Ночь выдалась теплая, лунная.
Такая ночь как нельзя лучше подходит для романа – легкого романа. Совсем невинного. Он проявит терпение.
За ужином Кассандре не удалось сесть рядом со своим кавалером. Казалось, каждый из собравшихся только и ждал мгновения, чтобы поздравить ее с днем рождения и похвалить великолепный бал. А бал действительно имел успех – и так думала не только сама девушка, счастливая и оживленная, но и все гости. У всех молодых леди были кавалеры на каждый танец, включая, конечно, и Пейшенс. Та ни минуты не сидела рядом с Матильдой и искренне удивлялась своему успеху у джентльменов. Да и сами джентльмены приглашали дам гораздо охотнее, чем всегда. Даже тетушка Би танцевала один танец с дородным мистером Латимером.
Кассандра с нетерпением ждала, когда закончится ужин и возобновятся танцы. К волнению примешивалось и некоторое смущение. Что подумают гости, увидев, что она второй раз танцует с виконтом Роксли? А впрочем, решила Кассандра, какая разница! Ей хочется с ним танцевать, и все тут. Больше у нее не будет такой возможности. А люди пусть говорят, что им вздумается.
Но сначала нужно поговорить с Робином. Он тоже об этом не забыл. Подойдя к Кассандре, он взял ее за локоть как раз в тот момент, когда миссис Тиммингс рассказывала очередной анекдот о шурине своего зятя, извинился перед гостями и повел кузину из столовой в пустой бальный зал.
– Великолепный бал, кузина! – промолвил он. – Тебе понравилось?
– О, даже больше, чем я ожидала. Ну разве это не чудесно, что мне наконец исполнился двадцать один год? Помнишь это ощущение свободы?
– Но я мужчина, Касс. В этом все дело. Она хотела поспорить с ним, но вовремя поняла, что вот-вот начнет сердиться, а в такой вечер не должно быть места для ссор. Поэтому Кассандра примирительно улыбнулась.
– Итак, что у тебя за важное сообщение, ради которого ты увел меня из-за праздничного стола?
– Думаю, Касс, что тебе следует выйти за меня замуж. – Заметив недоумение девушки, Робин нахмурился. Пейшенс была права. – Черт возьми, может быть, я не очень изысканно выразился? Ты ведь знаешь, я не красноречив, иначе сказал бы лучше. Я человек простой и говорю то, что думаю. По-моему, тебе стоит выйти за меня.
– Роб! – Кассандра уставилась на него во все глаза. – Замуж за тебя? За тебя?! Но зачем?
– Согласись, Касс, унаследовать такое богатство – но это нечто исключительное, особенно если речь идет о женщине. К счастью, в нашей семье такого раньше не бывало, вплоть до недавнего времени. Дяде следовало это предвидеть и выдать тебя замуж задолго до твоего совершеннолетия. Наверное, ему и в голову не приходило, что дни его сочтены, – да и никто из нас этого не предполагал. Но в данных обстоятельствах весьма неблагоразумно не позаботиться о своей наследнице. Надо всегда готовиться к худшему.
– К худшему? – Кассандра, раскрыв веер, рассеянно обмахивалась им. – Значит, в этом и моя вина?
– Черт побери, Касс, ты всегда все понимаешь буквально!
– Ну тогда поясни, что ты имел в виду. – Она сложила веер. Все это уже злило ее. Да и как тут не разозлиться? От Робина девушка такого не ожидала.
– Мне бы не хотелось оскорблять память дядюшки. Но что сделано, то сделано, то есть не сделано. Словом, Касс, тебя оставили со всем этим огромным богатством и без мужской опеки.
– И ты вообразил себя тем самым человеком, который мне нужен?
Робин насупился:
– Ты сердишься? Не стоит, Касс. Так будет лучше для тебя, поверь. Мы все так считаем. Мы…
– Все? – перебила она кузена. – Мы?
