.. А л л а. Изумительно. Пакэн? З о я. Пакэн. А л л а. Я узнала сразу. О, великий художник! З о я. Но это не на всякие плечи. На ваши это годилось бы. А вот сиреневое. Обратите внимание на отделку пояса. Просто, не правда ли? А л л а. Гениальная простота. Сколько оно стоит? З о я. Тридцать два червонца. (Пауза.) Так плохи дела, детка? А л л а. Зоя Денисовна, это уже переходит границы шутки. З о я. О нет, Аллочка, так нельзя, милая! Я к вам добром, а вы мне отвечаете холодом. Это не годится. И дело не в пятистах рублях. Мало ли кто кому должен. Дело в тоне. Вот если бы вы пришли ко мне, сказали бы просто и дружелюбно: Зоя, дела мои паршивы, мы бы вместе подумали, как выпутаться из них... Но вы вошли ко мне как статуя свободы. Я, мол, светская дама, а ты Зоя-коммерсантка, портниха. Ну, а если так, я плачу тем же. А л л а. Зоя Денисовна. Дорогая. Это вам показалось, честное слово. Просто я настолько была подавлена, что не знала, как вам смотреть в глаза. Мой долг меня мучает. З о я. Ладно, садитесь. Довольно о долге. Поговорим по-иному. Итак, денег нет. Отвечайте просто и откровенно, как другу: сколько надо? А л л а. Много надо. Даже под ложечкой холодно, так много. З о я. Ну, сколько? А л л а. Сто пятьдесят червонцев. З о я. Зачем? А л л а. Я хочу уехать за границу. З о я. Понятно. Значит, здесь ни черта не выходит? А л л а. Ни черта. З о я. Ну, а он, ваш этот... Я не хочу знать, кто он, имя его мне не нужно, одним словом - он. Разве у него нет денег, чтобы прилично вас устроить здесь? А л л а. С тех пор, как умер мой муж, у меня никого нет, Зоя Денисовна. З о я. Ой! А л л а. Правда. З о я. Ой? Странно! Чем же вы жили до сих пор? А л л а. Продавала свои бриллианты. Но их больше нет. З о я. Ну, ладно, верю. Итак: сто пятьдесят червей достать можно. А л л а. Зоя Денисовна... З о я. Не волнуйтесь, товарищ. Слушайте, вам в визе отказали три месяца назад? А л л а. Отказали. З о я. Ну вот, а я берусь вам устроить это. И к Рождеству вы уедете, я вам за это ручаюсь. А л л а. Зоя. Если вы это сделаете, вы обяжете меня на всю жизнь. И, клянусь, за границей я верну вам всю сумму до копейки. З о я. Ах, не нужны мне ваши деньги. Я вам дам возможность их заработать, и очень легко. А л л а. Милая Зоечка, мне кажется, что в Москве у меня нет возможности заработать не только сто пятьдесят червонцев, но даже сто пятьдесят копеек, то есть, я подразумеваю, сколько-нибудь приличным трудом. З о я. Ошибаетесь. Мастерская - приличный труд. Поступите у меня манекенщицей. А л л а. Зоечка. Но ведь за это же платят гроши! З о я. Понятие о грошах растяжимо. Ну, вот что: ни слова никому никогда о том, что я вам предложу, даже если вы откажетесь, что, кстати говоря, будет крайне глупо. Ни слова? А л л а. Ни слова. З о я. Честное слово? А л л а. Честное слово. З о я. Я вам буду платить шестьдесят червонцев в месяц, кроме того, аннулирую долг в пятьсот рублей, кроме того, достану визу. Ну? Пауза. Заняты только вечером, и то не каждый день. Пауза. Ну? А л л а (пятясь). Вечером. Вечером? Зоя, это штука. Это штука! З о я. До Рождества только четыре месяца. К Рождеству вы свободны как птица, в кармане у вас виза и не сто пятьдесят червонцев, а втрое, вчетверо больше, я не буду контролировать вас, и никто... никогда. Слышите, никто не узнает, как Алла работала манекенщицей... Весной вы увидите Большие бульвары. На небе над Парижем весною сиреневый отсвет, точь-в-точь такой. (Выбрасывает из шкафа сиреневую материю.) Голос под рояль поет глухо: "Покинем, покинем край, где мы так страдали..."
Знаю. Знаю... В Париже любимый человек. А л л а. Да. З о я. Весною под руку с ним по Елисейским полям. И он никогда не будет знать, никогда. А л л а (в ошеломлении). Вот так мастерская! Поняла. Вечером. Знаете, Зойка, кто вы? Вы черт! И никому и никогда? З о я. Клянусь! А л л а. Это фокус. З о я. Ну? (Пауза.) Как в воду, сразу, вниз головой... алле... А л л а. Зойка, никому, и я через три дня приду. З о я. Ап! (Раскрывает шкаф.) Выбирайте. Мой подарок. Любое! А л л а. Сиреневое! Сцена гаснет.
