"Сарданапал, сын Анасиндаракса, за один день основал Анхиал и Тарс. Ешь, пей, забавляйся, все остальные человеческие радости не стоят и щелчка". Допуская, что этот перевод почти верен (хотя Арриан Арриан, Флавий (между 95-175) - древнегреческий историк и писатель. Автор "Анабасиса Александра" - истории походов Александра Македонского. говорит, что он не совсем точен), можно, однако ж, высказать мнение, что целью подобной надписи было не прославление необузданного самоуслаждения, а скорее призыв к мирному образу жизни, обращенный к народу, склонному к буйствам..."
...для потомков Бэла... - Бэл (Бел) - главное божество у древних народов, живших по Тигру и Евфрату.
...о Геракле, // Омфалу полюбившем. - Геракл (Геркулес) - герой греческой мифологии, служил три года царице Лидии - Омфале. Одетый в женскую одежду, он прял шерсть, а царица носила его палицу и львиную шкуру.
Парасанг - персидская мера длины, равнялась 3750 шагам.
Сапфо (VII - нач. VI в. до н. э.) - древнегреческая поэтесса. По преданию, переданному Овидием, Сапфо покончила с собой, бросившись с Левкадской скалы (в Ионийском море) из-за неразделенной любви к прекрасному Фаону.
...зеркало подай... - В письме к Меррею от 30 мая 1821 года Байрон писал: "В третьем акте, где Сарданапал требует зеркала, чтобы посмотреть на себя в доспехах, не забудьте дать сноску по-латыни из Ювенала об Отоне Отон, Марк Сальвий - римский император с 30 января по 17 апреля 69 г. н. э. (схожий персонаж, который сделал то же самое)..." Байрон имел в виду следующие строки из Сатиры Второй римского сатирика Ювенала (ок. 60ок. 140 гг.):
Зеркало держит иной, - эту ношу миньона Отона,
С Актора будто добычу, аврунка: смотрелся в него он
Вооруженный, когда приказал уже двигать знамена.
Дело достойно анналов, достойно истории новой:
Зеркало заняло место в обозе гражданских сражений!
(Пер. Д. Недовича и Ф. Петровского.)
...гиматий (гиматион) - верхняя одежда древних греков.
Пафлагония - в древности страна в Малой Азии, на побережье Черного моря.
Стадий двадцать. - Стадий - древнегреческая мера длины.
Но мне позор - царя на смерть оставить // С одною женщиною. - Сцену гибели Сарданапала Диодор описывает так: "...царь повелел сложить во дворе дворца высокий костер и взошел на него вместе со всем золотом, серебром и царскими одеяниями, а затем, заключив внутри костра своих евнухов и наложниц, приказал поджечь его и сжег себя вместе с ними". Сходное изложение гибели Сарданапала и в рассказе древнегреческого автора Афинея (начало III в. н э.).
Апис - в древнеегипетской мифологии священный бык, почитавшийся как земное воплощение бога Пта.
Р. Усманова
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
...для потомков Бэла... - Бэл (Бел) - главное божество у древних народов, живших по Тигру и Евфрату.
...о Геракле, // Омфалу полюбившем. - Геракл (Геркулес) - герой греческой мифологии, служил три года царице Лидии - Омфале. Одетый в женскую одежду, он прял шерсть, а царица носила его палицу и львиную шкуру.
Парасанг - персидская мера длины, равнялась 3750 шагам.
Сапфо (VII - нач. VI в. до н. э.) - древнегреческая поэтесса. По преданию, переданному Овидием, Сапфо покончила с собой, бросившись с Левкадской скалы (в Ионийском море) из-за неразделенной любви к прекрасному Фаону.
...зеркало подай... - В письме к Меррею от 30 мая 1821 года Байрон писал: "В третьем акте, где Сарданапал требует зеркала, чтобы посмотреть на себя в доспехах, не забудьте дать сноску по-латыни из Ювенала об Отоне Отон, Марк Сальвий - римский император с 30 января по 17 апреля 69 г. н. э. (схожий персонаж, который сделал то же самое)..." Байрон имел в виду следующие строки из Сатиры Второй римского сатирика Ювенала (ок. 60ок. 140 гг.):
Зеркало держит иной, - эту ношу миньона Отона,
С Актора будто добычу, аврунка: смотрелся в него он
Вооруженный, когда приказал уже двигать знамена.
Дело достойно анналов, достойно истории новой:
Зеркало заняло место в обозе гражданских сражений!
(Пер. Д. Недовича и Ф. Петровского.)
...гиматий (гиматион) - верхняя одежда древних греков.
Пафлагония - в древности страна в Малой Азии, на побережье Черного моря.
Стадий двадцать. - Стадий - древнегреческая мера длины.
Но мне позор - царя на смерть оставить // С одною женщиною. - Сцену гибели Сарданапала Диодор описывает так: "...царь повелел сложить во дворе дворца высокий костер и взошел на него вместе со всем золотом, серебром и царскими одеяниями, а затем, заключив внутри костра своих евнухов и наложниц, приказал поджечь его и сжег себя вместе с ними". Сходное изложение гибели Сарданапала и в рассказе древнегреческого автора Афинея (начало III в. н э.).
Апис - в древнеегипетской мифологии священный бык, почитавшийся как земное воплощение бога Пта.
Р. Усманова
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19