Честно говоря, я ненавижу мужчин – всех мужчин без исключения.
В голосе Кары снова звучали боль и негодование, как вчера вечером, когда Айво назвал ее тигрицей, и маркиз вдруг тихо спросил:
– Что же такого сделали вам мужчины, что вы так их ненавидите?
Кара задержала дыхание, и в глазах ее мелькнуло непонятное маркизу выражение.
– Я отказываюсь говорить на эту тему, – быстро произнесла она. – Зачем ворошить прошлое? Меня интересует только будущее, и поскольку вам не откажешь в здравом смысле, пожалуйста, попытайтесь понять, что мне надо исчезнуть отсюда как можно скорее. Меня не должны обнаружить ни здесь, ни где-либо в Англии.
– А если все-таки обнаружат? – поинтересовался Айво. – Что будет тогда?
Кара подняла на маркиза глаза, в которых светился сейчас неподдельный страх. Маркизу невольно стало жаль ее.
– Можете считать, что я преувеличиваю и драматизирую события, – сказала Кара. – Но я скорее убью себя, чем приму уготованную мне участь. Могу заверить вас в том, что меня ожидает жизнь похуже ада…
Кара произнесла эти трагические слова тихим, спокойным голосом, возможно, поэтому они продолжали звучать в ушах маркиза, поражая его своей искренностью.
Он не стал смеяться или спорить с ней.
Просто позвонил в колокольчик и принял у появившегося лакея еще одно горячее блюдо, прибывшее из кухни. Отмахнувшись от двух других слуг, пожелавших помочь ему, маркиз сам наполнил кофе свою чашку.
Только когда слуги удалились, маркиз взглянул на сидящую напротив Кару и увидел, что девушка оценивающе разглядывает его, как незадолго до этого разглядывал ее он.
Съев пару ложек горячего, Айво спросил:
– Ну и каково же ваше заключение? Вам удалось отыскать во мне достоинства?
Кара рассмеялась.
– Очень немного. Думаю, вы властолюбивы, деспотичны и наводите страх на многих людей, хотя сама я не принадлежу к их числу.
– Почему нет?
– Я отвечу на этот вопрос попозже, когда узнаю, права ли, думая о вас то, что я думаю.
– Я разочарован, – поддразнил девушку маркиз. – Наше непродолжительное знакомство многому меня научило. У меня сложилось впечатление, что вы всегда все знаете наперед и приходите к безошибочным заключениям в мгновение ока.
– Я знаю, что могу доверять вам, если вы это имеете в виду. Знаю, что раз вы сказали, что поможете мне, значит, обязательно сдержите слово. Для этого не надо быть ясновидящей. Но сейчас я пыталась оценить вас как мужчину.
– Как образец той части человечества, которую вы, по вашим словам, люто ненавидите, – прокомментировал маркиз.
– Я ненавижу всех мужчин! – с жаром подтвердила Кара. – Но у вас есть кое-какие качества, напоминающие мне моего отца.
– Надеюсь, что это комплимент, – улыбнулся Айво, – и хотел бы услышать о вашем отце побольше.
– Самое удивительное – никак не ожидала этого – что у вас есть чувство юмора.
– Вот спасибо! – только и оставалось воскликнуть маркизу.
– Если хотите, чтобы вам льстили, – продолжала Кара, – то я разочарую вас. Есть много женщин, готовых делать это, и, насколько я знаю, принадлежат они не только к высшему обществу, но и к так называемому полусвету, о существовании которого воспитанной девушке знать не положено.
– Тогда почему вы говорите об этом? – поинтересовался маркиз.
– Потому что мужчины, вроде вас, находят эту часть общества привлекательной, и мне бы хотелось понять почему. Почему, живя в роскоши, имея вокруг столько красивых вещей, способных радовать взгляд, вы непременно желаете посещать притоны или дома свиданий, о которых также не положено говорить приличной девушке.
