https://www.dushevoi.ru/products/vanny/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Конечно же, они рассказали мне о вашей фантастической популярности и о том, какое количество сердец вы разбили.
- Не стоит верить слухам, - заметил герцог.
- Но мне так хотелось верить им! - воскликнула графиня. - Уверяю вас, вы выглядите в точности так, как я ожидала - вы очень красивы и галантны.
В течение всего ужина она не переставая изливала на бедного герцога потоки лести. Это выглядело очень похоже на то, как она льстила своему мужу. Слушая ее. Ленсия задавалась вопросом о том, нравится ли это герцогу. Если нравится, то вряд ли ему могло импонировать общение с Ленсией, хоть он и заверял девушку в этом.
Когда обед подошел к концу. Ленсия заметила, что за все время Алиса не произнесла ни слова. Наверняка мачеха добивалась именно этого.
Когда общество перешло в гостиную, графиня села на диван подле герцога и продолжала болтать о Париже и об успехе, который герцог имел среди ее друзей.
- Возможно, вы и заслужили репутацию шаловливого молодого человека, но разве можно винить вас за это? - заметила она.
- Да, действительно, разве можно? - согласился герцог, при этих словах посмотрев на Ленсию.
Девушка с трудом выносила болтовню мачехи о победах гостя над женщинами. Наконец Ленсия сказала отцу, что устала, и они с Алисой ускользнули, не пожелав доброй ночи ни мачехе, ни герцогу.
- Видишь теперь, что она за человек? - заметила Алиса, закрыв за собой дверь. - Если бы мы устроили прием для наших друзей, вряд ли у нас была бы возможность сказать им хоть слово.
- Особенно если бы они были хоть сколько-нибудь красивы и знатны, - горько добавила старшая сестра.
Ленсия поднялась к себе и долго стояла у окна. Ей показалось, что прошло не меньше ста лет, прежде чем герцог пересек луг и зашел за фонтан. Он нашел ворота в сад пряностей, о которых ему говорила Ленсия, и скрылся внутри.
Девушка поспешила туда же.
Как она уже говорила герцогу, окна комнат ее отца и мачехи выходили на другую сторону, и никто не мог увидеть, как Ленсия пробежала по саду.
Ярко сияла луна, а небо было усеяно сияющими звездами. Их свет отражался в фонтанчике, бившем в центре сада пряностей, и стоявший у него герцог прекрасно вписывался в картину.
Ленсия бегом бежала через луг, но по саду шла медленнее. Когда она наконец очутилась подле герцога, оба они словно онемели.
Наконец Ленсия спросила каким-то чужим голосом:
- Зачем вы… приехали?
- Как вы могли убежать, ничего мне не сказав? Как могли вы поступить так жестоко? - в свою очередь спросил герцог. - Я едва не обезумел от мысли, что могу никогда больше не увидеть вас.
- Мне… необходимо было… уехать.
- Почему? - настойчиво спросил герцог.
Не желая отвечать на этот вопрос. Ленсия быстро спросила:
- Почему вы приехали… именно сюда? Герцог улыбнулся, и возникшее между ними напряжение стало ослабевать.
- Аписа забыла одну из своих книг о замках Луары. На книге стоял экслибрис замка Эрмерон.
- Это из нашей библиотеки! - воскликнула Ленсия.
- Я тоже так подумал, - ответил герцог. - Поэтому я сразу же отправился в Англию, чтобы узнать у графа Эрмерона, не живет ли где-нибудь по соседству леди Винтертон.
- Так вот что произошло, - задумчиво сказала Ленсия.
- Как же вы смогли подвергнуть себя такой опасности и отправиться во Францию в сопровождении одной только Алисы?
- Папенька пообещал свозить нас, а сам вместо этого уехал в Швецию с нашей мачехой, - объяснила Ленсия. - Алиса была так расстроена! Я думала, что все будет безопасно, если я… притворюсь замужней дамой.
- С вашей внешностью? Вы ведь поняли наконец, что множество мужчин во Франции сочло вас неотразимой? Да взять хотя бы меня!
Ленсия ничего не ответила, и он продолжал:
- Почему вы уехали так неожиданно, даже не попрощавшись?
