Сцена гаснет. Тьма.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Ночь. Квартира ярко освещена. Шампанское. Цветы. Во всех комнатах идет пир. При открытии занавеса звенит гитара, звенят бокалы. Л и з а н ь к а (стоя на столе, поет под аккомпанемент Аметистова на гитаре). Отчего да почему да по какому случаю Коммуниста я люблю, а беспартийных мучаю! А м е т и с т о в. Эх, раз, еще раз! Р о б б е р] > Браво, Лизанька! Эх, раз! П о э т ] А м е т и с т о в (кричит хроматической гаммой). Делай! Ах-тах-тах-тах-тах!
Бурные взрывы хохота за сценой, звон битого стекла. З о й к а (появляется в ослепительном туалете). Господа, кому угодно еще шампанского? Александр Тарасыч, не забывайте гостей. А м е т и с т о в. Ни в коем случае я их забыть не могу. Клиент нашей фирмы должен чувствовать себя как на лоне природы. Херувим! Распахивается занавес, показывается ниша, превращенная в курилыют с китайским бумажным фонарем. Виден К у р и л ь щ и к в качалке. К у р и л ь щ и к (стонет). Нирванна... Зойка исчезает. Х е р у в и м (появляется из ниши. Он странен, великолепен). Сто? А м е т и с т о в. Шампанского! Херувим исчезает. Л и з а н ь к а. Я ли милую мою из могилы вырою, Вырою, обмою... А м е т и с т о в (с пафосом). И опять зарою! Р о б б е р ] Эх, раз, еще раз! Лизанька, браво, браво! П о э т ] (Аплодируют.) Х е р у в и м подаст шампанское, исчезает и нишу, задергивает Курильщика. Взрыв хохота за сценой. Слышен глухой вопль Мертвого тела. Хохот Мымры, хохот Ивановой. З о й к а (за сценой). Господа, что вы! П о э т. Лизанька, Лизанька! Нет, у меня нет слов, чтобы выразить вам мой, мой... Что я хотел сказать... восторг. Вот книжка моих стихов. Прочтите. Вы поймете, что у меня вселенская душа. А м е т и с т о в. Браво, браво! Л и з а н ь к а (принимает книжку стихов). Мерси. (Засовывает книжку за чулок.) Р о б б е р. Лизанька, поцелуйте меня! П о э т. Нет, меня! Р о б б е р. Виноват, молодой человек. Виноват. П о э т. Лизанька, неужели мои стихи не стоят поцелуя? А м е т и с т о в. Пардон-пардон, кто же в этом сомневается? Р о б б е р. Лизанька, долой поэта! Молодой человек, что вы прилипли? П о э т. Простите, я имею такое же право, как и вы! (Явно пьян.) А м е т и с т о в. Виноват, миль пардон. Лизанькин поцелуй такого сорта, что спор неизбежен. Если б я вам рассказал, какие люди добивались ее поцелуя... Л и з а н ь к а (пьяна). И добились. А м е т и с т о в. Пардон-пардон... За сценой начинается фокс-трот под рояль. Слышно, как шаркают ногами танцуют. Пардон-пардон. Я Лизаньку поцеловал однажды и после этого рыдал два месяца. Ой! Пардон. Р о б б е р. Лизанька, я жду. П о э т. А я? Да разве эта черствая душа в пенсне... Р о б б е р. Молодой человек, полегче. А м е т и с т о в (вскакивает на стол, зажигает над Лизонькой лампу, придает Лизоньке позу). Рынок невольниц в Алжире или Тунисе, по желанию почтенной публики. Поцелуй Лизаньки продается с аукциона! Основная цена пять... рублей. Р о б б е р. Шесть. А м е т и с т о в. Я принимаю вашу цену. Шесть - раз. Л и з а н ь к а. Еще раз! А м е т и с т о в. Шесть - два! (Стучит молотком.) П о э т. Семь рублей. А м е т и с т о в. У пианино - семь рублей. Благодарю вас, семь-раз. Л и з а н ь к а. Еще много, много раз! Р о б б е р. Восемь! П о э т. Девять! А м е т и с т о в. Благодарю вас. Девять. Распахивается занавес, и из ниши выходит К у р и л ь щ и к. К у р и л ь щ и к (смеется странным смехом). Десять. А м е т и с т о в. Благодарю вас. В нише - десять. К у р и л ь щ и к. Одиннадцать. А м е т и с т о в. Вы восхищаете меня. Одиннадцать - раз. Одиннадцать-два. Р о б б е р. Держу. З о й к а (внезапно). Поцелуй Лизаньки за одиннадцать рублей! Я стыжусь за вас, господа. Тогда я даю пятнадцать. А м е т и с т о в. Гран мерси*. Фирма бьет. Фирма не уступит. Пятнадцать-раз, пятнадцать - два. * Grand merci.-Большое спасибо (фр.).
