Признаться, у нее и не было желания прислушиваться. Ее душа была объята ликованием. Какое счастье, что именно в тот момент, когда она уже полностью лишилась надежды, лорд Лок, словно спустившийся с небес архангел Михаил, пришел ей на помощь!..
Неожиданно голос Перри зазвучал громче:
— Я сделаю все, как ты сказал, Валиант! Добавлю только, что ты никогда не был в лучшей спортивной форме, как сегодня. Джентльмен Джексон гордился бы тобой!
— Я тоже горжусь собой, — весело заявил лорд Лок и запрыгнул в карету.
Карета тронулась с места, а лорд Лок обнял Гиту за плечи и прижал к себе.
— Все кончено, — проговорил он. — Больше ничего подобного не случится.
Гита почувствовала, как напряжение постепенно отпускает ее. Уткнувшись в плечо лорда Лока, впервые за последние часы девушка вдруг расплакалась.
— Вы спасли меня… спасли, — произносила она как молитву. — Я бы умерла, если бы стала женой Винсента…
— Все кончено. Гита, — повторил лорд Лок и сжал ее руку.. Тонкие пальчики девушки были холодны как лед. — Да вы замерзли! — воскликнул он и, сняв с себя плащ, накинул ей на плечи.
— Мне до сих пор не верится, что вы успели вовремя. Как вам это удалось? — спросила его Гита. — Я боялась, что вы не догадаетесь… что меня похитили.
— Не думайте больше об этом, все позади.
— Винсент… сказал, — дрожащими губами вымолвила девушка, — что убьет вас… если я не выйду за него.
— И это вас расстроило? — с усмешкой осведомился лорд Лок.
— Расстроило? — повторила Гита. — Да как вы можете… задавать такие… глупые вопросы! Разве я могла допустить, чтобы вас убили или хотя бы… ранили?! — с мукой в голосе воскликнула она.
— Раз так, — сказал лорд Лок, — позвольте предложить вам решение всех проблем.
— Решение всех проблем? — Слезы снова покатились из глаз Гиты, и лорд Лок вытер их своим носовым платком.
— Да, решение всех проблем, — подтвердил он. — Однако опасаюсь, что мое предложение не доставит вам особого удовольствия.
— Я… я не понимаю… о чем вы? Лорд Лок пристально посмотрел ей в глаза и проговорил:
— Если вы. Гита, действительно боитесь, что ваш кузен убьет или ранит меня, значит, я вам немного нравлюсь.
— Конечно, нравитесь! — ответила девушка. — Вы такой замечательный… вы такой великолепный… только вы могли спасти меня!
— Именно поэтому я и нравлюсь вам или есть какая-то иная причина?
Гита с обожанием смотреланалорда Лока, и тот подумал, что, пожалуй, ни одна женщина не устремляла на него подобного взгляда.
— Расскажите, что вы сейчас испытываете? — попросил он.
Гита поняла, что лорд Лок догадался о ее чувствах, и, смутившись, опять спрятала лицо у него на груди.
— Мне кажется, дорогая, — поцеловав ее в лоб, произнес лорд Лок, — что ты немножко .меня любишь.
По тепу девушки пробежал трепет» и она прошептала:
— Да… я люблю вас! Разве можно не полюбить вас… но я не хотела. чтобы вы знали об этом.
— Но я должен был знать, потому что тоже люблю тебя!
Гита замерла, а потом недоверчиво посмотрела на него:
— Вы… ты любишь меня?
— Я люблю тебя! Я давно полюбил тебя, хотя и не подозревал об этом. Но когда твои отвратительные кузены похитили тебя, — понизив голос, продолжал он, — я понял, что не смогу жить, если потеряю тебя. Ты — само совершенство, ты моя самая большая драгоценность…
Гита тихо воспротивилась:
— Как… вы можете говорить… такое? Как вы можете думать об этом?
