Она действительно такая, Мэри!
Мэри. Но тогда она отнесется ко мне по-человечески. Или ты боишься, что она изменит свое мнение о тебе?
Нина (после краткой паузы, решительно). Нет, Мэри!.. Я знаю, что она не послушает меня. Я не могу просить Катю за тебя. Мне это слишком неприятно.
Мэри (тоном, в котором звучит угроза). Хорошо! (Встает и собирается уходить.) А меня ты не боишься?
Нина (пристально смотрит на нее, спокойно). Тебя? Чего мне тебя бояться?
Мэри. Того, что я твое ходячее досье! Связи с американскими офицерами и так далее и так далее!
Нина. И так далее?… Что ты хочешь этим сказать?
Мэри. Только то, что ты должна поговорить с Катей.
Нина (гневно). Нет, не буду!
Мери. В таком случае партбюро театра получит несколько прекрасных фотографии! Забыла? Аллен в мундире капитана американской армии, и ты в его объятиях… Но это еще самое пустяковое, а ведь я могу кое-что и рассказать о тебе.
Нина (потрясена). Это подло… я не ожидала такой подлости с твоей стороны!.. У меня нет ничего общего с вашим миром!.. Он причинил мне столько горя!
Мэри. А коммунисты осыпали тебя почестями!
Нина. Они предоставили мне возможность работать и не унижают мое достоинство.
Мэри (презрительно). Дура! Тогда готовься к большому скандалу и третьесортным ролям! (Злорадно.) Воображаю, какой будет эффект… Другие примадонны раструбят эту историю, да еще наплетут с три короба… Тебе в зеркало будет стыдно на себя взглянуть.
Нина. А ты разве не была любовницей американского офицера?
Мэри. Даже супругой! Но это было вполне законно и всем известно. А ты была всего лишь метреской!.. Зато теперь ты на первых ролях, у тебя награды, ты секретарь профгруппы, автор ужасно прогрессивных высказываний в прессе… (Ехидно.) Вот с какой высоты ты покатишься, моя милая!
Пауза. Нина в изнеможении опускается в кресло, закрывает лицо руками; Мэри расхаживает по гостиной с сигаретой в руке, останавливается перед Ниной.
Выбирай! Прозябать или блистать? Не раздумывай! Человек всегда предпочитает более приятное. Я уже прошла эти фазы. Долг и порядочность – оружие слабых. А ты умна, красива, талантлива! Будь сильной – и ты поставишь всех мужчин на колени! Неужели таким женщинам, как мы с тобой, придерживаться муравьиной морали?
Нина (резко встает). Я поговорю с Катей!
Мэри. Ну разве мы можем мыслить по-разному? Наше прошлое связывает нас…
Нина. Меня с тобой ничего не связывает!.. Ты… подлая!
Мэри (смеется). Увы, твое мнение меня не интересует! Итак? Что ты конкретно намерена предпринять?
Нина. В четверг день рождения мужа. Приходи чуть пораньше. Здесь будет Катя. Я познакомлю вас.
Мэри. О, чудесно! (После краткой паузы.) Но есть еще один вопрос: может быть, твой супруг предпочитает иметь секретаря, а не секретаршу?
Нина (сухо). Об этом я не думала!
Занавес
Действие второе
Обстановка первого действия. Кое-где стоят вазы с цветами. Нина сидит в кресле и читает. Звонок. Домработница идет открывать дверь. Входит Катя Колева.
Нина. Катя! (Откладывает книгу и идет ей навстречу.)
Колева. Здравствуй!
Нина. Проходи! Спасибо, что пришла пораньше.
Колева. Прийти пришла, но в пять часов у меня заседание горкома.
Нина. Опять заседание!
Колева. Да! Моей работе конца-края не видно… Какие дивные цветы!.. А я ничего не принесла.
Нина. Не беспокойся! Не хватало тебе еще и об этом думать!
Садятся .
Колева. Ты изменилась или это мне кажется?
Нина. Изменилась?
Колева. Да!.. Осунулась.
Нина. Наверное, я просто устала… А ты как поживаешь? Время бежит, а мы так редко видимся.
