— Привлекательность, если вы имеете в виду слишком большое количество одежды и драгоценностей, обычно приводит к распущенности, Сабина, — ответил Артур. — Я хочу, чтобы вы оставались самой собой, такой, какой вы были в первые дни нашего знакомства. Вы выглядели очаровательно, как я помню, в тот день, когда мы играли в крокет.
— Но, Артур… — начала было Сабина — и замолчала. Какой смысл спорить? Как ему объяснить, что платье, надетое на ней в тот день, было когда-то маминым, а потом его для нее перешила деревенская портниха? Оно было немодным и безвкусным, и она знала это, но ей просто больше нечего было надеть в тот день, поскольку на то платье, в котором Сабина была накануне, она пролила кофе.
Сабина почувствовала, что начинает злиться из-за того, что он предпочитает ее прежнюю, в ужасных безвкусных платьях, нынешней, в прекрасных модных вещах, привезенных из Парижа. А потом вдруг все встало на свои места, как часто с ней бывало, когда она пыталась разобраться в других людях. Сабина все поняла.
Артуру нужна была жена, являвшаяся полной противоположностью его матери, которую он ненавидел. Каким-то одному Богу известным образом обычная сыновняя любовь превратилась в яростную, всепоглощающую ненависть. Он готов был критиковать и осуждать все, что делала леди Тетфорд.
Если она красиво, со вкусом одевалась, значит, его жена должна носить тусклые немодные платья. Если его мать любила драгоценности, то на его жене не должно было быть никаких украшений.
Теперь Сабина поняла, почему Артур выбрал ее, ничем не примечательную, никому не известную дочь деревенского пастора, а не одну из прекрасно одетых аристократок, с которыми он встречался при дворе. Сабина вдруг почувствовала себя униженной и оскорбленной. Выходит, ничего личного в его выборе не было. Она просто оказалась не столько символом того, что ему нравится, сколько протестом против того, что ему не нравится.
Артур вдруг выбросил свою сигару и опять положил руку на спинку скамьи.
— Сабина, мы будем очень счастливы, вы и я, — сказал он. — Мне многому придется вас научить, но вы ведь хотите учиться?
Вы только должны мне доверять, не сомневаться, что все сказанное мной, правильно. Тогда у нас не будет ни конфликтов, ни ссор.
Он улыбнулся и добавил:
— У меня обычно не такой уж плохой характер, как в эти несколько дней.
Он мог быть очень приятным, когда хотел этого, но Сабине вдруг захотелось чего-то большего, хотя она и сама себе не смогла бы объяснить, чего именно. Может быть, какой-то уверенности, понимания и поддержки, которые смогли бы дать точный ответ на болезненные вопросы, не оставляющие ее в покое.
— Будем ли мы счастливы? Вы действительно уверены, что мы будем счастливы?
Это был словно крик ребенка, нуждающегося в успокоении и утешении. В ответ Артур взял ее рукой за подбородок и заглянул в глаза.
— Вы сделаете меня очень счастливым, — сказал он. — Я уверен в этом.
Он нежно ее поцеловал, и инстинктивно руки девушки потянулись к нему. Она хотела, чтобы Артур ее обнял, убедил в том, что он прав. Еще раз уверил, что любит ее, а она его, и они вместе проживут долгую, счастливую жизнь.
Но в ответ на ее порыв Артур убрал руку с ее подбородка и отодвинулся.
— Мы не должны вести себя, как какие-нибудь простолюдины Том, Дик или Гарри, — заявил он надменно. — Мне кажется, что нам пора вернуться в зал. Нельзя забывать, что я сопровождаю их высочеств сегодня.
— Да, давайте вернемся, стало довольно холодно, — согласилась Сабина.
Когда она говорила, ее била дрожь. Она чувствовала себя побежденной и очень разочарованной. Сабина не знала, что с ней происходит, она только чувствовала, что все ее естество нуждается в чем-то недосягаемом, в чем-то бесплотном, что она не могла даже высказать словами.