— Я могу думать об этом и говорить это, потому что люблю тебя, — улыбнулся лорд Лок. — И мне хочется говорить и говорить тебе о своей любви. Итак, дорогая, — добавил он, — чтобы избавить тебя от страхов за меня и обеспечить твою безопасность, я сегодня же вечером женюсь на тебе! Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. — Гита не верила своим ушам и ошеломленно смотрела на лорда Лока. — Мне придется изменить имя жениха на специальном разрешении, полученном кузеном Винсентом. В молодости архиепископ Кентерберийский был капелланом моего отца в Лок-Холле. Уверен, он поймет, почему мы так спешим.
— Значит… вы женитесь на мне? — пролепетала Гита.
— Я женюсь на тебе и тем самым пишу твоих кузенов возможности устраивать подобные спектакли. И больше никто не пришлет тебе столь страшные свадебные подарки.
— Но почему вы так уверены в этом? — дрожащим от волнения голосом спросила Гита.
Лорд Лок догадался, что напоминание о змее заставило ее снова пережить недавний ужас, и он, прижав ее к себе, ответил:
— Потому что завтра утром мы отправимся в свадебное путешествие, а…
— В свадебное путешествие? — горячим шепотом перебила его Гита.
— …а перед отъездом мы встретимся с моими поверенными и подпишем документ, в соответствии с которым каждому из твоих кузенов выделяется дом в Лондоне и ежегодное содержание в пять тысяч фунтов до конца нашей — именно нашей — жизни. Если же один из нас умрет, — добавил он, — дома возвращаются под мою опеку или опеку моих наследников, а выплата содержания прекращается.
— Потрясающе! — восторженно воскликнула Гита. — Какая отличная идея!
— Думаю, этот документ послужит нам охранной грамотой, потому что братья Салливан будут соблюдать осторожность из боязни, что их первых обвинят в убийстве.
— Вы… такой замечательный!
— Что касается еще одного нашего врага, — продолжал лорд Лок, — то вряд ли ей захочется терять год — ведь именно год я буду носить траур, если моя жена вдруг умрет. Это слишком долгий срок для молодой женщины.
Гита прекрасно поняла его мысль.
— До чего же вы умны… и изобретательны! Теперь мне нечего бояться! Как же я счастлива! Как счастлива!
— Я запрещаю тебе бояться, — шутливо заявил лорд Лок. — И требую, чтобы ты все время показывала мне, как счастлива.
Он нежно взял ее за подбородок и медленно, словно запоминая каждое мгновение, приник к ее губам. Душа Гиты воспарила в неведомую высь, к звездам… Она поняла, что обрела любовь, о которой столько мечтала. Сознание, что она ощущает на губах поцелуи своего сказочного принца, наполняло ее душу восторгом.
. — Я люблю, .. тебя! Я любдю тебя! — проговорила она.
Лорд Лок сильнее прижал ее к своей груди.
— Я впервые испытываю нечто подобное.
— Что… именно?
— Я никогда в себе этого не чувствовал. Благодаря тебе, дорогая, в моем сердце рождается радость. Радость оттого, что в одной женщине сочетаются все достоинства, которые я хотел бы видеть в своей жене… И он снова привлек ее к себе. Они позабыли обо всем на свете и были ошеломлены, когда обнаружили, что карета стоит перед главной лестницей Лок-Холла, где их ждет Перри.
— Почему вы так задержались? — поинтересовался молодой человек, когда влюбленные вошли в холл, и добавил, не дав лорду Локу произнести ни слова: — Я выполнил все твои указания, и ты должен быть благодарен за то, что я справился с заданием так быстро.
— Я и в самом деле благодарен тебе, — весело отозвался лорд Лок. — Мы страшно голодны. Чем скорее подадут ужин, тем лучше! — Сняв с Гиты свой плащ, он предложил: — Если хочешь привести себя в порядок, то поторопись, потому что у нас очень много поводов для празднования.
Счастливо улыбнувшись ему. Гита побежала наверх. На лестничной площадке ее ждала миссис Медоуз.
