https://www.dushevoi.ru/products/smesiteli/dlya_rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мужчины тоже во всем белом: на сцене все должно быть белым и голубым, ярким, как полотна Джорджии О'Киф. Как и раньше, стен нет, действие происходит на фоне неба и моря, панорамируемых циклорамой. Близость залива ощущается по ярким отблескам света и крикам чаек. Когда поднимается занавес, Босс Финли стоит в центре сцены, Джордж Скуддер неподалеку.
БОСС (кричит): Том!
ТОМ МЛАДШИЙ (за сценой): Я, сэр!
БОСС: Ты проверил? Это он?
ТОМ МЛАДШИЙ (входя): Хэтчер говорит, что он звонил к ним в номер, и Чанс Уэйн взял трубку. Хэтчер говорит…
БОСС: Хэтчер говорит… Кто такой Хэтчер?
ТОМ МЛАДШИЙ: Дэн Хэтчер.
БОСС: Дэн Хэтчер для меня значит ровно столько, сколько просто – Хэтчер, то есть – ничего.
СКУДДЕР (спокойно, почтительно): Хэтчер, Дэн Хэтчер – помощник управляющего отеля «Ройял Палмз». Он информировал меня сегодня о том, что Чанс Уэйн вернулся в Сэнт-Клауд.
БОСС: Этот Хэтчер умеет держать язык за зубами?
СКУДДЕР: Полагаю. Я дал ему понять, что осторожность в этом деле…
БОСС: Осторожность… Как с той операцией, что ты сделал моей дочери… Так осторожно, что любой клакер на митинге вылезает с вопросом… Я только хочу знать: Уэйн уехал?
ТОМ МЛАДШИЙ: Хэтчер говорит, что эта старая кинозвезда, с которой Чанс связался…
СКУДДЕР: Александра дель Лаго…
ТОМ МЛАДШИЙ: …не в состоянии ехать дальше.
БОСС: О'кей! Ты доктор? Отвези ее в больницу. Вызови «скорую помощь» и выставь из отеля.
СКУДДЕР: Без ее согласия?
БОСС: Ну, скажи, что у нее что-нибудь заразное… тиф, бубонная чума, что там еще. Помести в карантин. Их нужно разлучить, и после этого мы выкинем Чанса Уэйна из отеля. Я требую, чтобы к завтрашнему дню его здесь не было. Завтра начинается в полночь.
ТОМ МЛАДШИЙ: Я знаю, что делать, папа. Можно взять яхту?
БОСС: Ничего не проси, ничего не говори мне… Только делай что-нибудь! Где твоя сестра?
ТОМ МЛАДШИЙ: Валяется на пляже, как мертвец, которого вынес океан.
БОСС (кричит): Хэвенли!
ТОМ МЛАДШИЙ: Джордж, я хочу взять тебя на эту морскую прогулку.
БОСС (зовет): Хэвенли!
СКУДДЕР: Я знаю, что ты задумал, Том, но меня, пожалуйста, не впутывай. И значит об этом не хочу.
БОСС (снова зовет): Хэвенли!
ТОМ МЛАДШИЙ: Ладно, не впутывайся. Поглядите только на этого чистюлю доктора, у которого отняли лицензию за незаконные операции. Он еще кочевряжится по поводу совершенно справедливого дела!
СКУДДЕР: Но я доктор с репутацией, и лицензия при мне. Я главный врач больницы, основанной твоим отцом…
ТОМ МЛАДШИЙ: Ну и ничего тебе знать об этом.
СКУДДЕР: Я не могу себе этого позволить…
Босс закашлялся. Скуддер уходит на террасу, на ходу выписывает рецепт.
БОСС: Хэвенли, иди сюда, крошка. (Скуддеру.) Что ты там пишешь?
СКУДДЕР: Рецепт от кашля.
БОСС: Разорви и брось. Я харкал и плевался всю жизнь и дальше буду харкать и плеваться.
Слышен сигнал автомобиля.
ТОМ МЛАДШИЙ (выскакивает на террасу и хочет бежать): Папа, это приехал он!
БОСС: Ни с места! Ни с места, Том!
ТОМ МЛАДШИЙ: Я и не иду никуда.
ЧАНС (за сценой): Тетя Нанни! Эй, тетя Нанни!
БОСС: Чего он кричит!
ТОМ МЛАДШИЙ: Зовет тетю Нанни.
БОСС: А где она?
ТОМ МЛАДШИЙ: Трусит по аллее, как крольчиха от собаки.
БОСС: А он?
ТОМ МЛАДШИЙ: Уехал.
Тетя Нанни появляется у террасы, она страшно возбуждена, ищет что-то в кошельке.
БОСС: Что ты там ищешь, Нанни?
НАННИ (внезапно останавливается): О, я и не заметила тебя, Том. Ключ ищу.
БОСС: Дверь открыта, Нанни, широко открыта, как дверь в Храм Божий. (Нанни смеется.) А почему ты не ответила тому милому мальчику в Кадиллаке, а, Нанни?