Они вернулись в зал молча. Но в тот самый момент, когда Сабина появилась, около нее оказался виконт Шеринэм. Он с упреком сказал:
— Ну вот и вы наконец. Вы понимаете, что я уже пропустил половину обещанных мне танцев?
— Неужели, Шерри? Мне очень жаль, — засмеялась Сабина.
Не успев договорить, она поняла, что назвала виконта его прозвищем, и по тому, как Артур нахмурился, поняла, что его это взбесило, и он, конечно, счел ее поступок слишком фамильярным.
— Мисс Вэнтедж была со мной в саду, — заявил он подчеркнуто официально.
— Ладно, Зануда, — доброжелательно сказал Шеринэм. — Я бы тоже пользовался каждой свободной минуткой, чтобы побыть наедине, если бы у меня была такая возможность.
Артур бросил на него взгляд, полный оскорбленного достоинства, и направился к возвышению, с которого королевская пара все еще приветствовала друзей.
— Что его так расстроило? — спросил Шерри, обнимая Сабину за талию и увлекая ее в толпу танцующих гостей.
— Мне кажется, ему не понравилось, что я назвала вас «Шерри».
— О Господи! Зануда стал слишком большим для своих ботинок. Служба при дворе, должно быть, повлияла на его голову. Он называл меня Шерри с двенадцати лет. Неужели ваш жених считает, что его жена должна соблюдать все эти дурацкие формальности по отношению ко мне?
— Думаю, что именно этого он и ожидает, — сказала Сабина тихо. А потом, подумав, что не совсем прилично обсуждать с виконтом Артура за его спиной, она начала ему рассказывать о Сесилии.
— Мне бы хотелось, чтобы вы встретились с ней, — сказала девушка. — Она такая славная! Я уверена, что она обязательно вам понравится.
Виконт насмешливо на нее посмотрел.
— Всегда повторяется одна и та же история, — сказал он. — Как только девушка оказывается помолвленной, она начинает думать, что все остальные должны сделать то же самое. Слишком поздно знакомить меня с хорошенькими девушками. Вы прекрасно знаете, что я влюблен в вас.
— Боже мой, Шерри, что за чепуху вы несете?
— Это правда, — сказал он. — Не перестаю думать о вас с нашей первой встречи. Даже перестал спать ночами.
— Это происходит не потому, что вы думаете обо мне, — засмеялась Сабина. — Просто вы засиживаетесь в казино до утра.
— Ну, значит, не могу спать, когда возвращаюсь домой.
Все думаю, почему я не познакомился с вами первым? Полагаю, мы не сможем вместе сбежать?
— Нет, Шерри, конечно, не сможем. Артур будет в ярости.
Кроме того, я ведь в вас не влюблена.
— А в Артура вы влюблены?
На этот вопрос Сабина не знала ответа и после небольшой паузы, покраснев, проговорила:
— А почему тогда я выхожу за него замуж?
— Кроме любви, существует еще множество причин для замужества, — заметил Шерри. — Но если вы хотите знать мое мнение, любовь — лучшая из них.
— Конечно, вы правы, — согласилась Сабина.
Пока она говорила, ей вдруг так захотелось полюбить кого-нибудь так, как это было у леди Тетфорд. Чтобы быть готовой отдать за любовь все. Любить так, как до сих пор любят ее мама и папа, когда при виде друг друга у них загораются глаза и светятся лица. Их непреодолимая потребность друг в друге видна в каждом кризисе, в любом повседневном деле, какой бы незначительной ни была проблема.
Да, конечно, она влюблена в Артура. А кто на ее месте не влюбился бы? Он такой симпатичный, такой важный и по-своему очень привлекательный. Но все-таки чего-то в нем не хватало. Был ли это тот неугасимый огонь, о котором рассказывала леди Тетфорд, или такая любовь, о которой столь много и часто она слышала от цыгана?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63