— Что с вами случилось, мисс? — спросила экономка. — Мы так волновалисьза вас!
— Его светлость спас меня, — ответила девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Неожиданно голос Перри зазвучал громче:
— Я сделаю все, как ты сказал, Валиант! Добавлю только, что ты никогда не был в лучшей спортивной форме, как сегодня. Джентльмен Джексон гордился бы тобой!
— Я тоже горжусь собой, — весело заявил лорд Лок и запрыгнул в карету.
Карета тронулась с места, а лорд Лок обнял Гиту за плечи и прижал к себе.
— Все кончено, — проговорил он. — Больше ничего подобного не случится.
Гита почувствовала, как напряжение постепенно отпускает ее. Уткнувшись в плечо лорда Лока, впервые за последние часы девушка вдруг расплакалась.
— Вы спасли меня… спасли, — произносила она как молитву. — Я бы умерла, если бы стала женой Винсента…
— Все кончено. Гита, — повторил лорд Лок и сжал ее руку.. Тонкие пальчики девушки были холодны как лед. — Да вы замерзли! — воскликнул он и, сняв с себя плащ, накинул ей на плечи.
— Мне до сих пор не верится, что вы успели вовремя. Как вам это удалось? — спросила его Гита. — Я боялась, что вы не догадаетесь… что меня похитили.
— Не думайте больше об этом, все позади.
— Винсент… сказал, — дрожащими губами вымолвила девушка, — что убьет вас… если я не выйду за него.
— И это вас расстроило? — с усмешкой осведомился лорд Лок.
— Расстроило? — повторила Гита. — Да как вы можете… задавать такие… глупые вопросы! Разве я могла допустить, чтобы вас убили или хотя бы… ранили?! — с мукой в голосе воскликнула она.
— Раз так, — сказал лорд Лок, — позвольте предложить вам решение всех проблем.
— Решение всех проблем? — Слезы снова покатились из глаз Гиты, и лорд Лок вытер их своим носовым платком.
— Да, решение всех проблем, — подтвердил он. — Однако опасаюсь, что мое предложение не доставит вам особого удовольствия.
— Я… я не понимаю… о чем вы? Лорд Лок пристально посмотрел ей в глаза и проговорил:
— Если вы. Гита, действительно боитесь, что ваш кузен убьет или ранит меня, значит, я вам немного нравлюсь.
— Конечно, нравитесь! — ответила девушка. — Вы такой замечательный… вы такой великолепный… только вы могли спасти меня!
— Именно поэтому я и нравлюсь вам или есть какая-то иная причина?
Гита с обожанием смотреланалорда Лока, и тот подумал, что, пожалуй, ни одна женщина не устремляла на него подобного взгляда.
— Расскажите, что вы сейчас испытываете? — попросил он.
Гита поняла, что лорд Лок догадался о ее чувствах, и, смутившись, опять спрятала лицо у него на груди.
— Мне кажется, дорогая, — поцеловав ее в лоб, произнес лорд Лок, — что ты немножко .меня любишь.
По тепу девушки пробежал трепет» и она прошептала:
— Да… я люблю вас! Разве можно не полюбить вас… но я не хотела. чтобы вы знали об этом.
— Но я должен был знать, потому что тоже люблю тебя!
Гита замерла, а потом недоверчиво посмотрела на него:
— Вы… ты любишь меня?
— Я люблю тебя! Я давно полюбил тебя, хотя и не подозревал об этом. Но когда твои отвратительные кузены похитили тебя, — понизив голос, продолжал он, — я понял, что не смогу жить, если потеряю тебя. Ты — само совершенство, ты моя самая большая драгоценность…
Гита тихо воспротивилась:
— Как… вы можете говорить… такое? Как вы можете думать об этом?