НАННИ: О, я думала, вы его не заметили. (Переводит дыхание и поднимается на террасу, закрывая свой белый кошелек.) Это был Чанс Уэйн. Он вернулся в Сент-Клауд, остановился в «Ройял Палмз»… Он…
БОСС: Что же ты не приняла его? Ты же была так ему предана.
НАННИ: Я ходила в отель просить его уехать, но…
БОСС: Он в это время красовался в большом белом Кадиллаке.
НАННИ: Я ему оставила записку, я…
ТОМ МЛАДШИЙ: И что же было в записке, тетя Нанни? «Люблю, целую»?
НАННИ: Просто: «Уезжай из Сент-Клауда немедленно, Чанс».
ТОМ МЛАДШИЙ: Он и уберется, да только не в белом Кадиллаке.
НАННИ (Тому-младшему): Надеюсь, ты ничего дурного не задумал? (Оборачивается к Боссу.) Ведь правда, Том? Силой делу не поможешь. Так ничего не решишь. Оставьте это мне, я сделаю, чтобы он уехал из Сент-Клауда. Я добьюсь, обещаю. Хэвенли, наверное, не знает, что он вернулся. Видишь ли, Том, Хэвенли говорит, что это был не Чанс… Она говорит, это был не Чанс.
БОСС: Моя жена была такая же доверчивая. Ты совсем как твоя покойная сестра, Нанни. Готова поверить любому обману… А теперь иди и скажи Хэвенли, что я хочу ее видеть.
НАННИ: Том, она не настолько хорошо себя чувствует, чтобы…
БОСС: Нанни, а ведь тебе есть за что ответить.
НАННИ: Мне?
БОСС: Да, тебе, Нанни. Это ты пригрела Чанса Уэйна и потворствовала совращению Хэвенли. Так что иди за ней. Тебе есть за что ответить. Есть, есть за что.
НАННИ: Чанс был самым красивым, самым милым и прелестным мальчиком во всем городе, он был таким, пока ты, ты…
БОСС: Иди, иди за ней! (Нанни уходит. Через минуту слышно, как она зовет: «Хэвенли! Хэвенли!») Странное дело, просто удивительно, стоит человеку добиться высокого общественного положения, как любой, кого он приютит под своей крышей, спешит сделать ему пакость…
ТОМ МЛАДШИЙ: Включая и меня, папа? Ты несправедлив.
БОСС: Что ты сделал полезного для меня? А?
ТОМ МЛАДШИЙ: Я весь прошлый год посвятил организации клубов «Юность за Тома Финли».
БОСС: Я тащу Тома Финли – младшего на своем горбу.
ТОМ МЛАДШИЙ: Тебе повезло, что это именно я.
БОСС: Почему ты думаешь, что мне повезло?
ТОМ МЛАДШИЙ: Про меня за последние полгода написали в газете больше, чем…
БОСС: Один раз про дебош в столице штата, другой – о вождении автомобиля в пьяном виде. Я выложил пять тысяч, чтобы замять эти дела.
ТОМ МЛАДШИЙ: Ты несправедлив.
БОСС: В школе тебя тащили, как упрямого мула на гору, из колледжа вышибли за слабоумие.
ТОМ МЛАДШИЙ: Меня приняли снова.
БОСС: По моему настоянию. С липовым экзаменом. Ответы заранее рассовали по карманам. А уж о нравственности что и говорить. Все эти клубы «Юность за Тома Финли» на самом деле просто банда подонков с моим именем и фотографией на значках.
ТОМ МЛАДШИЙ: А как насчет твоей собственной нравственности, папа? Как насчет мисс Люси?
БОСС: Кто такая мисс Люси?
ТОМ МЛАДШИЙ (смеется так, едва удерживается на ногах): Кто такая мисс Люси? Ты даже не знаешь, кто она? Это женщина, которую ты за пятьдесят долларов в день держишь в отеле «Ройял Палмз».
БОСС: Что ты болтаешь?
ТОМ МЛАДШИЙ: Которая ездит по шоссе с мотоциклетным эскортом под вой сирены, как царица Савская, когда отправляется в Нью-Орлеан, чтобы снимать проценты со счетов. И ты еще спрашиваешь, кто такая мисс Люси? Кстати, она говорит, что ты слишком стар для любовника.
БОСС: Вранье… Кто сказал, что она так говорит?
ТОМ МЛАДШИЙ: Она это написала помадой на зеркале дамской уборной в «Ройял Палмз».
БОСС: Что написала?
ТОМ МЛАДШИЙ: Цитирую: «Босс Финли слишком стар, чтобы работать в постели».
Пауза. Тяжело дыша, они стоят друг против друга. Скуддер незаметно перешел на дальний конец террасы.
БОСС: Вранье!
ТОМ МЛАДШИЙ: Пожалуйста.
БОСС: Однако я выясню.
ТОМ МЛАДШИЙ: Я уже выяснил. Папа, почему бы тебе от нее не отделаться, а?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
 раковина подвесная в ванную комнату 

 эстима плитка