КАРТИНА ВТОРАЯ Вечер.
А м е т и с т о в (хохочет). Видала, что значит Александр Аметистов? Я же говорил! З о я. Ты не глуп, Александр Аметистов. А м е т и с т о в. Не глуп. Вы слышите, товарищи, -не глуп. Что, Зоечка, хорошо я работаю? З о я. Да, ты исправился и поумнел. А м е т и с т о в. Ну, Зоечка, половина твоего богатства сделана моими мозолистыми руками, и визу ты мне выправишь. Ах, Ницца, Ницца, когда же я тебя увижу? Лазурное море, и я на берегу его в белых брюках! Не глуп! Я-гениален! З о я. Слушай, гениальный Аметистов, об одном тебя попрошу, не говори ты по
французски. По крайней мере при Алле не говори. Ведь она на тебя глаза таращит. А м е т и с т о в. Что это значит? Я плохо, может быть, говорю? З о я. Ты не плохо говоришь... ты кошмарно говоришь! А м е т и с т о в. Это нахальство, Зоя. Пароль донер*. Я с десяти лет играю в шмендефер, и на тебе. Плохо говорю по-французски! * Parole d'honneur. - Честное слово (фр.).
З о я. И еще: зачем ты врешь поминутно? Какой ты, ну какой ты, к черту, кирасир? И кому это нужно? А м е т и с т о в. Нету у тебя большего удовольствия, чем какую-нибудь пакость сказать человеку. Вот характер! Будь моя власть, я бы тебя за один характер отправил бы в Нарым. З о я. Но так как власть не твоя, так готовься скорее. Не забудь, сейчас Гусь будет. Я иду переодеваться. (Уходит.) А м е т и с т о в. Гусь? Что ж ты молчишь? (Впадает в панику.) Гусь, гусь, гусь! Господа, Гусь! (Лезет вверх по лестнице, снимает портрет Маркса.) Слезайте, старичок, нечего вам больше смотреть. Ничего интересного больше не будет. И где это ласточкино гнездо. Небесная Империя! Племянница Манюшка! М а н ю ш к а (появляясь). Вот она я. А м е т и с т о в. Мне интересно, чего ты там сидишь? Я, что ль, один все буду двигать? М а н ю ш к а. Я посуду мыла. А м е т и с т о в. Успеешь с посудой. Помогай! Квартира под руками Аметистова и Манюшки волшебно преображается. Звонок три раза. Маэстро. Открывай. М а н ю ш к а. Здравствуйте, Павел Федорович. О б о л ь я н и н о в (во фраке). Здравствуй, Манюша. Здравствуйте. А м е т и с т о в. Маэстро, мое почтение. О б о л ь я н и н о в. Простите, я давно хотел попросить вас: называйте меня по имени и отчеству. А м е т и с т о в. Чего ж вы обиделись? Вот чудак человек! Между людьми одного круга... Да и что плохого в слове "маэстро"? О б о л ь я н и н о в. Просто это непривычное обращение режет мне ухо, вроде слова "товарищ". А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Это большая разница. Кстати о разнице: нет ли у вас папиросочки? О б о л ь я н и н о в. Конечно, прошу вас. А м е т и с т о в. Мерси боку*. * Merci beaucoup. - Большое спасибо (фр.).
О б о л ь я н и н о в. Зоя, к вам можно? З о я (за сценой). Нет, Павлик, погодите, я еще не одета. Как вы себя чувствуете? О б о л ь я н и н о в. Сносно, мерси. А м е т и с т о в (Манюшке). Давай нимфу. М а н ю ш к а. Сейчас. (Выдвигает из-за занавеса картину обнаженной женщины.) Ги... А м е т и с т о в. Вот это я понимаю! Хорошая картиночка. Граф, что вы скажете про этот сюжетик? Манюшка. Не чета тебе? М а н ю ш к а. Бесстыдник. А может, я лучше. (Скрывается.) А м е т и с т о в. Вуаля!* Ведь это рай. А? Граф, да вы гляньте, развеселитесь, что вы сидите, как квашня! * Voila!-Смотрнте-ка! (фр.)
О б о л ь я н и н о в. Что это такое - квашня? А м е т и с т о в. Ну, с вами не разговоришься! Как квартиру находите? А? О б о л ь я н и н о в. Очень уютно. Отдаленно напоминает мою прежнюю квартиру. А м е т и с т о в. Хороша была? О б о л ь я н и н о в. Очень хороша, только у меня ее отобрали. А м е т и с т о в. Да неужели?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Знаю. Знаю... В Париже любимый человек. А л л а. Да. З о я. Весною под руку с ним по Елисейским полям. И он никогда не будет знать, никогда. А л л а (в ошеломлении). Вот так мастерская! Поняла. Вечером. Знаете, Зойка, кто вы? Вы черт! И никому и никогда? З о я. Клянусь! А л л а. Это фокус. З о я. Ну? (Пауза.) Как в воду, сразу, вниз головой... алле... А л л а. Зойка, никому, и я через три дня приду. З о я. Ап! (Раскрывает шкаф.) Выбирайте. Мой подарок. Любое! А л л а. Сиреневое! Сцена гаснет.