Зойка исчезает, нее время звучит фокс-трот за сценой. Р о б б е р. Держу. К у р и л ь щ и к. Шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать, еще раз... Л и з а н ь к а. Еще много, много раз... А м е т и с т о в. Ниша ведет. В нише двадцать. В нише - два червонца раз, в нише два червонца-два... Р о б б е р. Уступаю. А м е т и с т о в. Здесь уступают, ниша получает шанс. Я завидую вам. Два червонца два... П о э т. Лизанька, я вас теряю. Лиза, прочти книгу моих стихов. А м е т и с т о в. Двадцать - три. Я поздравляю вас, счастливец. К у р и л ь щ и к достает бумажник. Зойка появляется как из-под земли, принимает два червонца. Один из них протягивает Лизаньке, та прячст его в чулок. К у р и л ь щ и к (поднимается на стол, тянется губами). Я не могу. Мой златокудрый Аполлон! (Скрывается в нише.) Дарю. П о э т. Я понимаю этого человека. Лизанька, он подарил ваш поцелуй мне. Р о б б е р. Объедочками питаетесь, молодой человек. (Уходит.) А м е т и с т о в (философски). Пардон-пардон, не оскорбляйте фирмы. (Исчезает.) Фокс-трот за сценой принимает несколько дикий характер. Взрывы хохота. Опять глухой вопль Мертвого тела. Не разберешь, что он кричит. В фокс-троте вылетает И в а н о в а с Ф о к с т р о т ч и к о м. Ф о к с т р о т ч и к (танцуя). Вы танцуете совершенно исключительно. (Напевает.) Пам-пам пам... И в а н о в а. В вашем профиле есть что-то греческое. Лизанька проносится в фокс-троте с Поэтом. П о э т. Лизанька, в этом фокс-троте звучит что-то инфернальное. В нем нарастающее мученье без конца. Л и з а н ь к а. Лам-ца-дрица-а-ца-ца... Улетают.
М ы м р а (проносится в фокс-троте с Роббером). Вы, вероятно, страшно страстный. Ах, мужчины и пенсне меня волнуют! Р о б б е р. Благодарю вас. (Уносится.) М е р т в о е т е л о (выплывает с хриплым пением). Из-за острова на стрежень, на простор речной полны... Басы, полегче... Выплывают расписные - тенора, тише Стеньки Разина челны... Херувим входит из ниши. М е р т в о е т е л о. Позвольте вас спросить, мадам. Х е р у в и м. Я не мадама есте. М е р т в о е т е л о. Что за черт! К кому ни ткнешься, все не мадам да не мадам... а сулили девочек. Херувим исчезает И за борт ее бросает в набежавшую волну... (Подходит к манекену.) Ага, наконец-то дама. Мадам, один тур. Улыбаетесь? Улыбайтесь, улыбайтесь, только смотрите, чтоб вам потом плакать не пришлось. Вы, может быть, думаете, что я пьян? Жестоко ошибаетесь. За сценой ликует фокс-трот (Обнимает манекен за талию и танцует с ним.) Сколько вам лет, милочка? Неужели? Никогда бы не дал. Никогда в жизни нс держал в руках такой талии. (Танцует, рыдая, кричит тоскливо.) Долой присяжного поверенного Роббера, захватившего всех дам! Уйди, подлец! (Бросает манекен на диван.) Глаза б мои на тебя не смотрели. А м е т и с т о в (внезапно). Пардон-пардон. Чего же вы расстроились, почтенный Иван Васильевич? Что вы, что вы? Чего вам не хватает в жизни? М е р т в о е т е л о. Погоди, погоди! Вот придут наши, я вас всех перевешаю. (Поет уныло.) Пароход идет прямо к пристани, будем рыб мы кормить коммунист... А м е т и с т о в. Неудобно, неудобно, Иван Васильевич. Позвольте, я вам нашатырного спирта накапаю. М е р т в о е т е л о. Так, так. Новое оскорбление. Все пьют шампанское, а мне
нашатырного спирту! А м е т и с т о в. Пардон-пардон, Иван Васильевич. Вы переутомились. Р о б б е р. Боже мои, Иван Васильевич! Нарезался как зонтик. Ну как тебе не стыдно! Ну, ты подумай. Где ты? В "Новой Баварии", что ли? Ты посмотри, какие женщины! М е р т в о е т е л о. Да, спасибо. (Указывает на манекен.) Р о б б е р. Иван Васильевич, постыдись! М ы м р а (появляется). Иван Васильевич, миленький, что с вами? А м е т и с т о в. Иван Васильевич, пожалуйте в столовую, вам необходимо подкрепиться. М ы м р а. Негодный, я буду вашим спутником, хоть вы этого не заслужили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
КАРТИНА ВТОРАЯ
Ночь. Квартира ярко освещена. Шампанское. Цветы. Во всех комнатах идет пир. При открытии занавеса звенит гитара, звенят бокалы. Л и з а н ь к а (стоя на столе, поет под аккомпанемент Аметистова на гитаре). Отчего да почему да по какому случаю Коммуниста я люблю, а беспартийных мучаю! А м е т и с т о в. Эх, раз, еще раз! Р о б б е р] > Браво, Лизанька! Эх, раз! П о э т ] А м е т и с т о в (кричит хроматической гаммой). Делай! Ах-тах-тах-тах-тах!
