Насколько он разобрался в ситуации, в Алгосе молочные коровы были только у почтмейстера.
Трудно сказать, что решил Данн, но нападения его людей прекратились. Таннер редко бывал в городе, и всегда при оружии, но обходил там места, где мог нарваться на неприятную встречу. Дома ему помогал управляться с хозяйством тринадцатилетний брат жены Джонни Риан. Это был трудолюбивый парнишка.
Людей Данна Таннер больше не встречал и был вполне доволен, что его вроде бы оставили в покое.
С каждым днем солнце палило сильнее, небо было абсолютно безоблачным. Уили Данн объезжал на своей гнедой ранчо, беседуя с управляющим. Тот был расстроен.
— О чем задумался, Олли? Не все же пастбища в таком плачевном состоянии!
— Есть неплохие участки у разломов и в каньонах. И уровень воды в колодцах не сильно понизился, только колодец у Спер совсем высох. — Помолчав, Олли Херндон осторожно спросил: — Тебе не кажется, босс, что надо продать немного скота? Уменьшим нагрузку на пастбища.
— Цены сейчас низкие. Мы многое потеряем, если решим продавать сейчас.
Олли Херндон промолчал. Он был не только ганфайтер, но и скотовод. Конечно, невыгодно продавать скот, когда цены упали, но лучше это сделать сейчас, пока у скотины есть еще мясо на костях. А говорить это Уили Данну не стоило. Того всегда в первую очередь интересовало количество животных.
— Если бы у нас был Лоунтри, это решило бы проблемы, — заметил Олли. — Только скажи, и я займусь Таннером.
Данн молчал, оглядывая простиравшееся на многие мили выжженное пастбище, и считал про себя до десяти. Ему не хотелось раскручивать это дело. То, что он увидел в глазах жены Таннера, уязвило его. Не желая признать это, он решил, что стал чересчур чувствительным. И не был уверен в исходе своего поединка с Таннером. Если его убьют, на что ему эти громадные пастбища? А если Таннер погибнет, что будет с этой женщиной?
— Нет, — наконец произнес он, — не сейчас.
Таннера он давно не встречал. Дважды подъезжал к долине, но держался поодаль чтобы не попасться на глаза. А однажды, поглядев сверху, с горы, спросил себя: с какой стати Таннер распахал так много земли под люцерну и другие кормовые культуры? У него много скота? Но где этот скот?
Данн увидел большие запасы сена. Таннер не дурак. Он хорошо ведет хозяйство. Но может быть, Таннер, как многие поселенцы до него, занялся кражей скота?
Предположим, он тайно откармливает коров, украденных с ранчо «Хат»? Это единственное объяснение…
Морган Таннер советовался с женой:
— Радость моя, я думаю, что, если бы у нас был бычок джерсейской породы, мы бы, пожалуй, вывели хороших молочных коров за несколько лет. Можно было бы образовать молочное стадо.
Энн Таннер спросила:
— Ты хочешь потратить деньги, что оставил дядя Фред? Так?
— Решать тебе, тебе и Джонни. Это твой дядя.
— Но он завещал деньги всем нам. А что ты думаешь, Джонни?
— Я согласен с Морганом. Думаю, здесь, в Алгосе, молоко и масло пойдут хорошо. Дело стоящее.
— Хорошо, — согласилась Энн. — Найдешь подходящего бычка, покупай.
— Завтра поеду в город, — сказал Таннер.
На следующий день Морган Таннер приехал в Алгосу часам к десяти, опередив буквально на несколько минут Уили Данна. Тем временем Олли Херндон с двенадцатью парнями с ранчо «Хат» налетели на ранчо Таннера. Все было тщательно спланировано, потому что Олли следил за ранчо в бинокль и видел, как парнишка куда-то уехал. Они тут же ринулись с горы и поскакали.
Вскоре они въехали во двор. Данн крикнул, в дверях появилась Энн Таннер. Она побледнела.
— Что вам надо, мистер Данн? Вы теперь деретесь с женщинами?
Данн покраснел.
— Я не воюю с женщинами, но мы должны обыскать ранчо! Ваш чертов муженек повадился красть коров.
— У нас только свой скот! Я требую, чтобы вы сейчас же уехали!
Она метнулась и схватила винтовку, но Херндон соскочил с лошади и вырвал ее у нее из рук.
Энн ударила его по губам, а он в ответ ударил ее и сбил с ног.
— Олли! — крикнул Данн, побелев от гнева. — Ради Бога, ты же мужик! Я не позволю, чтобы при мне мужчина бил женщину! Быстро в седло, ты слышал? — Повернувшись к Энн, он сказал: — Простите, мэм, но вы не должны были хвататься за винтовку.