– Так и не говорите о них! – резко произнес маркиз.
– Почему же? – возразила Кара. – Разве их не существует? Почему я должна сидеть в надушенной гостиной и делать вид, что не существует другой – сложной и интересной жизни за ее стенами. – Вздохнув, Кара продолжала: – Этот мир кажется мне ужасно скучным. Ведь он – не что иное, как ярмарка невест, на которой каждая задается целью поймать рыбку пожирнее.
Кара говорила с такой пылкостью, что маркиз рассмеялся в ответ.
– Ваша страстная речь весьма противоречива, – заметил он. – Однако я понимаю, что вы хотели сказать. Но вернемся к вашей ситуации, – предложил Айво. – Никто определенно не может заставить вас выйти замуж за человека, с которым вы не желаете связывать свою жизнь.
Несколько секунд Кара удивленно смотрела на него, затем медленно произнесла:
– Это первая глупость, произнесенная вами с того момента, как мы встретились.
– Но кто принуждает вас к браку? – продолжал расспросы маркиз. – Ваш отец? Или опекун?
– Вы снова пытаетесь вытянуть из меня то, о чем я не намерена говорить, – упрекнула его Кара. – Если я расскажу вам все, вы привезете меня обратно пленницей. А я этого не вынесу и умру…
– Я не верю вам! – воскликнул маркиз. – Больше того, я ненавижу истерики, особенно по утрам!
Айво говорил сейчас тоном, который действовал безотказно на большинство людей. Они либо начинали бормотать в ответ извинения, либо смущенно замолкали.
Кара же только рассмеялась в ответ, и казалось, что звуки ее смеха делают светлее столовую, куда проникали тусклые лучи зимнего солнца, пробившиеся сквозь серые тучи, затянувшие небо.
– Вы очень щепетильны, ваша светлость, – сказала Кара. – Беру обратно свои слова о вашей глупости. Вы ведь просто пытаетесь вывести меня из себя, чтобы я выболтала то, что вы хотите знать! – Снова рассмеявшись, Кара продолжала: – Это старый трюк. Он был изобретен французскими революционерами, когда они допрашивали аристократов и заставляли многих из них обвинять себя своими собственными словами.
– Откуда вам это известно? – удивился маркиз.
– Как ни странно, в отличие от большинства девиц моего возраста, я читаю книги! – ответила Кара. – Подразню ваше любопытство еще немного. То, о чем мне приходилось читать, никогда не было столь дурно, бесчестно и отвратительно, как то, с чем пришлось столкнуться в реальной жизни.
Девушка произнесла все это так убежденно, что у маркиза не повернулся язык заявить ей, что она не понимает, о чем говорит.
Кара выглядела такой юной, но рассуждала здраво и таким решительным тоном, что казалась старше и опытнее своих лет.
Маркиз отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула.
– Я хочу, чтобы вы доверяли мне, Кара, – сказал он. – Если уж я должен помочь вам, как вы того хотите, в вас должно быть достаточно здравого смысла, чтобы рассказать мне правду и позволить судить, так ли она ужасна и отвратительна, как вам кажется.
Говоря это, маркиз посмотрел прямо на Кару и встретился с девушкой глазами.
На секунду ему показалось, что между ними возникла какая-то магнетическая связь, которая объединила их друг с другом и мешала сейчас Каре отвести глаза.
Девушка сказала себе, что не должна слушать этого человека, что он снова пытается заманить ее в ловушку, вытащить из нее то, что она не собиралась говорить.
В это время дверь столовой вдруг распахнулась.
– Герцог Мэтлок, милорд, – объявил дворецкий.
На секунду маркизу пришло в голову, что он просто ослышался.
Но тут в комнату вошел человек, которого он ненавидел больше всего на свете. За ним следовало двое мужчин.
В столовой наступила гнетущая тишина.