Бурные взрывы хохота за сценой, звон битого стекла. З о й к а (появляется в ослепительном туалете). Господа, кому угодно еще шампанского? Александр Тарасыч, не забывайте гостей. А м е т и с т о в. Ни в коем случае я их забыть не могу. Клиент нашей фирмы должен чувствовать себя как на лоне природы. Херувим! Распахивается занавес, показывается ниша, превращенная в курилыют с китайским бумажным фонарем. Виден К у р и л ь щ и к в качалке. К у р и л ь щ и к (стонет). Нирванна... Зойка исчезает. Х е р у в и м (появляется из ниши. Он странен, великолепен). Сто? А м е т и с т о в. Шампанского! Херувим исчезает. Л и з а н ь к а. Я ли милую мою из могилы вырою, Вырою, обмою... А м е т и с т о в (с пафосом). И опять зарою! Р о б б е р ] Эх, раз, еще раз! Лизанька, браво, браво! П о э т ] (Аплодируют.) Х е р у в и м подаст шампанское, исчезает и нишу, задергивает Курильщика. Взрыв хохота за сценой. Слышен глухой вопль Мертвого тела. Хохот Мымры, хохот Ивановой. З о й к а (за сценой). Господа, что вы! П о э т. Лизанька, Лизанька! Нет, у меня нет слов, чтобы выразить вам мой, мой... Что я хотел сказать... восторг. Вот книжка моих стихов. Прочтите. Вы поймете, что у меня вселенская душа. А м е т и с т о в. Браво, браво! Л и з а н ь к а (принимает книжку стихов). Мерси. (Засовывает книжку за чулок.) Р о б б е р. Лизанька, поцелуйте меня! П о э т. Нет, меня! Р о б б е р. Виноват, молодой человек. Виноват. П о э т. Лизанька, неужели мои стихи не стоят поцелуя? А м е т и с т о в. Пардон-пардон, кто же в этом сомневается? Р о б б е р. Лизанька, долой поэта! Молодой человек, что вы прилипли? П о э т. Простите, я имею такое же право, как и вы! (Явно пьян.) А м е т и с т о в. Виноват, миль пардон. Лизанькин поцелуй такого сорта, что спор неизбежен. Если б я вам рассказал, какие люди добивались ее поцелуя... Л и з а н ь к а (пьяна). И добились. А м е т и с т о в. Пардон-пардон... За сценой начинается фокс-трот под рояль. Слышно, как шаркают ногами танцуют. Пардон-пардон. Я Лизаньку поцеловал однажды и после этого рыдал два месяца. Ой! Пардон. Р о б б е р. Лизанька, я жду. П о э т. А я? Да разве эта черствая душа в пенсне... Р о б б е р. Молодой человек, полегче. А м е т и с т о в (вскакивает на стол, зажигает над Лизонькой лампу, придает Лизоньке позу). Рынок невольниц в Алжире или Тунисе, по желанию почтенной публики. Поцелуй Лизаньки продается с аукциона! Основная цена пять... рублей. Р о б б е р. Шесть. А м е т и с т о в. Я принимаю вашу цену. Шесть - раз. Л и з а н ь к а. Еще раз! А м е т и с т о в. Шесть - два! (Стучит молотком.) П о э т. Семь рублей. А м е т и с т о в. У пианино - семь рублей. Благодарю вас, семь-раз. Л и з а н ь к а. Еще много, много раз! Р о б б е р. Восемь! П о э т. Девять! А м е т и с т о в. Благодарю вас. Девять. Распахивается занавес, и из ниши выходит К у р и л ь щ и к. К у р и л ь щ и к (смеется странным смехом). Десять. А м е т и с т о в. Благодарю вас. В нише - десять. К у р и л ь щ и к. Одиннадцать. А м е т и с т о в. Вы восхищаете меня. Одиннадцать - раз. Одиннадцать-два. Р о б б е р. Держу. З о й к а (внезапно). Поцелуй Лизаньки за одиннадцать рублей! Я стыжусь за вас, господа. Тогда я даю пятнадцать. А м е т и с т о в. Гран мерси*. Фирма бьет. Фирма не уступит. Пятнадцать-раз, пятнадцать - два. * Grand merci.-Большое спасибо (фр.).
