Бьюсь об заклад, какую-то метку он оставил…
Побелка на стенах была очень старая, но выглядела неповрежденной. Вряд ли что-нибудь было спрятано здесь без всяких указаний. Очаг тоже не тронут — с виду, по крайней мере. Джейк продолжал изучать пол. Опустившись на корточки, разглядывал доску за доской…
— Клинт! — вскрикнул он вдруг. — Гляди! Он указывал на одну из досок пола, но Клинт не сразу увидел, что он имеет в виду. А потом разглядел — стрела, образованная ржавыми шляпками гвоздей.
Гвозди были вбиты, чтобы закрепить доску, но один их ряд был лишним, а еще два лишних гвоздя образовывали грубую стрелку. Случайно ли это? Или же это был ключ, который они искали?
— Давай оторвем доску, — Джейк огляделся, потом пошел к дверям с фонарем. — Сдается мне, вот тут за дверью я видел кирку…
Клинт ожидал, разглядывая планку. Это здесь, ясное дело. Пятьдесят тысяч долларов золотом… С такой суммой человек Бог знает что может сделать…
Джейк вернулся и поставил фонарь на пол.
— Одна железка, без рукоятки, — сказал он. Заложил плоский конец в щель между досками и попытался поддеть доску. Ржавые гвозди легко прорывались сквозь трухлявое дерево. Он еще раз нажал на кирку, и доска отошла, расколовшись пополам.
Клинт нетерпеливо ухватился за доску и оторвал. Под ней находился деревянный ящичек, окованный железными полосами.
— Вот оно! — сказал Джейк. — Пятьдесят тысяч долларов!
— Ага, — ровным голосом сказал Клинт. — Теперь они мои. Джейк вопросительно посмотрел вверх. Выражение его лица постепенно изменилось. В руке у Клинта был револьвер.
— Клинт! Ты…
Из ствола револьвера полыхнуло пламя, выстрел оглушительно прогремел в пустой старой хижине, потом прозвучал еще один. Джейк Эндрюз упал вперед. Его рот приоткрылся, будто он хотел что-то сказать.
Клинт спрятал револьвер в кобуру и, став на колени, вытащил ящик сквозь отверстие в полу. Той же киркой оторвал крышку, расщепив еще крепкое дерево — и выругался.
В ящичке были старые письма, документы, акты анализов проб и разные юридические бумаги. Сунув внутрь обе руки, он вытащил две пригоршни бумаги и расшвырял по полу. Денег не было и следа — ни одной монеты. Теряя надежду, он, разгребая бумаги обеими руками, добрался до дна ящика — ничего…
Где-то далеко на улице хлопнула дверь, донеслись звуки быстрых шагов.
Он вскочил, дико озираясь по сторонам, бросился к дверям и выглянул наружу. К нему бежал Дэн Родело, а чуть дальше за ним — Нора Пакстон. Клинт мгновенно вскинул револьвер и выстрелил, но уже в тот момент, когда нажимал на спусковой крючок, понял, что поспешил и промахнулся.
Дэн перебежал улицу и спрятался в густой тени, крикнув Норе:
— В тень! Он убьет вас!
Клинт высунулся из двери, поймал взглядом движение Норы и рванул револьвер кверху. Уловив отблеск света на стволе, Дэн выстрелил. Оружие Клинта упало, а сам он исчез в помещении. Дэн быстро перебежал улицу с револьвером наготове.
Клинт бросился к телу Джейка, перевернул его и здоровой рукой схватил револьвер убитого.
— Брось! — в дверях стоял Родело. — Я не хочу тебя убивать.
Нора, смотревшая на тело Джейка, вдруг подняла глаза к Клинту.
— Это ты убил его. Ты!
Схватив револьвер Джейка, она подняла его, но, прежде чем она успела выстрелить, Дэн выбил оружие у нее из рук.
— Он мне еще может пригодиться, Нора!.. А ты, — он показал Клинту револьвером, — иди вон на ту койку.
— Зачем это?
— Мы тут малость подождем. Так что устраивайся поудобнее.
— Что у меня с рукой?
Родело взглянул на его кровоточащую руку. Это была всего лишь царапина.