КАРТИНА ВТОРАЯ Вечер.
А м е т и с т о в (хохочет). Видала, что значит Александр Аметистов? Я же говорил! З о я. Ты не глуп, Александр Аметистов. А м е т и с т о в. Не глуп. Вы слышите, товарищи, -не глуп. Что, Зоечка, хорошо я работаю? З о я. Да, ты исправился и поумнел. А м е т и с т о в. Ну, Зоечка, половина твоего богатства сделана моими мозолистыми руками, и визу ты мне выправишь. Ах, Ницца, Ницца, когда же я тебя увижу? Лазурное море, и я на берегу его в белых брюках! Не глуп! Я-гениален! З о я. Слушай, гениальный Аметистов, об одном тебя попрошу, не говори ты по
французски. По крайней мере при Алле не говори. Ведь она на тебя глаза таращит. А м е т и с т о в. Что это значит? Я плохо, может быть, говорю? З о я. Ты не плохо говоришь... ты кошмарно говоришь! А м е т и с т о в. Это нахальство, Зоя. Пароль донер*. Я с десяти лет играю в шмендефер, и на тебе. Плохо говорю по-французски! * Parole d'honneur. - Честное слово (фр.).
З о я. И еще: зачем ты врешь поминутно? Какой ты, ну какой ты, к черту, кирасир? И кому это нужно? А м е т и с т о в. Нету у тебя большего удовольствия, чем какую-нибудь пакость сказать человеку. Вот характер! Будь моя власть, я бы тебя за один характер отправил бы в Нарым. З о я. Но так как власть не твоя, так готовься скорее. Не забудь, сейчас Гусь будет. Я иду переодеваться. (Уходит.) А м е т и с т о в. Гусь? Что ж ты молчишь? (Впадает в панику.) Гусь, гусь, гусь! Господа, Гусь! (Лезет вверх по лестнице, снимает портрет Маркса.) Слезайте, старичок, нечего вам больше смотреть. Ничего интересного больше не будет. И где это ласточкино гнездо. Небесная Империя! Племянница Манюшка! М а н ю ш к а (появляясь). Вот она я. А м е т и с т о в. Мне интересно, чего ты там сидишь? Я, что ль, один все буду двигать? М а н ю ш к а. Я посуду мыла. А м е т и с т о в. Успеешь с посудой. Помогай! Квартира под руками Аметистова и Манюшки волшебно преображается. Звонок три раза. Маэстро. Открывай. М а н ю ш к а. Здравствуйте, Павел Федорович. О б о л ь я н и н о в (во фраке). Здравствуй, Манюша. Здравствуйте. А м е т и с т о в. Маэстро, мое почтение. О б о л ь я н и н о в. Простите, я давно хотел попросить вас: называйте меня по имени и отчеству. А м е т и с т о в. Чего ж вы обиделись? Вот чудак человек! Между людьми одного круга... Да и что плохого в слове "маэстро"? О б о л ь я н и н о в. Просто это непривычное обращение режет мне ухо, вроде слова "товарищ". А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Это большая разница. Кстати о разнице: нет ли у вас папиросочки? О б о л ь я н и н о в. Конечно, прошу вас. А м е т и с т о в. Мерси боку*. * Merci beaucoup. - Большое спасибо (фр.).
О б о л ь я н и н о в. Зоя, к вам можно? З о я (за сценой). Нет, Павлик, погодите, я еще не одета. Как вы себя чувствуете? О б о л ь я н и н о в. Сносно, мерси. А м е т и с т о в (Манюшке). Давай нимфу. М а н ю ш к а. Сейчас. (Выдвигает из-за занавеса картину обнаженной женщины.) Ги... А м е т и с т о в. Вот это я понимаю! Хорошая картиночка. Граф, что вы скажете про этот сюжетик? Манюшка. Не чета тебе? М а н ю ш к а. Бесстыдник. А может, я лучше. (Скрывается.) А м е т и с т о в. Вуаля!* Ведь это рай. А? Граф, да вы гляньте, развеселитесь, что вы сидите, как квашня! * Voila!-Смотрнте-ка! (фр.)
О б о л ь я н и н о в. Что это такое - квашня? А м е т и с т о в. Ну, с вами не разговоришься! Как квартиру находите? А? О б о л ь я н и н о в. Очень уютно. Отдаленно напоминает мою прежнюю квартиру. А м е т и с т о в. Хороша была? О б о л ь я н и н о в. Очень хороша, только у меня ее отобрали. А м е т и с т о в. Да неужели?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17