Зойка исчезает, нее время звучит фокс-трот за сценой. Р о б б е р. Держу. К у р и л ь щ и к. Шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать, еще раз... Л и з а н ь к а. Еще много, много раз... А м е т и с т о в. Ниша ведет. В нише двадцать. В нише - два червонца раз, в нише два червонца-два... Р о б б е р. Уступаю. А м е т и с т о в. Здесь уступают, ниша получает шанс. Я завидую вам. Два червонца два... П о э т. Лизанька, я вас теряю. Лиза, прочти книгу моих стихов. А м е т и с т о в. Двадцать - три. Я поздравляю вас, счастливец. К у р и л ь щ и к достает бумажник. Зойка появляется как из-под земли, принимает два червонца. Один из них протягивает Лизаньке, та прячст его в чулок. К у р и л ь щ и к (поднимается на стол, тянется губами). Я не могу. Мой златокудрый Аполлон! (Скрывается в нише.) Дарю. П о э т. Я понимаю этого человека. Лизанька, он подарил ваш поцелуй мне. Р о б б е р. Объедочками питаетесь, молодой человек. (Уходит.) А м е т и с т о в (философски). Пардон-пардон, не оскорбляйте фирмы. (Исчезает.) Фокс-трот за сценой принимает несколько дикий характер. Взрывы хохота. Опять глухой вопль Мертвого тела. Не разберешь, что он кричит. В фокс-троте вылетает И в а н о в а с Ф о к с т р о т ч и к о м. Ф о к с т р о т ч и к (танцуя). Вы танцуете совершенно исключительно. (Напевает.) Пам-пам пам... И в а н о в а. В вашем профиле есть что-то греческое. Лизанька проносится в фокс-троте с Поэтом. П о э т. Лизанька, в этом фокс-троте звучит что-то инфернальное. В нем нарастающее мученье без конца. Л и з а н ь к а. Лам-ца-дрица-а-ца-ца... Улетают.
М ы м р а (проносится в фокс-троте с Роббером). Вы, вероятно, страшно страстный. Ах, мужчины и пенсне меня волнуют! Р о б б е р. Благодарю вас. (Уносится.) М е р т в о е т е л о (выплывает с хриплым пением). Из-за острова на стрежень, на простор речной полны... Басы, полегче... Выплывают расписные - тенора, тише Стеньки Разина челны... Херувим входит из ниши. М е р т в о е т е л о. Позвольте вас спросить, мадам. Х е р у в и м. Я не мадама есте. М е р т в о е т е л о. Что за черт! К кому ни ткнешься, все не мадам да не мадам... а сулили девочек. Херувим исчезает И за борт ее бросает в набежавшую волну... (Подходит к манекену.) Ага, наконец-то дама. Мадам, один тур. Улыбаетесь? Улыбайтесь, улыбайтесь, только смотрите, чтоб вам потом плакать не пришлось. Вы, может быть, думаете, что я пьян? Жестоко ошибаетесь. За сценой ликует фокс-трот (Обнимает манекен за талию и танцует с ним.) Сколько вам лет, милочка? Неужели? Никогда бы не дал. Никогда в жизни нс держал в руках такой талии. (Танцует, рыдая, кричит тоскливо.) Долой присяжного поверенного Роббера, захватившего всех дам! Уйди, подлец! (Бросает манекен на диван.) Глаза б мои на тебя не смотрели. А м е т и с т о в (внезапно). Пардон-пардон. Чего же вы расстроились, почтенный Иван Васильевич? Что вы, что вы? Чего вам не хватает в жизни? М е р т в о е т е л о. Погоди, погоди! Вот придут наши, я вас всех перевешаю. (Поет уныло.) Пароход идет прямо к пристани, будем рыб мы кормить коммунист... А м е т и с т о в. Неудобно, неудобно, Иван Васильевич. Позвольте, я вам нашатырного спирта накапаю. М е р т в о е т е л о. Так, так. Новое оскорбление. Все пьют шампанское, а мне
нашатырного спирту! А м е т и с т о в. Пардон-пардон, Иван Васильевич. Вы переутомились. Р о б б е р. Боже мои, Иван Васильевич! Нарезался как зонтик. Ну как тебе не стыдно! Ну, ты подумай. Где ты? В "Новой Баварии", что ли? Ты посмотри, какие женщины! М е р т в о е т е л о. Да, спасибо. (Указывает на манекен.) Р о б б е р. Иван Васильевич, постыдись! М ы м р а (появляется). Иван Васильевич, миленький, что с вами? А м е т и с т о в. Иван Васильевич, пожалуйте в столовую, вам необходимо подкрепиться. М ы м р а. Негодный, я буду вашим спутником, хоть вы этого не заслужили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17