https://www.dushevoi.ru/brands/Roca/aloa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он яростно мажет лицо гримом из кувшинов и бутылочек...
- Запятнать меня... прямо за обеденным столом... наглые подонки... Я на них напущу звериную вонь... Я на них напущу Шептуна... Я сделаю такую мерзость, что они и вообразить не смогут...
Люди умирают, поверьте, очень долго. А до того, как умрут, уже мертвы. Вот так тайный рецепт и попал к нему в руки.
(Le Comte издает едкий холодный смешок)
Мистер Харт серьезно относится к публикации писем в газеты, и у него большая армия сочинителей... старые джентльмены в продуваемых сквозняками клубах, с желтыми бивнями на стенах... длинные полные цифр послания, отстаивающие необходимость восстановления казни через повешение и телесных наказаний... Есть и особые экземпляры, - сама миссис Мэрфи... Когда четырехлетнего мальчика едва не загрызли сторожевые псы, она написала письмо в больницу:
"Он должен скоро умереть... Надеюсь, он умрет...".
А что тут такого? Любая сторожевая собака, загрызшая ребенка, заслуживает поощрения. За это мы и содержим сторожевых псов, - чтоб защищали нас от детей. Жуткая старая ирландская ведьма; зло, исходящее от ее голоса, висит во влажном сером подвале, выкрашенном свинцовой краской "Голландский мальчик"... таится в серых шторах меблированных комнат, когда она вызывает дежурного полицейского, чтобы заложить двух парней с верхнего этажа...
Он должен скоро умереть... Самодовольная улыбочка, словно она съела что-то вкусное, и еда соглашается с ней из желудка.
Надеюсь, он умрет... Тайная улыбка холодной серой сладости у нее внутри.
Одри и Фишка на лестнице, автоматические пистолеты с глушителями в руках, они осторожно перешагивают скелеты агентов по борьбе с наркотиками. Миссис Мэрфи вылезла из своей каморки под лестницей посмотреть, как парней будут вытаскивать в наручниках, поджидает с улыбкой.
Одри: - А теперь гомбинку...
(Гомбины - ирландская разновидность полицейских доносчиков, шантажистов).
Увидев их, она болезненно зеленеет, точно испуганный осьминог. Улыбка замерзает и начинает сползать она воздевает стукаческие руки и матерь божья грязные старые серо-рыжие волосенки встают у нее на скальпе.
ЧПОК
Пуля влипает ей в лоб, ссучившаяся душонка вылетает из затылка с ливнем крови и мозгов.
Мистер Харт поднимает на ноги всю полицию, чтобы поймать Одри и Фишку.
Одри и Фишка в аэропорту Атланты... Одри - коротко стриженный выпускник элитарного университета, морской офицер-резервист, неловко обращается с кредитными карточками. Фишка - его жена на последних месяцах беременности, с торчащими зубами, очками, косой, читает "Секс и политику".
- Объявляется посадка на рейс 69, выход 18, приглашаем пассажиров первого класса...
- Это нас зовут, милочка...
Другие пассажиры первого класса шагают впереди. Старый Сержант в платье сент-луисской матроны с сыном-школьником, юным Гаем. Кумху, Джимми и Ксолотль - делегаты ООН. Уаб - физик-ядерщик, к запястью прикован чемодан на цепочке. Все садятся в самолет, но, когда Одри и Фишка проходят через арку, звенит металлический детектор... Выскакивают охранники с автоматами. Вопит агент ФБР...
- НЕ СТРЕЛЯТЬ. У НАС ПРИКАЗ ПРЕЗИДЕНТА ВЗЯТЬ ИХ ЖИВЫМИ...
Одри и Фишка в кабине. 38 калибр уставлен на пилотов...
- Гоните эту развалюху на военный аэродром в Сент-Луисе.
- Мне надо доехать до конца взлетной полосы, сэр...
- Не надо. Взлетай прямо здесь поперек.
Самолет взлетает, и черная пыль разносится по аэропорту и улицам. Люди, испражняясь, бьются в конвульсиях... Когда самолет делает круг над аэропортом, Одри левой рукой показывает, как вирус Б-23, всплывший из далеких морей мертвого времени, проносится по миру лесным пожаром.
- Эй! Погляди-ка, тут одни мертвяки!
