Вынув из кармана трубку, я закурил. Настроение было паршивое. Боб Ли свернул самокрутку — этой штуке он научился у мексиканцев.
— Может быть, ты и прав, Каллен. Наверное, нам всем следует податься на Запад.
Глава 5
На рассвете проснувшись от холода я выбрался из-под одеял. Меня не оставляло желание все бросить и бежать. Раскопав серый пепел костра, я нашел несколько оранжевых угольков, набросал на них сухих листьев, добавил веточек.
Зачем я вообще вернулся? Я неплохо жил на Западе и свалял дурака, возвратившись сюда, где меня ненавидели.
Поздно вечером в наш лагерь забрел незнакомец, и хотя никто его не знал, мы не стали его прогонять. Незнакомец оказался кладезем новостей — таким же, как оставшаяся не у дел фермерша. Незнакомец рассказал, что в Маршалл прибыл полк солдат, одна рота этого полка должна расквартироваться в Джефферсоне, другая — в Кларксвилле. Это были не зеленые, необстрелянные юнцы, которых присылали к нам до сих пор, а закаленные ветераны прошедшей войны, настоящие воины. Чэнс Торн, по словам незнакомца, вместе с группой северян обыскивал болота — искал Каллена Бейкера.
Когда я поставил воду для кофе, я уже знал, что делать.
Я поеду в Блекторн.
Кирби увидев, что я бреюсь, заявил:
— Парень обычно наводит лоск, когда едет на свидание к Девушке.
— Меня ждут дела, — сказал я ему, — по дороге остановлюсь в Блекторне.
— Они будут ждать тебя Калл, учти. — Кирби помолчал. — Хочешь, я отвлеку их? Мы примерно одного роста и сложения, цвет волос у нас тоже одинаковый. Говорят, со спины нас не отличишь. Я бы мог помочь тебе…
— Какой смысл в том, что ты по ошибке получишь за меня пулю. Я справлюсь сам.
— Мы будем в Элбоу, — сказал Боб Ли. — Приезжай туда.
Не больно-то сладко сознавать, что каждую минуту можешь влипнуть в историю, ведь все, чего я хотел, — это спокойствие. Набивая седельные сумки, я размышлял над этим, понимая, что направляюсь прямо в лапы к тем, кто на меня охотится.
Было уже поздно, когда я подъехал к Блекторну. Поставив своего мула в сарай под огромной вистерией, я заметил, что возле дома привязана лошадь. Черт побери! Я надеялся застать Кейти одну.
Заглянув в окно, я увидел в комнате незнакомого молодого человека. Я догадался, что это Томас Уоррен, тот самый учитель, который, как уверила меня Лейси, хочет жениться на Кейти. Меня охватило раздражение, хотя причин для него я найти не мог; я же не претендую на Кейти!
Приятно удивило меня теплое приветствие тети Фло, я не знал, как меня здесь встретят, а улыбка Кейти вообще подняла мое настроение.
— Каллен! Вот кого мы ждали меньше всего! Мы слышали, что тебя разыскивает армия. — Кейти повернулась к молодому человеку. — Это Томас Уоррен, он учитель в нашей школе.
— Рад познакомиться, — сказал я и протянул руку.
У Уоррена был револьвер, вероятно «паттерсон»-кольт. Он сделал вид, что не заметил мою руку.
— Не могу сказать того же. Если вы уважаете миссис Торн, вы тотчас же должны уйти.
— Прекрати, Том! — Лицо Кейти выражало досаду. — Каллен мой друг, очень хороший друг.
— Это для меня сюрприз, — пренебрежительно протянул Уоррен. — Не могу понять, как леди с таким воспитанием может выносить присутствие этого… этого…
Не обращая на него внимания, я обратился к Кейти:
— Рад вас видеть, Кейти, очень рад.
И я действительно был рад. Она одобрительно смотрела на мой новый костюм, который мне шел. Впрочем, любая одежда пошла бы мне больше тех обносков, что были на мне до сих пор.
— Вас не отличить от настоящего джентльмена-южанина, — сказала Кейти. — Вы ли это?