Затем Кара вдруг вскрикнула и сжалась, как маленький зверек, пойманный в ловушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
В голосе Кары снова звучали боль и негодование, как вчера вечером, когда Айво назвал ее тигрицей, и маркиз вдруг тихо спросил:
– Что же такого сделали вам мужчины, что вы так их ненавидите?
Кара задержала дыхание, и в глазах ее мелькнуло непонятное маркизу выражение.
– Я отказываюсь говорить на эту тему, – быстро произнесла она. – Зачем ворошить прошлое? Меня интересует только будущее, и поскольку вам не откажешь в здравом смысле, пожалуйста, попытайтесь понять, что мне надо исчезнуть отсюда как можно скорее. Меня не должны обнаружить ни здесь, ни где-либо в Англии.
– А если все-таки обнаружат? – поинтересовался Айво. – Что будет тогда?
Кара подняла на маркиза глаза, в которых светился сейчас неподдельный страх. Маркизу невольно стало жаль ее.
– Можете считать, что я преувеличиваю и драматизирую события, – сказала Кара. – Но я скорее убью себя, чем приму уготованную мне участь. Могу заверить вас в том, что меня ожидает жизнь похуже ада…
Кара произнесла эти трагические слова тихим, спокойным голосом, возможно, поэтому они продолжали звучать в ушах маркиза, поражая его своей искренностью.
Он не стал смеяться или спорить с ней.
Просто позвонил в колокольчик и принял у появившегося лакея еще одно горячее блюдо, прибывшее из кухни. Отмахнувшись от двух других слуг, пожелавших помочь ему, маркиз сам наполнил кофе свою чашку.
Только когда слуги удалились, маркиз взглянул на сидящую напротив Кару и увидел, что девушка оценивающе разглядывает его, как незадолго до этого разглядывал ее он.
Съев пару ложек горячего, Айво спросил:
– Ну и каково же ваше заключение? Вам удалось отыскать во мне достоинства?
Кара рассмеялась.
– Очень немного. Думаю, вы властолюбивы, деспотичны и наводите страх на многих людей, хотя сама я не принадлежу к их числу.
– Почему нет?
– Я отвечу на этот вопрос попозже, когда узнаю, права ли, думая о вас то, что я думаю.
– Я разочарован, – поддразнил девушку маркиз. – Наше непродолжительное знакомство многому меня научило. У меня сложилось впечатление, что вы всегда все знаете наперед и приходите к безошибочным заключениям в мгновение ока.
– Я знаю, что могу доверять вам, если вы это имеете в виду. Знаю, что раз вы сказали, что поможете мне, значит, обязательно сдержите слово. Для этого не надо быть ясновидящей. Но сейчас я пыталась оценить вас как мужчину.
– Как образец той части человечества, которую вы, по вашим словам, люто ненавидите, – прокомментировал маркиз.
– Я ненавижу всех мужчин! – с жаром подтвердила Кара. – Но у вас есть кое-какие качества, напоминающие мне моего отца.
– Надеюсь, что это комплимент, – улыбнулся Айво, – и хотел бы услышать о вашем отце побольше.
– Самое удивительное – никак не ожидала этого – что у вас есть чувство юмора.
– Вот спасибо! – только и оставалось воскликнуть маркизу.
– Если хотите, чтобы вам льстили, – продолжала Кара, – то я разочарую вас. Есть много женщин, готовых делать это, и, насколько я знаю, принадлежат они не только к высшему обществу, но и к так называемому полусвету, о существовании которого воспитанной девушке знать не положено.
– Тогда почему вы говорите об этом? – поинтересовался маркиз.
– Потому что мужчины, вроде вас, находят эту часть общества привлекательной, и мне бы хотелось понять почему. Почему, живя в роскоши, имея вокруг столько красивых вещей, способных радовать взгляд, вы непременно желаете посещать притоны или дома свиданий, о которых также не положено говорить приличной девушке.
– Так и не говорите о них! – резко произнес маркиз.