— Я могу думать об этом и говорить это, потому что люблю тебя, — улыбнулся лорд Лок. — И мне хочется говорить и говорить тебе о своей любви. Итак, дорогая, — добавил он, — чтобы избавить тебя от страхов за меня и обеспечить твою безопасность, я сегодня же вечером женюсь на тебе! Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. — Гита не верила своим ушам и ошеломленно смотрела на лорда Лока. — Мне придется изменить имя жениха на специальном разрешении, полученном кузеном Винсентом. В молодости архиепископ Кентерберийский был капелланом моего отца в Лок-Холле. Уверен, он поймет, почему мы так спешим.
— Значит… вы женитесь на мне? — пролепетала Гита.
— Я женюсь на тебе и тем самым пишу твоих кузенов возможности устраивать подобные спектакли. И больше никто не пришлет тебе столь страшные свадебные подарки.
— Но почему вы так уверены в этом? — дрожащим от волнения голосом спросила Гита.
Лорд Лок догадался, что напоминание о змее заставило ее снова пережить недавний ужас, и он, прижав ее к себе, ответил:
— Потому что завтра утром мы отправимся в свадебное путешествие, а…
— В свадебное путешествие? — горячим шепотом перебила его Гита.
— …а перед отъездом мы встретимся с моими поверенными и подпишем документ, в соответствии с которым каждому из твоих кузенов выделяется дом в Лондоне и ежегодное содержание в пять тысяч фунтов до конца нашей — именно нашей — жизни. Если же один из нас умрет, — добавил он, — дома возвращаются под мою опеку или опеку моих наследников, а выплата содержания прекращается.
— Потрясающе! — восторженно воскликнула Гита. — Какая отличная идея!
— Думаю, этот документ послужит нам охранной грамотой, потому что братья Салливан будут соблюдать осторожность из боязни, что их первых обвинят в убийстве.
— Вы… такой замечательный!
— Что касается еще одного нашего врага, — продолжал лорд Лок, — то вряд ли ей захочется терять год — ведь именно год я буду носить траур, если моя жена вдруг умрет. Это слишком долгий срок для молодой женщины.
Гита прекрасно поняла его мысль.
— До чего же вы умны… и изобретательны! Теперь мне нечего бояться! Как же я счастлива! Как счастлива!
— Я запрещаю тебе бояться, — шутливо заявил лорд Лок. — И требую, чтобы ты все время показывала мне, как счастлива.
Он нежно взял ее за подбородок и медленно, словно запоминая каждое мгновение, приник к ее губам. Душа Гиты воспарила в неведомую высь, к звездам… Она поняла, что обрела любовь, о которой столько мечтала. Сознание, что она ощущает на губах поцелуи своего сказочного принца, наполняло ее душу восторгом.
. — Я люблю, .. тебя! Я любдю тебя! — проговорила она.
Лорд Лок сильнее прижал ее к своей груди.
— Я впервые испытываю нечто подобное.
— Что… именно?
— Я никогда в себе этого не чувствовал. Благодаря тебе, дорогая, в моем сердце рождается радость. Радость оттого, что в одной женщине сочетаются все достоинства, которые я хотел бы видеть в своей жене… И он снова привлек ее к себе. Они позабыли обо всем на свете и были ошеломлены, когда обнаружили, что карета стоит перед главной лестницей Лок-Холла, где их ждет Перри.
— Почему вы так задержались? — поинтересовался молодой человек, когда влюбленные вошли в холл, и добавил, не дав лорду Локу произнести ни слова: — Я выполнил все твои указания, и ты должен быть благодарен за то, что я справился с заданием так быстро.
— Я и в самом деле благодарен тебе, — весело отозвался лорд Лок. — Мы страшно голодны. Чем скорее подадут ужин, тем лучше! — Сняв с Гиты свой плащ, он предложил: — Если хочешь привести себя в порядок, то поторопись, потому что у нас очень много поводов для празднования.
Счастливо улыбнувшись ему. Гита побежала наверх. На лестничной площадке ее ждала миссис Медоуз.
— Что с вами случилось, мисс? — спросила экономка. — Мы так волновалисьза вас!
— Его светлость спас меня, — ответила девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28