии
:"Жил грешно и умер смешно".
"Сочинения и переводы" его изданы в Петербурге в 1872 го-
ду под редакцией А.С.Венгерова. Издание сильно искажено опуще-
ными местами. Полное издание без купюр и искажений вышло в Ри-
ге, в 1932 году. Полное собрание непечатных произведений
Баркова хранится в публичной библиотеке СССР им. Ленина и име-
ет название "Девичья игрушка".
ЛУКА МУДИЩЕВ
Пролог
О вы, замужние, о вдовы,
О девки с целкой наотлет!
Позвольте мне вам наперед
Сказать о ебле два-три слова.
Ебитесь с толком, аккуратно,
Чем реже еться, тем приятней,
Но боже вас оборони
От беспорядочной ебни!
От необузданной той страсти
Пойдут и горе, и напасти,
И не насытит вас тогда
Обыкновенная елда.
К прологу (дополнение)
Блажен, кто смолоду ебет
И в старости спокойно серет
Кто регулярно водку пьет
И никому в кредит не верит.
Природа женщин наградила:
Богатство, славу им дала,
Меж ног им щелку прорубила
И ту пиздою назвала.
Она для женщины игрушка,
На то названье ей пизда.
И как мышиная ловушка,
Для всех открытая всегда.
Она собой нас всех прельщает,
Манит к себе толпы людей,
И бедный хуй по ней летает,
Как по сараю воробей.
Часть 1
Дом двухэтажный занимая
В родной Москве жила-была
Вдова - купчиха молодая,
Лицом румяна и бела.
Покойный муж ее мужчиной
Еще не старой был поры.
Но приключилася кончина
Ему от жениной дыры.
На передок все бабы слабы,
Скажу, соврать вам не боясь.
Но уж такой ебливой бабы
Никто не видел отродясь!
Покойный муж моей купчихи
Был парень безответный, тихий
И слушая жены наказ
Ее еб в сутки десять раз.
Порой он ноги чуть волочит,
Хуй не встает, хоть отруби.
Она и знать того не хочет:
Хоть плач, а все-таки еби!
Подобной каторги едва ли
Смог вынесть кто. Вот год прошел
И бедный муж в тот мир ушел,
Где нет ни ебли ни печали.
Вдова, не в силах пылкость нрава
И буйной страсти обуздать,
Пошла налево и направо
И всем и каждому давать.
Ее ебли и пожилые,
И старики, и молодые,
А в общем все кому не лень
Во вдовью лазили пиздень.
Три года ебли бесшабашной,
Как сон для вдовушки прошли.
И вот томленья муки страстной
И грусть на серлце ей легли.
И женихи пред ней скучают,
Но толку нет в них ни хуя.
И вот вдова грустит и плачет,
И льется из очей струя.
И даже в еблишке обычной
Ей угодить никто не мог:
У одного хуй неприличный,
А у другого короток.
У третьего - уж очень тонок,
А у четвертого - муде
Похоже на пивной бочонок
И больно бьется по манде.
То сетует она на яйца-
Не видно, словно у скопца.
То хуй короче чем у зайца...
Капризам, словом, нет конца.
И вот по здравому сужденью
Она к такому заключенью
Не видя толку уж ни в ком,
Пришла, раскинувши умом:
"Мелки в наш век пошли людишки-
Хуев уж нет - одни хуишки,
Но нужно мне иль так,иль сяк
Найти себе большой елдак!
Мне нужен муж с такой елдою,
Чтоб еть когда меня он стал,
Под ним вертелась я юлою,
И зуб на зуб не попадал!"
И, рассуждая так с собою,
Она решила сводню звать-
И та сумеет отыскать
Мужчину с длинною елдою!
Часть 2
В замоскворечье, на Полянке
Стоял домишко в два окна.
Принадлежал тот дом мещанке
Матрене Марковне. Она
Тогда считалася сестрицей
Преклонных лет, а все девицей.
Свершая брачные дела -
Столичной сводницей была.
Иной купчихе - бабе сдобной,
Живущей с мужем-стариком, -
Устроит Марковна удобно
Свиданье с ебарем тайком.
Иль по другой какой причине
Жену свою муж не ебет,
Она тоскует по мужчине,
И ей Матрена хуй найдет.
Иная в праздности тоскуя
Захочет для забавы хуя,
Матрена снова тут как тут,
Глядишь, красотку уж ебут!
Мужчины с ней сходили в сделку.
Иной захочет (гастроном!)
Свой хуй полакомить, и целку
К нему ведет Матрена в дом.
И вот за этой, всему свету
Известной, сводней вечерком
Вдова отправила карету
И ждет Матрену за чайком.
Вошедши, сводня поклонилась,
На образа перекрестилась
И так промолвила, садясь,
К купчихе нашей обратясь:
"Зачем прислала, говори!
Иль до меня нужда какая?
Изволь, хоть душу заложу,
А уж тебе я услужу!
Коль хочешь, женишка устрою,
Иль просто чешется манда?
И в этот раз, как и всегда
Могу помочь такому горю.
Без ебли, милая, зачахнешь,
И жизнь вся станет не мила.
Но для тебя я припасла
Такого ебаря, что ахнешь!"
"Спасибо, Марковна, на слове,
Хоть ебарь твой и наготове,
Но мне навряд ли он придется,
Хотя и хорошо ебется.
1 2 3 4 5 6 7