– Мой отчим, – пояснил он. – А также мама, тетя Би, тетя Матильда. Мы безоговорочно сошлись на этом, Касс. Понимаю, я тебе неровня, у меня нет титула, да и мое имение поместится на самом маленьком клочке твоих владений. Но ты хорошо меня знаешь. Я не завистлив, не алчен. Мы любим друг друга. И я бы хотел…
– Опекать меня, – закончила за него Кассандра. – Вы все станете присматривать за мной, а ты в первую очередь. Полагаю, ты понимаешь, что даже после нашей свадьбы мое имение не будет принадлежать тебе?
– Но оно перейдет к нашему сыну. – Робин покраснел.
Услышав это, девушка почувствовала к нему что-то вроде благодарности. Да, Робин никогда не отличался алчностью. Но он считает себя ответственным за нее и обожает ее. Неужели Пейшенс и в самом деле права?
– Ты любишь меня. Роб? – спросила она. Бедняжка Пейшенс! А что, если он скажет «да»?
– Ты же знаешь, я обожаю тебя, Касс. И всегда души в тебе не чаял.
– Я спрашиваю не об этом. Я спрашиваю: любишь ли ты меня? Любишь?
– Касс, я уважаю и ценю тебя. Любовь – это дамские выдумки.
– Благодарю. – Кассандра улыбнулась ему, не скрывая облегчения, хотя гнев все еще клокотал в ней. – Ты ответил на мой вопрос. А мой ответ тебе – нет.
. – Нет?
– Я не выйду за тебя замуж.
Робин зажмурился, как от пощечины. Интересно, удивил ли его отказ? Семейный совет постановил, что Кассандра должна выйти за него замуж, но никому из них не пришло в голову, что она может и не согласиться. Впрочем, Робин должен был предвидеть это. Кузен прекрасно знает, что она всегда поступает по-своему.
– Но, Касс, за кого же тогда ты выйдешь замуж?
– Ни за кого! Я вообще не собираюсь замуж.
– Во всем виновато мое косноязычие. – Робин чуть не взъерошил по привычке волосы, но вспомнив, что на нем парик, сделал неопределенный жест рукой. – Мне следовало подготовить речь.
– Фи! – пренебрежительно фыркнула она.
– Но тебе непременно надо вступить в брак, – продолжал он. – Ты же видела. Касс, что творилось сегодня на балу. Так будет и впредь. Срок твоего траура истек, ты стала совершеннолетней, и теперь все строят планы относительно тебя и твоего имения. Мое предложение – далеко не единственное. В последующие недели тебе сделают их великое множество. Кроме того, ты привлекаешь к себе охотников за приданым, а им нужен только твой кошелек. Возьмем, к примеру, этого Роксли.
– Полагаешь, он авантюрист?
– Черт побери, кузина! – в отчаянии воскликнул Робин. – Что ты вообразила? Будто он приехал из Лондона только потому, что дядюшкин приятель? И решил поздравить тебя с днем рождения? Виконт – пустоголовый щеголь, только присмотрись к нему! Перед обедом он флиртовал с тобой, забыв о всяких приличиях. Флиртовал с тобой во время танца. Возможно, Роксли снова пригласит тебя.
– Я танцую с ним следующий танец, – призналась Кассандра.
Робин тяжело вздохнул:
– Неужели ты ничего не видишь?
– Ничего, кроме того, с каким неуважением относится ко мне моя родная семья. Меня считают безмозглой дурочкой, и только потому, что я женщина.
– О каком неуважении ты говоришь, Касс? Мы же любим тебя, как ты не поймешь! И никто не считает тебя безмозглой дурочкой. Просто ты еще очень молодая женщина и нуждаешься в мужской защите и опеке. Это естественно. В нашем отношении к тебе нет ни капли неуважения. Мы просто хотим защитить тебя от превратностей судьбы. Виконт охотится за твоим приданым. Касс. Помяни мое слово. Первое, что он сделает, это попросит у тебя позволения остаться еще на день.
– Завтра виконт уделит мне время и расскажет о своей дружбе с папой.
Робин прищелкнул языком:
– Прислушайся к советам старших, Касс. Если не к моим, то моего отчима и тетушек. Отчим намерен объявить о нашей помолвке сегодня вечером. Пусть это произойдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Такая ночь как нельзя лучше подходит для романа – легкого романа. Совсем невинного. Он проявит терпение.