Колева. Ты теперь замужем, поглощена театром, семейными заботами…
Нина. О, это не помеха, нам надо видеться почаще… Что ты решила насчет Мэри?
Колева. Что у тебя общего с этой Мэри?
Нина. Мой отец работал бухгалтером у них в банке.
Колева. Ну и…
Нина. Мы подруги детства. Погашаешь, мне бы хотелось помочь ей.
Колева. Да, но сведения с места ее работы весьма нелестные. Кокетлива, даже распущенна, были попытки злоупотреблять связями в судах и так далее!..
Нина. У каждого есть слабости. Но если у нее появилось желание работать, почему бы не использовать ее способности?
Колева. Этот довод, бесспорно, в ее пользу… Да! Ты права! На этой работе нужен человек с юридическим образованием и со знанием иностранных языков.
Нина. Мэри как раз подходит.
Колева. А она будет работать добросовестно?
Нина. Если ей отказать, она озлобится еще больше.
Колева. Тем хуже для нее.
Нина. Не знаю, тебе решать!
Колева. Я бы хотела встретиться с ней.
Нина. Для этого я и пригласила ее сегодня. Она должна вот-вот прийти.
Звонок.
Это она.
Входит Мэри.
Мэри. Здравствуй, милая! Желаю твоему супругу любви и счастья с тобой! Я с ним не знакома, но позволила себе принести ему этот скромный букет. (Подает цветы.)
Нина. Какие прекрасные розы!.. Познакомьтесь!.. Это товарищ Колева.
Мэри (с удивлением). Товарищ Колева?
Колева. Да, почему вы так удивлены?
Мэри. Я вас представляла совсем иной.
Нина. Ты представляла ее себе старой и безобразной?
Мэри. Если бы все коммунисты были похожи на вас, я бы их так не боялась.
Колева. Вы боитесь коммунистов?
Мэри. Толпы родственников, у которых конфисковали имущество, внушили мне, что их надо бояться.
Колева. Напрасно! Нина многое рассказала мне о вас, я почувствовала даже некоторую симпатию к вам.
Мэри. О, надклассовая любовь Нины к людям творит чудеса!.. Простите, возможно, я кажусь вам дерзкой, но раболепие с моей стороны послужило бы мне плохой рекомендацией.
Колева. Приятно слышать это.
Мэри. Я ничуть не кривлю душой. Я устала от своего прошлого, от удовольствий, от среды, в которой жила… я давно оставила надежду, что кто-то может вернуть моему классу его привилегии… Я всего-навсего обыкновенная разведенная женщина. Передо мной стоит призрак одинокой старости… Я хочу спастись от него! Хочу найти спокойную работу, которая отвечала бы моим интересам и образованию; хочу встретить достойного человека, за которого можно было бы снова выйти замуж… Не знаю, способны ли вы поверить, что у такой женщины, как я, столь простые, человеческие желания!
Колева. А почему нет?
Мэри. Потому, что всё против меня!.. Ничто не мешает вам думать, что я… быть может… безнадежно испорчена.
Колева. Да, всё против вас, за исключением вашей откровенности… Но я не считаю, что люди с таким прошлым безнадежно испорчены.
Мэри. Тогда… помогите мне!..
Колева. Я сделаю, что в моих силах.
Мэри. Меня возьмут на работу?
Колева. Да… А вы не надеялись?
Мэри. Почти нет!
Колева. Я хочу вас предупредить только об одном: не считайте наивностью то доверие, которое мы вам оказываем.
Мэри. Я воспринимаю его как великодушие.
Колева. Нет, не надо воспринимать доверие как великодушие!.. Мы считаем, что каждый имеет право занять место сообразно своим знаниям и способностям. По если мы оказываем кому-нибудь доверие и он не оправдывает его…
Мэри. Тогда вы сбрасываете бархатные перчатки, не так ли?
Колева. Совершенно верно!
Мэри. В таком случае я надеюсь, что мое благоразумие будет для вас достаточной гарантией.
Колева. И, откровенно говоря, единственной гарантией!.. Мы бдительны, следовательно, вы будете благоразумны, и нам не придется раскаиваться в оказанном доверии.