– Почему же? – возразила Кара. – Разве их не существует? Почему я должна сидеть в надушенной гостиной и делать вид, что не существует другой – сложной и интересной жизни за ее стенами. – Вздохнув, Кара продолжала: – Этот мир кажется мне ужасно скучным. Ведь он – не что иное, как ярмарка невест, на которой каждая задается целью поймать рыбку пожирнее.
Кара говорила с такой пылкостью, что маркиз рассмеялся в ответ.
– Ваша страстная речь весьма противоречива, – заметил он. – Однако я понимаю, что вы хотели сказать. Но вернемся к вашей ситуации, – предложил Айво. – Никто определенно не может заставить вас выйти замуж за человека, с которым вы не желаете связывать свою жизнь.
Несколько секунд Кара удивленно смотрела на него, затем медленно произнесла:
– Это первая глупость, произнесенная вами с того момента, как мы встретились.
– Но кто принуждает вас к браку? – продолжал расспросы маркиз. – Ваш отец? Или опекун?
– Вы снова пытаетесь вытянуть из меня то, о чем я не намерена говорить, – упрекнула его Кара. – Если я расскажу вам все, вы привезете меня обратно пленницей. А я этого не вынесу и умру…
– Я не верю вам! – воскликнул маркиз. – Больше того, я ненавижу истерики, особенно по утрам!
Айво говорил сейчас тоном, который действовал безотказно на большинство людей. Они либо начинали бормотать в ответ извинения, либо смущенно замолкали.
Кара же только рассмеялась в ответ, и казалось, что звуки ее смеха делают светлее столовую, куда проникали тусклые лучи зимнего солнца, пробившиеся сквозь серые тучи, затянувшие небо.
– Вы очень щепетильны, ваша светлость, – сказала Кара. – Беру обратно свои слова о вашей глупости. Вы ведь просто пытаетесь вывести меня из себя, чтобы я выболтала то, что вы хотите знать! – Снова рассмеявшись, Кара продолжала: – Это старый трюк. Он был изобретен французскими революционерами, когда они допрашивали аристократов и заставляли многих из них обвинять себя своими собственными словами.
– Откуда вам это известно? – удивился маркиз.
– Как ни странно, в отличие от большинства девиц моего возраста, я читаю книги! – ответила Кара. – Подразню ваше любопытство еще немного. То, о чем мне приходилось читать, никогда не было столь дурно, бесчестно и отвратительно, как то, с чем пришлось столкнуться в реальной жизни.
Девушка произнесла все это так убежденно, что у маркиза не повернулся язык заявить ей, что она не понимает, о чем говорит.
Кара выглядела такой юной, но рассуждала здраво и таким решительным тоном, что казалась старше и опытнее своих лет.
Маркиз отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула.
– Я хочу, чтобы вы доверяли мне, Кара, – сказал он. – Если уж я должен помочь вам, как вы того хотите, в вас должно быть достаточно здравого смысла, чтобы рассказать мне правду и позволить судить, так ли она ужасна и отвратительна, как вам кажется.
Говоря это, маркиз посмотрел прямо на Кару и встретился с девушкой глазами.
На секунду ему показалось, что между ними возникла какая-то магнетическая связь, которая объединила их друг с другом и мешала сейчас Каре отвести глаза.
Девушка сказала себе, что не должна слушать этого человека, что он снова пытается заманить ее в ловушку, вытащить из нее то, что она не собиралась говорить.
В это время дверь столовой вдруг распахнулась.
– Герцог Мэтлок, милорд, – объявил дворецкий.
На секунду маркизу пришло в голову, что он просто ослышался.
Но тут в комнату вошел человек, которого он ненавидел больше всего на свете. За ним следовало двое мужчин.
В столовой наступила гнетущая тишина.
Затем Кара вдруг вскрикнула и сжалась, как маленький зверек, пойманный в ловушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34