За ужином Кассандре не удалось сесть рядом со своим кавалером. Казалось, каждый из собравшихся только и ждал мгновения, чтобы поздравить ее с днем рождения и похвалить великолепный бал. А бал действительно имел успех – и так думала не только сама девушка, счастливая и оживленная, но и все гости. У всех молодых леди были кавалеры на каждый танец, включая, конечно, и Пейшенс. Та ни минуты не сидела рядом с Матильдой и искренне удивлялась своему успеху у джентльменов. Да и сами джентльмены приглашали дам гораздо охотнее, чем всегда. Даже тетушка Би танцевала один танец с дородным мистером Латимером.
Кассандра с нетерпением ждала, когда закончится ужин и возобновятся танцы. К волнению примешивалось и некоторое смущение. Что подумают гости, увидев, что она второй раз танцует с виконтом Роксли? А впрочем, решила Кассандра, какая разница! Ей хочется с ним танцевать, и все тут. Больше у нее не будет такой возможности. А люди пусть говорят, что им вздумается.
Но сначала нужно поговорить с Робином. Он тоже об этом не забыл. Подойдя к Кассандре, он взял ее за локоть как раз в тот момент, когда миссис Тиммингс рассказывала очередной анекдот о шурине своего зятя, извинился перед гостями и повел кузину из столовой в пустой бальный зал.
– Великолепный бал, кузина! – промолвил он. – Тебе понравилось?
– О, даже больше, чем я ожидала. Ну разве это не чудесно, что мне наконец исполнился двадцать один год? Помнишь это ощущение свободы?
– Но я мужчина, Касс. В этом все дело. Она хотела поспорить с ним, но вовремя поняла, что вот-вот начнет сердиться, а в такой вечер не должно быть места для ссор. Поэтому Кассандра примирительно улыбнулась.
– Итак, что у тебя за важное сообщение, ради которого ты увел меня из-за праздничного стола?
– Думаю, Касс, что тебе следует выйти за меня замуж. – Заметив недоумение девушки, Робин нахмурился. Пейшенс была права. – Черт возьми, может быть, я не очень изысканно выразился? Ты ведь знаешь, я не красноречив, иначе сказал бы лучше. Я человек простой и говорю то, что думаю. По-моему, тебе стоит выйти за меня.
– Роб! – Кассандра уставилась на него во все глаза. – Замуж за тебя? За тебя?! Но зачем?
– Согласись, Касс, унаследовать такое богатство – но это нечто исключительное, особенно если речь идет о женщине. К счастью, в нашей семье такого раньше не бывало, вплоть до недавнего времени. Дяде следовало это предвидеть и выдать тебя замуж задолго до твоего совершеннолетия. Наверное, ему и в голову не приходило, что дни его сочтены, – да и никто из нас этого не предполагал. Но в данных обстоятельствах весьма неблагоразумно не позаботиться о своей наследнице. Надо всегда готовиться к худшему.
– К худшему? – Кассандра, раскрыв веер, рассеянно обмахивалась им. – Значит, в этом и моя вина?
– Черт побери, Касс, ты всегда все понимаешь буквально!
– Ну тогда поясни, что ты имел в виду. – Она сложила веер. Все это уже злило ее. Да и как тут не разозлиться? От Робина девушка такого не ожидала.
– Мне бы не хотелось оскорблять память дядюшки. Но что сделано, то сделано, то есть не сделано. Словом, Касс, тебя оставили со всем этим огромным богатством и без мужской опеки.
– И ты вообразил себя тем самым человеком, который мне нужен?
Робин насупился:
– Ты сердишься? Не стоит, Касс. Так будет лучше для тебя, поверь. Мы все так считаем. Мы…
– Все? – перебила она кузена. – Мы?
