Поместив их у себя в доме, он...
- Вы хотите сказать, что дом, где мы были за Хампстедом, это был дом,
в котором живет сам Берридж? - спросил Опеншоу.
- А разве вы знаете его дом или хотя бы его адрес? - отпарировал
священник. - Вот что, не думайте, что я отношусь без уважения к вам или к
вашей работе. Вы - великий служитель истины, и вам известно, что я не могу
относится без уважения к таким вещам. Вы видели насквозь немало лжецов,
когда заранее считали их таковыми. Но смотрите не только на лжецов.
Смотрите, хотя бы изредка, на честных людей вроде этого клерка.
- Где теперь Берридж? - спросил профессор после длительного молчания.
- У меня нет ни малейшего сомнения в том, что он вернулся в вашу
контору, - ответил патер Браун. - Фактически он вернулся в вашу контору в
тот самый момент, когда преподобный Льюк Прингль прочел страшную книгу и
исчез в пространстве.
Снова наступило молчание, затем профессор Опеншоу рассмеялся,
рассмеялся как большой человек, который достаточно велик, чтобы не бояться
выглядеть маленьким. Потом он отрывисто произнес:
- Пожалуй, я это заслужил, заслужил тем, что не замечал ближайших
своих помощников. Но согласитесь, что нагромождение событий было просто
устрашающим. Неужели вы ни разу, ни на минуту не почувствовали ужаса перед
этой книгой?
- Ах, перед этой книгой, сказал патер Браун. - Я раскрыл ее сразу,
как только заметил, что она здесь лежит. В ней одни только чистые
страницы. Я, видите ли, не суеверен.
1 2 3 4 5
- Вы хотите сказать, что дом, где мы были за Хампстедом, это был дом,
в котором живет сам Берридж? - спросил Опеншоу.
- А разве вы знаете его дом или хотя бы его адрес? - отпарировал
священник. - Вот что, не думайте, что я отношусь без уважения к вам или к
вашей работе. Вы - великий служитель истины, и вам известно, что я не могу
относится без уважения к таким вещам. Вы видели насквозь немало лжецов,
когда заранее считали их таковыми. Но смотрите не только на лжецов.
Смотрите, хотя бы изредка, на честных людей вроде этого клерка.
- Где теперь Берридж? - спросил профессор после длительного молчания.
- У меня нет ни малейшего сомнения в том, что он вернулся в вашу
контору, - ответил патер Браун. - Фактически он вернулся в вашу контору в
тот самый момент, когда преподобный Льюк Прингль прочел страшную книгу и
исчез в пространстве.
Снова наступило молчание, затем профессор Опеншоу рассмеялся,
рассмеялся как большой человек, который достаточно велик, чтобы не бояться
выглядеть маленьким. Потом он отрывисто произнес:
- Пожалуй, я это заслужил, заслужил тем, что не замечал ближайших
своих помощников. Но согласитесь, что нагромождение событий было просто
устрашающим. Неужели вы ни разу, ни на минуту не почувствовали ужаса перед
этой книгой?
- Ах, перед этой книгой, сказал патер Браун. - Я раскрыл ее сразу,
как только заметил, что она здесь лежит. В ней одни только чистые
страницы. Я, видите ли, не суеверен.
1 2 3 4 5