Ленсия молчала, и герцог добавил:
- Неужели вам не было любопытно, о чем я хотел поговорить с вами после возвращения.
- Я… я догадывалась, - очень тихо произнесла Ленсия, - и… боялась, что… что я соглашусь.
Какое-то мгновение герцог молча смотрел на нее, а потом произнес:
- Я хотел спросить тебя, моя дорогая, не окажешь ли ты мне честь стать моей женой.
Ленсия едва не задохнулась от волнения. Она посмотрела на герцога.
- Вы… хотели просить меня… выйти за вас замуж?
- И прошу сейчас, - добавил герцог.
- Но вы же говорили, что… после того, что с вами случилось, вы… никогда больше не женитесь.
- Это было до того, как я встретил тебя, - заметил герцог.
Он положил руки на плечи девушке, впервые прикоснувшись к ней.
- А теперь послушай, - начал он. - Как только я увидел тебя, я понял, что ты не только самая красивая девушка из всех виденных мною. Мне казалось, что ты каким-то образом принадлежишь мне. После этого я повел себя, как любой молодой человек, желающий сохранить свободу.
Ленсия сделала легкое движение, но герцог не отпустил ее и продолжал говорить:
- Однако когда я увидел тебя с ребенком на руках, я захотел, чтобы ты была моей женой и матерью моих детей.
Ленсия удивленно посмотрела на него, а он все говорил:
- Но я боролся с тем, что говорили мне душа и сердце, и поэтому пришел в твою спальню.
- И даже после того, как… я отослала вас… вы все еще хотели… жениться на мне? - спросила Ленсия.
- Я всегда подозревал, что ты не та, за кого себя выдаешь, - признался герцог. - Ты во многом казалась такой юной, неискушенной и - как это ни невероятно - нетронутой.
Ленсия покраснела.
- Ты и правда так… подумал? - спросила она.
- Правда, - ответил герцог. - А потом, поцеловав тебя, я понял две вещи. Во-первых, тебя еще никто никогда не целовал, а во-вторых, ты принадлежала мне целиком и полностью.
Его голос стал глубже.
- Я никогда - клянусь тебе, Ленсия, никогда - не чувствовал ничего подобного тому, что почувствовал от поцелуя, который так не походил на все, которые я знал.
- Это… правда? - прошептала Ленсия.
- Думаю, мы можем доказать это, - заметил герцог.
Он привлек девушку к себе и поцеловал, вначале очень нежно, а затем более властно.
Ленсии показалось, что струи воды из фонтана несут их все выше и выше, до самых звезд, которые внезапно оказались очень близко. Только когда наслаждение, подаренное герцогом, стало почти невыносимо сладким, он поднял голову.
- Теперь ты поняла, - сказал он глубоким голосом. - Мы не можем противиться этому. Ты - моя. Ленсия, а я - твой, как предначертано на небесах.
- Я люблю тебя, - шептала Ленсия, - люблю, люблю… уже так долго… Но я никогда не думала, что ты… полюбишь меня.
- Я знал, что ты так думаешь, - ответил герцог, - но, драгоценная моя, мы не можем отрицать, что наши чувства великолепны и могут быть ниспосланы только небесами.
- Да… да, иначе и быть не может, - прошептала Ленсия.
- Мы думаем одинаково, мы едины, мы - одно целое, - продолжал герцог. - Таким образом, остается только один простой вопрос: когда ты выйдешь за меня замуж?
- Как только… ты захочешь, - сказала Ленсия, спрятав лицо у него на плече.
- Сейчас же! - ответил герцог. - Но, дорогая моя, я хотел бы просить тебя еще об одной вещи, хоть она и может показаться тебе странной.
Ленсия подняла голову.
- О чем? - спросила она ? некоторой опаской.
- Я хочу, чтобы ты была храброй и убежала со мной, - ответил герцог.
Ленсия непонимающе смотрела на него.
- Зачем? - спросила она.
Герцог обнял ее крепче и ответил:
- Сейчас наши чувства так великолепны, так восхитительны, что я не перенесу, если что-либо испортит их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
 https://sdvk.ru/Smesiteli/komplektuyushchie_smesitelej/verhnie_dyshi/ 

 керамическая плитка для ванной мозаика