— Завяжи ее. Нельзя, чтобы ты потерял много крови. Он показал на убитого.
— Тебе лучше, чем ему.
— Почему вы не застрелили его? — спросила Нора. — Он пытался убить вас.
— Я не полиция и не суд. Но если он снова попытается в меня выстрелить, я его убью.
— Что случилось с Сэмом Берроузом? — снова спросила Нора. — Он даже не вышел на улицу.
— А он что — обязан? Сэм так долго ходит в живых лишь потому, что думает только своих делах.
Собрав револьверы, Родело сунул один за пояс — про запас. Он подозревал, что пока закончится эта ночь, ему понадобится вся огневая мощь, какую он сумеет набрать.
— Я пойду обратно — надо закончить с кофе, — сказала Нора.
Он задумчиво посмотрел на нее.
— Идите. И не торопитесь.
В комнате наступила тишина. Фонарь едва освещал помещение. Клинт лежал на койке, нянчил раненое запястье и размышлял. Дэн Родело не имел сомнений относительно его мыслей и знал, что Клинт при первом удобном случае убьет его точно так же, как своего партнера.
Клинт бесился: он не знал, что делать. Он жаждал золота, и оно было где-то здесь; но он убил единственного человека, который мог знать, где оно. В этой куче бумаг мог даже быть ключ, но в какой из них? И какой ключ?
Родело, выжидая, пытался разобраться в планах Клинта. Этот человек хочет убить его, но вряд ли станет искать возможность, пока не найдет какого-нибудь ключа к золоту или самого золота… Услышав шаги, Родело выглянул. Это была Нора, которая несла кофейник и несколько чашек.
— Сэм велел принести это сюда. Вам может понадобиться. Она поставила чашки на стол и налила кофе для Родело, потом Клинту и себе.
Дэн не торопился взять чашку — он подождал, пока Клинт и Нора возьмут себе. Заметив это, Нора сказала:
— Вы не доверяете мне? Он улыбнулся ей:
— Когда на кону пятьдесят тысяч долларов, я никому не доверяю.
Она отхлебнула кофе, и он сделал то же самое.
— Вы приготовили страшно вкусный кофе, — заметил он, — ничего лучше не найдешь.
Он вслушивался в ночь, готовый услышать тревожные звуки. Они придут, он был уверен. Но откуда бралась эта уверенность? Они были заперты в тюрьме Юма, когда он покидал ее, — но люди убегали из Юма и раньше, а если кто-нибудь мог это сделать, то и Том Беджер сможет и сделает…
Его ожидание, его молчаливость занимали внимание двух остальных. Он делал это умышленно, потому что надеялся уловить какую-то реакцию с их стороны. Во что бы то ни стало надо найти это золото…
— Вы кого-то ждете? — спросила Нора. Он кивнул.
— Вот именно. Я жду людей, которые спрятали это золото. Клинт резко повернул голову и приподнялся.
— Но ведь они в тюрьме Юма!
— Ставлю миллион, что они будут здесь до рассвета, — спокойно сказал Родело. — В тюрьме поднялся какой-то шум, когда я подходил к городу. Бьюсь об заклад, что это они.
Клинт сел.
— Они убьют нас! — закричал он. — Всех!
— Возможно… А может, и нет.
Глава 4
Том Беджер натянул повод и свернул коня с тропинки.
— Спрячься, Джо. Кто-то едет.
Харбин тоже свернул и вытащил револьвер.
— Я не хочу никого видеть, а тем более — чтобы кто-то видел нас.
Чужой конь шел хорошей рысью, потом замедлил ход и остановился напротив них. Всадник поднялся на стременах, очевидно, прислушиваясь.
— Наверное, свернули, — пробормотал всадник. — Я их не слышу.
Он говорил сам с собой вслух, как делают многие, оставшись одни.
— Черт! — Харбин был раздражен. — Это же Суслик! Они выехали навстречу: Том Беджер разозлился еще больше, чем Харбин. Он был уверен, что их след затерялся у реки, и что яки будут охотиться на них где-то на юге. Но ведь Суслик понятия не имел, как заметать следы, и его могут выследить до этого места. Если так, то все их усилия пошли прахом.