Крупный правительственный ученый без обиняков предупреждает: "Вирус Б-23, затерянный ныне в наших перенаселенных городах, вызывает биологические изменения у зараженных, зачастую смертельные, а у тех, кто выжил и стал разносчиком вируса - постоянные и передающиеся по наследству. Ради собственного выживания они будут распространять вирус как можно шире и быстрее, чтобы уничтожить врагов и в буквальном смысле "дружить"...".
Казармы недалеко от Сент-Луиса, Миссури, окна заколочены и заросли плющом. Джимми, Кумху, Одри, Уаб, Фишка и юный Гай спят на солдатских койках.
Старый Сержант: "Ну ладно, герои чумы, подъем. Вы м-е-р-т-в-ы, иными словами - вернулись в армию".
Парни и боги сонно встают. У Кумху и Ксолотля эрекции.
- Ну, вы, хуястые... - он указывает на Кумху и Ксолотля. - Забирайтесь на койку и доебитесь до черного мутанта. Займитесь Форстером и его бандой головорезов16.
Кумху и Ксолотль напуганы.
- Совокупление между нами запрещено древним договором.
- Когда прижмет, приходится забыть о древних договорах. Это война. Поднимайте задницы, ложитесь на койку и доебитесь до оружия.
Сексуальная сцена показана выражением лиц наблюдающих. Одри улыбается, облизывает губы и ярко краснеет. Глаза Уаба вспыхивают, волосы встают дыбом. Джимми-Землеройка скалит длинные желтые зубы, его уши дрожат. По лицу Фишки ползут трупные пятна. Юный Гай в восторге и ужасе. Старый Сержант смотрит бесстрастно - так он мог бы наблюдать за разбирающим М-16 новобранцем.
Старый Сержант (философски): Биологическое деление клеток. Оно может изгадить вселенную отсюда и в вечность... старая игра в войну.
Кумху и Ксолотль сплелись вокруг пульсирующего черного яйца. Яйцо лопается, из него выходит Черный Капитан. Эти существа совершенно черные, даже зубы, огромные глаза черные и блестящие, зрачок мерцает слабым холодным светом, как далекая звезда.
Черная Лихорадка вызывает тяжелейшие аллергические реакции, словно жертву искусала стая пчел-убийц.
Миссис Уордли вплывает в роскошный отель, шесть носильщиков тащат ее багаж. Она в голубой шубе из норки-мутанта и вся усыпана брильянтами. Она высокомерно смотрит на юного портье, а это Одри Карсонс.
- Я - миссис Уордли. У меня, разумеется, забронирован номер.
- Первый раз слышу, - бесстрастно говорит Одри.
Миссис Уордли смотрит на него, ее лицо чернеет от возмущения.
- Что вы сказали?
Ее лицо все чернее и чернее и начинает распухать. Лицо, шея, руки распухают, как воздушные шары, лопается кожа. Крик застывает в горле чавкающим звуком, горячее дерьмо выливается из кипящих кишок. Брильянты рассыпаются по всему холлу.
- Атас! - визжит зубастый английский лорд.
Миссис Уордли валится кучей обосранной норки, дымящаяся, как лопнувшая сосиска. Одри смотрит на нее с холодным неодобрением.
- Нам тут такие не нужны. Выкиньте ее отсюда, от нее воняет.
От черной лихорадки умирает больше женщин, чем мужчин. Через свои газеты мистер Харт обращается к молчаливому большинству:
- ЧЕРНОМАЗЫЕ УБИВАЮТ НАШИХ ЖЕНЩИН.
Проходят огромные патриотические демонстрации.
Старый Сержант: - А теперь, Одри и Уаб, доебитесь до красного биологического двойника.
Розовый туман порнографических снимков. Изнуренные, на грани обморока, в трупных пятнах, Одри и Уаб сплелись вокруг пульсирующего розового яйца. Яйцо лопается, выходит красный мальчик с женской грудью.
- Нас называют Рыжики, - говорит он.
Сладкий гнилостный терпкий запах наполняет заброшенную казарму.
Красная Лихорадка поражает центры агрессии, вызывая у восприимчивых людей апоплексические припадки и обширные внутренние кровотечения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
 магазины сантехники в одинцово 

 Леонардо Стоун Авиньон