Мэри. Чудесная формула! Я поистине начинаю восхищаться коммунистами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Мэри. Но тогда она отнесется ко мне по-человечески. Или ты боишься, что она изменит свое мнение о тебе?
Нина (после краткой паузы, решительно). Нет, Мэри!.. Я знаю, что она не послушает меня. Я не могу просить Катю за тебя. Мне это слишком неприятно.
Мэри (тоном, в котором звучит угроза). Хорошо! (Встает и собирается уходить.) А меня ты не боишься?
Нина (пристально смотрит на нее, спокойно). Тебя? Чего мне тебя бояться?
Мэри. Того, что я твое ходячее досье! Связи с американскими офицерами и так далее и так далее!
Нина. И так далее?… Что ты хочешь этим сказать?
Мэри. Только то, что ты должна поговорить с Катей.
Нина (гневно). Нет, не буду!
Мери. В таком случае партбюро театра получит несколько прекрасных фотографии! Забыла? Аллен в мундире капитана американской армии, и ты в его объятиях… Но это еще самое пустяковое, а ведь я могу кое-что и рассказать о тебе.
Нина (потрясена). Это подло… я не ожидала такой подлости с твоей стороны!.. У меня нет ничего общего с вашим миром!.. Он причинил мне столько горя!
Мэри. А коммунисты осыпали тебя почестями!
Нина. Они предоставили мне возможность работать и не унижают мое достоинство.
Мэри (презрительно). Дура! Тогда готовься к большому скандалу и третьесортным ролям! (Злорадно.) Воображаю, какой будет эффект… Другие примадонны раструбят эту историю, да еще наплетут с три короба… Тебе в зеркало будет стыдно на себя взглянуть.
Нина. А ты разве не была любовницей американского офицера?
Мэри. Даже супругой! Но это было вполне законно и всем известно. А ты была всего лишь метреской!.. Зато теперь ты на первых ролях, у тебя награды, ты секретарь профгруппы, автор ужасно прогрессивных высказываний в прессе… (Ехидно.) Вот с какой высоты ты покатишься, моя милая!
Пауза. Нина в изнеможении опускается в кресло, закрывает лицо руками; Мэри расхаживает по гостиной с сигаретой в руке, останавливается перед Ниной.
Выбирай! Прозябать или блистать? Не раздумывай! Человек всегда предпочитает более приятное. Я уже прошла эти фазы. Долг и порядочность – оружие слабых. А ты умна, красива, талантлива! Будь сильной – и ты поставишь всех мужчин на колени! Неужели таким женщинам, как мы с тобой, придерживаться муравьиной морали?
Нина (резко встает). Я поговорю с Катей!
Мэри. Ну разве мы можем мыслить по-разному? Наше прошлое связывает нас…
Нина. Меня с тобой ничего не связывает!.. Ты… подлая!
Мэри (смеется). Увы, твое мнение меня не интересует! Итак? Что ты конкретно намерена предпринять?
Нина. В четверг день рождения мужа. Приходи чуть пораньше. Здесь будет Катя. Я познакомлю вас.
Мэри. О, чудесно! (После краткой паузы.) Но есть еще один вопрос: может быть, твой супруг предпочитает иметь секретаря, а не секретаршу?
Нина (сухо). Об этом я не думала!
Занавес
Действие второе
Обстановка первого действия. Кое-где стоят вазы с цветами. Нина сидит в кресле и читает. Звонок. Домработница идет открывать дверь. Входит Катя Колева.
Нина. Катя! (Откладывает книгу и идет ей навстречу.)
Колева. Здравствуй!
Нина. Проходи! Спасибо, что пришла пораньше.
Колева. Прийти пришла, но в пять часов у меня заседание горкома.
Нина. Опять заседание!
Колева. Да! Моей работе конца-края не видно… Какие дивные цветы!.. А я ничего не принесла.
Нина. Не беспокойся! Не хватало тебе еще и об этом думать!
Садятся .
Колева. Ты изменилась или это мне кажется?
Нина. Изменилась?
Колева. Да!.. Осунулась.
Нина. Наверное, я просто устала… А ты как поживаешь? Время бежит, а мы так редко видимся.