— Вы, ребята, и мне дали шанс, — сказал Суслик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Побелка на стенах была очень старая, но выглядела неповрежденной. Вряд ли что-нибудь было спрятано здесь без всяких указаний. Очаг тоже не тронут — с виду, по крайней мере. Джейк продолжал изучать пол. Опустившись на корточки, разглядывал доску за доской…
— Клинт! — вскрикнул он вдруг. — Гляди! Он указывал на одну из досок пола, но Клинт не сразу увидел, что он имеет в виду. А потом разглядел — стрела, образованная ржавыми шляпками гвоздей.
Гвозди были вбиты, чтобы закрепить доску, но один их ряд был лишним, а еще два лишних гвоздя образовывали грубую стрелку. Случайно ли это? Или же это был ключ, который они искали?
— Давай оторвем доску, — Джейк огляделся, потом пошел к дверям с фонарем. — Сдается мне, вот тут за дверью я видел кирку…
Клинт ожидал, разглядывая планку. Это здесь, ясное дело. Пятьдесят тысяч долларов золотом… С такой суммой человек Бог знает что может сделать…
Джейк вернулся и поставил фонарь на пол.
— Одна железка, без рукоятки, — сказал он. Заложил плоский конец в щель между досками и попытался поддеть доску. Ржавые гвозди легко прорывались сквозь трухлявое дерево. Он еще раз нажал на кирку, и доска отошла, расколовшись пополам.
Клинт нетерпеливо ухватился за доску и оторвал. Под ней находился деревянный ящичек, окованный железными полосами.
— Вот оно! — сказал Джейк. — Пятьдесят тысяч долларов!
— Ага, — ровным голосом сказал Клинт. — Теперь они мои. Джейк вопросительно посмотрел вверх. Выражение его лица постепенно изменилось. В руке у Клинта был револьвер.
— Клинт! Ты…
Из ствола револьвера полыхнуло пламя, выстрел оглушительно прогремел в пустой старой хижине, потом прозвучал еще один. Джейк Эндрюз упал вперед. Его рот приоткрылся, будто он хотел что-то сказать.
Клинт спрятал револьвер в кобуру и, став на колени, вытащил ящик сквозь отверстие в полу. Той же киркой оторвал крышку, расщепив еще крепкое дерево — и выругался.
В ящичке были старые письма, документы, акты анализов проб и разные юридические бумаги. Сунув внутрь обе руки, он вытащил две пригоршни бумаги и расшвырял по полу. Денег не было и следа — ни одной монеты. Теряя надежду, он, разгребая бумаги обеими руками, добрался до дна ящика — ничего…
Где-то далеко на улице хлопнула дверь, донеслись звуки быстрых шагов.
Он вскочил, дико озираясь по сторонам, бросился к дверям и выглянул наружу. К нему бежал Дэн Родело, а чуть дальше за ним — Нора Пакстон. Клинт мгновенно вскинул револьвер и выстрелил, но уже в тот момент, когда нажимал на спусковой крючок, понял, что поспешил и промахнулся.
Дэн перебежал улицу и спрятался в густой тени, крикнув Норе:
— В тень! Он убьет вас!
Клинт высунулся из двери, поймал взглядом движение Норы и рванул револьвер кверху. Уловив отблеск света на стволе, Дэн выстрелил. Оружие Клинта упало, а сам он исчез в помещении. Дэн быстро перебежал улицу с револьвером наготове.
Клинт бросился к телу Джейка, перевернул его и здоровой рукой схватил револьвер убитого.
— Брось! — в дверях стоял Родело. — Я не хочу тебя убивать.
Нора, смотревшая на тело Джейка, вдруг подняла глаза к Клинту.
— Это ты убил его. Ты!
Схватив револьвер Джейка, она подняла его, но, прежде чем она успела выстрелить, Дэн выбил оружие у нее из рук.
— Он мне еще может пригодиться, Нора!.. А ты, — он показал Клинту револьвером, — иди вон на ту койку.
— Зачем это?
— Мы тут малость подождем. Так что устраивайся поудобнее.
— Что у меня с рукой?
Родело взглянул на его кровоточащую руку. Это была всего лишь царапина.
— Завяжи ее. Нельзя, чтобы ты потерял много крови. Он показал на убитого.