Тетя Фло, для которой голодный человек был находкой и предлогом похозяйничать на кухне, сразу принялась за дело. Уоррен стоял в стороне, с кислой миной. Любому другому человеку, в любом другом месте я бы почитал кое-что из Библии, чтобы преподать урок хорошего воспитания, но я находился в доме Кейти и был ее гостем… а этот Уоррен, кажется, ее жених.
— Вы подумали, — прервал нас Уоррен, что может случиться, если появятся солдаты?
Кейти повернулась к нему.
— Знайте, что Каллен Бейкер был желанным гостем, когда этот дом принадлежал дяде Уиллу, и он навсегда останется тут желанным гостем. Мне жаль, Том, что вам не нравится мое отношение к Каллену. Но если вы не возражаете против присутствия мистера Бейкера, мы были бы рады, если бы вы остались с нами.
Уоррен побледнел, и на мгновение мне показалось, что он уйдет. Но он плюхнулся на ближайший стул.
Кейти спросила меня о Форт-Уорте, значит, она слышала о Даде Батлере.
— Не удивительно, — тихо произнесла она, — Дад всегда был жестоким и противным мальчишкой.
Уоррен изумленно посмотрел на нее.
— Мистер Уоррен, — объяснила Кейти, — приехал из Новой Англии note 4. По-моему, он считает нас в некоторой степени варварами.
— Только не вас! — торопливо ответил Уоррен. — Только не вас!
— Это все еще граница освоенных территорий, — сказал я, — а в свое время даже в Новой Англии без оружия не ходили в церковь.
— Как вы можете сравнивать! Там были индейцы.
— Дикари не только индейцы.
— Вряд ли есть основания для параллелей! — Тон Уоррена был вызывающим. — Отбивать нападения краснокожих не то же самое, что убивать белых людей среди бела дня.
— Однажды Уилл Торн рассказал мне о пуританах, которые решили отправиться в Балтимору и расправиться там с людьми только потому, что те любили музыку, танцы и вечеринки. Для меня это звучит дикостью.
Уоррен встал.
— Пожалуй, мне пора идти, — сказал он, — не думал, что у вас будут гости.
Когда он ушел, мы какое-то время сидели молча, и я не знал с чего начать разговор. Если Кейти хочет выйти за него замуж, это ее личное дело, но Уоррен ей не пара. И дело не в том, что я ему не понравился; в Уоррене угадывалось нечто порочное, как угадывается это в плохой лошади, но что могло быть порочного в школьном учителе? Может быть, меня отталкивала его самоуверенность, доходящая до фанатизма, а фанатики — опасные люди.
Но кто я такой, чтобы указывать ей? Кейти по-доброму отнеслась ко мне, когда я был одинок. Я смотрел, как на ее щеках играют тени от пламени свечей и неожиданно понял: я люблю ее.
Что такой парень, как я, может знать о любви? Ничто не могло подсказать мне, но я чувствовал сейчас то, чего никогда не чувствовал ни к кому на свете.
— Ваша кукуруза созрела, — сказала вдруг Кейти, — пора собирать урожай.
— Я собираюсь уезжать из Техаса, — произнес я.
— На самом деле?
— Да.
— Когда, Каллен? Когда?
— Скоро… На днях.
— Каллен, я… Вы не имеете представления, как я на это надеялась!
— Хотите от меня избавиться?
Она положила свою руку на мою.
— Вы знаете, что это не так. Просто здесь у вас нет ни единого шанса, а где-то еще вы сможете начать жизнь заново, сможете стать человеком.
— Все, что у меня есть, находится здесь, — упрямо сказал я. — Если я уеду, меня не ждет ничего хорошего.
— Каллен, вы молодой, сильный, умный. Вы сможете получить все, что захотите.
Глядя на нее, я подумал, что есть то, чего я не получу, как бы сильно ни желал.
Я встал, разозлившись на себя и на свою судьбу. Но Кейти была права, здесь меня не ждет ничего хорошего, и чем раньше я уеду, тем лучше.
— Я должен идти.
— Подождите.
Кейти задула свечку, открыла дверь, и мы вышли в темноту. С болот легкий ветерок доносил запах сырой земли, опавших листьев и разлагающегося дерева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30