Колева. Ты теперь замужем, поглощена театром, семейными заботами…
Нина. О, это не помеха, нам надо видеться почаще… Что ты решила насчет Мэри?
Колева. Что у тебя общего с этой Мэри?
Нина. Мой отец работал бухгалтером у них в банке.
Колева. Ну и…
Нина. Мы подруги детства. Погашаешь, мне бы хотелось помочь ей.
Колева. Да, но сведения с места ее работы весьма нелестные. Кокетлива, даже распущенна, были попытки злоупотреблять связями в судах и так далее!..
Нина. У каждого есть слабости. Но если у нее появилось желание работать, почему бы не использовать ее способности?
Колева. Этот довод, бесспорно, в ее пользу… Да! Ты права! На этой работе нужен человек с юридическим образованием и со знанием иностранных языков.
Нина. Мэри как раз подходит.
Колева. А она будет работать добросовестно?
Нина. Если ей отказать, она озлобится еще больше.
Колева. Тем хуже для нее.
Нина. Не знаю, тебе решать!
Колева. Я бы хотела встретиться с ней.
Нина. Для этого я и пригласила ее сегодня. Она должна вот-вот прийти.
Звонок.
Это она.
Входит Мэри.
Мэри. Здравствуй, милая! Желаю твоему супругу любви и счастья с тобой! Я с ним не знакома, но позволила себе принести ему этот скромный букет. (Подает цветы.)
Нина. Какие прекрасные розы!.. Познакомьтесь!.. Это товарищ Колева.
Мэри (с удивлением). Товарищ Колева?
Колева. Да, почему вы так удивлены?
Мэри. Я вас представляла совсем иной.
Нина. Ты представляла ее себе старой и безобразной?
Мэри. Если бы все коммунисты были похожи на вас, я бы их так не боялась.
Колева. Вы боитесь коммунистов?
Мэри. Толпы родственников, у которых конфисковали имущество, внушили мне, что их надо бояться.
Колева. Напрасно! Нина многое рассказала мне о вас, я почувствовала даже некоторую симпатию к вам.
Мэри. О, надклассовая любовь Нины к людям творит чудеса!.. Простите, возможно, я кажусь вам дерзкой, но раболепие с моей стороны послужило бы мне плохой рекомендацией.
Колева. Приятно слышать это.
Мэри. Я ничуть не кривлю душой. Я устала от своего прошлого, от удовольствий, от среды, в которой жила… я давно оставила надежду, что кто-то может вернуть моему классу его привилегии… Я всего-навсего обыкновенная разведенная женщина. Передо мной стоит призрак одинокой старости… Я хочу спастись от него! Хочу найти спокойную работу, которая отвечала бы моим интересам и образованию; хочу встретить достойного человека, за которого можно было бы снова выйти замуж… Не знаю, способны ли вы поверить, что у такой женщины, как я, столь простые, человеческие желания!
Колева. А почему нет?
Мэри. Потому, что всё против меня!.. Ничто не мешает вам думать, что я… быть может… безнадежно испорчена.
Колева. Да, всё против вас, за исключением вашей откровенности… Но я не считаю, что люди с таким прошлым безнадежно испорчены.
Мэри. Тогда… помогите мне!..
Колева. Я сделаю, что в моих силах.
Мэри. Меня возьмут на работу?
Колева. Да… А вы не надеялись?
Мэри. Почти нет!
Колева. Я хочу вас предупредить только об одном: не считайте наивностью то доверие, которое мы вам оказываем.
Мэри. Я воспринимаю его как великодушие.
Колева. Нет, не надо воспринимать доверие как великодушие!.. Мы считаем, что каждый имеет право занять место сообразно своим знаниям и способностям. По если мы оказываем кому-нибудь доверие и он не оправдывает его…
Мэри. Тогда вы сбрасываете бархатные перчатки, не так ли?
Колева. Совершенно верно!
Мэри. В таком случае я надеюсь, что мое благоразумие будет для вас достаточной гарантией.
Колева. И, откровенно говоря, единственной гарантией!.. Мы бдительны, следовательно, вы будете благоразумны, и нам не придется раскаиваться в оказанном доверии.
Мэри. Чудесная формула! Я поистине начинаю восхищаться коммунистами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13