— Тебе лучше, чем ему.
— Почему вы не застрелили его? — спросила Нора. — Он пытался убить вас.
— Я не полиция и не суд. Но если он снова попытается в меня выстрелить, я его убью.
— Что случилось с Сэмом Берроузом? — снова спросила Нора. — Он даже не вышел на улицу.
— А он что — обязан? Сэм так долго ходит в живых лишь потому, что думает только своих делах.
Собрав револьверы, Родело сунул один за пояс — про запас. Он подозревал, что пока закончится эта ночь, ему понадобится вся огневая мощь, какую он сумеет набрать.
— Я пойду обратно — надо закончить с кофе, — сказала Нора.
Он задумчиво посмотрел на нее.
— Идите. И не торопитесь.
В комнате наступила тишина. Фонарь едва освещал помещение. Клинт лежал на койке, нянчил раненое запястье и размышлял. Дэн Родело не имел сомнений относительно его мыслей и знал, что Клинт при первом удобном случае убьет его точно так же, как своего партнера.
Клинт бесился: он не знал, что делать. Он жаждал золота, и оно было где-то здесь; но он убил единственного человека, который мог знать, где оно. В этой куче бумаг мог даже быть ключ, но в какой из них? И какой ключ?
Родело, выжидая, пытался разобраться в планах Клинта. Этот человек хочет убить его, но вряд ли станет искать возможность, пока не найдет какого-нибудь ключа к золоту или самого золота… Услышав шаги, Родело выглянул. Это была Нора, которая несла кофейник и несколько чашек.
— Сэм велел принести это сюда. Вам может понадобиться. Она поставила чашки на стол и налила кофе для Родело, потом Клинту и себе.
Дэн не торопился взять чашку — он подождал, пока Клинт и Нора возьмут себе. Заметив это, Нора сказала:
— Вы не доверяете мне? Он улыбнулся ей:
— Когда на кону пятьдесят тысяч долларов, я никому не доверяю.
Она отхлебнула кофе, и он сделал то же самое.
— Вы приготовили страшно вкусный кофе, — заметил он, — ничего лучше не найдешь.
Он вслушивался в ночь, готовый услышать тревожные звуки. Они придут, он был уверен. Но откуда бралась эта уверенность? Они были заперты в тюрьме Юма, когда он покидал ее, — но люди убегали из Юма и раньше, а если кто-нибудь мог это сделать, то и Том Беджер сможет и сделает…
Его ожидание, его молчаливость занимали внимание двух остальных. Он делал это умышленно, потому что надеялся уловить какую-то реакцию с их стороны. Во что бы то ни стало надо найти это золото…
— Вы кого-то ждете? — спросила Нора. Он кивнул.
— Вот именно. Я жду людей, которые спрятали это золото. Клинт резко повернул голову и приподнялся.
— Но ведь они в тюрьме Юма!
— Ставлю миллион, что они будут здесь до рассвета, — спокойно сказал Родело. — В тюрьме поднялся какой-то шум, когда я подходил к городу. Бьюсь об заклад, что это они.
Клинт сел.
— Они убьют нас! — закричал он. — Всех!
— Возможно… А может, и нет.
Глава 4
Том Беджер натянул повод и свернул коня с тропинки.
— Спрячься, Джо. Кто-то едет.
Харбин тоже свернул и вытащил револьвер.
— Я не хочу никого видеть, а тем более — чтобы кто-то видел нас.
Чужой конь шел хорошей рысью, потом замедлил ход и остановился напротив них. Всадник поднялся на стременах, очевидно, прислушиваясь.
— Наверное, свернули, — пробормотал всадник. — Я их не слышу.
Он говорил сам с собой вслух, как делают многие, оставшись одни.
— Черт! — Харбин был раздражен. — Это же Суслик! Они выехали навстречу: Том Беджер разозлился еще больше, чем Харбин. Он был уверен, что их след затерялся у реки, и что яки будут охотиться на них где-то на юге. Но ведь Суслик понятия не имел, как заметать следы, и его могут выследить до этого места. Если так, то все их усилия пошли прахом.
— Вы, ребята, и мне дали шанс, — сказал Суслик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28