– Мой отчим, – пояснил он. – А также мама, тетя Би, тетя Матильда. Мы безоговорочно сошлись на этом, Касс. Понимаю, я тебе неровня, у меня нет титула, да и мое имение поместится на самом маленьком клочке твоих владений. Но ты хорошо меня знаешь. Я не завистлив, не алчен. Мы любим друг друга. И я бы хотел…
– Опекать меня, – закончила за него Кассандра. – Вы все станете присматривать за мной, а ты в первую очередь. Полагаю, ты понимаешь, что даже после нашей свадьбы мое имение не будет принадлежать тебе?
– Но оно перейдет к нашему сыну. – Робин покраснел.
Услышав это, девушка почувствовала к нему что-то вроде благодарности. Да, Робин никогда не отличался алчностью. Но он считает себя ответственным за нее и обожает ее. Неужели Пейшенс и в самом деле права?
– Ты любишь меня. Роб? – спросила она. Бедняжка Пейшенс! А что, если он скажет «да»?
– Ты же знаешь, я обожаю тебя, Касс. И всегда души в тебе не чаял.
– Я спрашиваю не об этом. Я спрашиваю: любишь ли ты меня? Любишь?
– Касс, я уважаю и ценю тебя. Любовь – это дамские выдумки.
– Благодарю. – Кассандра улыбнулась ему, не скрывая облегчения, хотя гнев все еще клокотал в ней. – Ты ответил на мой вопрос. А мой ответ тебе – нет.
. – Нет?
– Я не выйду за тебя замуж.
Робин зажмурился, как от пощечины. Интересно, удивил ли его отказ? Семейный совет постановил, что Кассандра должна выйти за него замуж, но никому из них не пришло в голову, что она может и не согласиться. Впрочем, Робин должен был предвидеть это. Кузен прекрасно знает, что она всегда поступает по-своему.
– Но, Касс, за кого же тогда ты выйдешь замуж?
– Ни за кого! Я вообще не собираюсь замуж.
– Во всем виновато мое косноязычие. – Робин чуть не взъерошил по привычке волосы, но вспомнив, что на нем парик, сделал неопределенный жест рукой. – Мне следовало подготовить речь.
– Фи! – пренебрежительно фыркнула она.
– Но тебе непременно надо вступить в брак, – продолжал он. – Ты же видела. Касс, что творилось сегодня на балу. Так будет и впредь. Срок твоего траура истек, ты стала совершеннолетней, и теперь все строят планы относительно тебя и твоего имения. Мое предложение – далеко не единственное. В последующие недели тебе сделают их великое множество. Кроме того, ты привлекаешь к себе охотников за приданым, а им нужен только твой кошелек. Возьмем, к примеру, этого Роксли.
– Полагаешь, он авантюрист?
– Черт побери, кузина! – в отчаянии воскликнул Робин. – Что ты вообразила? Будто он приехал из Лондона только потому, что дядюшкин приятель? И решил поздравить тебя с днем рождения? Виконт – пустоголовый щеголь, только присмотрись к нему! Перед обедом он флиртовал с тобой, забыв о всяких приличиях. Флиртовал с тобой во время танца. Возможно, Роксли снова пригласит тебя.
– Я танцую с ним следующий танец, – призналась Кассандра.
Робин тяжело вздохнул:
– Неужели ты ничего не видишь?
– Ничего, кроме того, с каким неуважением относится ко мне моя родная семья. Меня считают безмозглой дурочкой, и только потому, что я женщина.
– О каком неуважении ты говоришь, Касс? Мы же любим тебя, как ты не поймешь! И никто не считает тебя безмозглой дурочкой. Просто ты еще очень молодая женщина и нуждаешься в мужской защите и опеке. Это естественно. В нашем отношении к тебе нет ни капли неуважения. Мы просто хотим защитить тебя от превратностей судьбы. Виконт охотится за твоим приданым. Касс. Помяни мое слово. Первое, что он сделает, это попросит у тебя позволения остаться еще на день.
– Завтра виконт уделит мне время и расскажет о своей дружбе с папой.
Робин прищелкнул языком:
– Прислушайся к советам старших, Касс. Если не к моим, то моего отчима и тетушек. Отчим намерен объявить о нашей помолвке сегодня вечером. Пусть это произойдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78