— И позволить вам увести скот? Вы нарываетесь на неприятности, мистер Данн. Вы не знаете Моргана. Мать Моргана Таннера была из семьи Лори из округа Ньюсес, вы помните, что там случилось с Фуллерами?
Уили Данн онемел от изумления. Все скотоводы прекрасно знали подробности вендетты, которая длилась двадцать пять лет. Фуллеры, или люди, прикрывавшиеся этим именем, убили одного Лори, споря из-за лошадей, и затем все Фуллеры до единого были убиты.
А Уили Данн был сам свидетелем одного убийства. Он покупал в Техасе скот и увидел, как четверо с ранчо Фуллеров зажали в угол двоих из семьи Лори — Билла Лори и мальчика лет шестнадцати-семнадцати. Они убили Билла выстрелом в спину, а мальчишка повернулся к ним; никто не уследил, как он выхватил свой револьвер — он сделал это молниеносно. Первая пуля попала в Эда Фуллера, а всего через полминуты мальчишка уже был в седле и мчался прочь, оставив позади трех мертвых Фуллеров и одного умиравшего. Уилли Данн понял наконец, почему же ему все время казалось, что он уже где-то видел Моргана Таннера.
Но идти на попятный было поздно.
— Я останусь здесь, а вы разделитесь и поищете коров. Когда найдете, пригоните их сюда.
— Это не ваш скот. Мы его купили и заплатили за него.
Олли Херндон медлил.
— Босс, разреши мне поехать за ним. Я возьму его.
— Не дури! — Данн был по-настоящему взвинчен, и нервы его были на пределе. — Это работа шерифа. — Он помолчал. — К тому же ты не его уровня. Моргана Таннера в Техасе звали Малышом Лори. Слыхал это имя?
— Мистер Данн прав, — сказала Энн Таннер. — Когда муж увидит, что вы тут сделали, он просто убьет вас всех. Советую вам уезжать немедленно. Советую вообще уехать из этих мест, пока он вас не нашел.
— Что это вы так заботитесь обо мне?
— О вас? Вы дешевый горлопан и настоящий койот. Вы поимели многое, находясь в тени мистера Данна. Мне просто не хочется, чтобы мой муж убил еще одного человека.
Когда они уводили скот и Энн смотрела им вслед, душа ее была охвачена страхом. Из-за деревьев появился Джонни.
— Я все видел, сестра, но не знал, что сделать. Думаю поехать в город за Морганом.
— Нет. — К ней вернулась способность четко мыслить. — Оставайся здесь и не допусти, чтобы они подожгли дом. А я поеду за шерифом Коллинзом.
Пока Джонни седлал для нее лошадь, Энн переоделась, причесалась и вынула какие-то бумаги из несгораемого ящика.
Коллинз был шокирован и произнес:
— Мэм, вы не можете так поступить! Вы не можете арестовать Данна за воровство! У него самое большое стадо в этих краях!
— Тем не менее вот основание и полномочия на его арест. И я хочу, чтобы вы пошли вместе со мной. — Она показала купчую на скот. — Он угнал скот с моего ранчо, угнал силой. А Олли Херндон, его управляющий, ударил меня. — Она показала синяк над бровью. — Шериф, мой муж из семьи Лори, и я хочу, чтобы Данн уже сидел за решеткой, до того как мой муж разыщет его.
— Что там произошло, мэм? — спросил шериф, неохотно вставая. — Это правда? Правда, что Морган — тот, кого называли Малыш Лори? — Он двинулся к двери. — Вы можете пойти со мной, мэм, если хотите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Трудно сказать, что решил Данн, но нападения его людей прекратились. Таннер редко бывал в городе, и всегда при оружии, но обходил там места, где мог нарваться на неприятную встречу. Дома ему помогал управляться с хозяйством тринадцатилетний брат жены Джонни Риан. Это был трудолюбивый парнишка.
Людей Данна Таннер больше не встречал и был вполне доволен, что его вроде бы оставили в покое.
С каждым днем солнце палило сильнее, небо было абсолютно безоблачным. Уили Данн объезжал на своей гнедой ранчо, беседуя с управляющим. Тот был расстроен.
— О чем задумался, Олли? Не все же пастбища в таком плачевном состоянии!
— Есть неплохие участки у разломов и в каньонах. И уровень воды в колодцах не сильно понизился, только колодец у Спер совсем высох. — Помолчав, Олли Херндон осторожно спросил: — Тебе не кажется, босс, что надо продать немного скота? Уменьшим нагрузку на пастбища.
— Цены сейчас низкие. Мы многое потеряем, если решим продавать сейчас.
Олли Херндон промолчал. Он был не только ганфайтер, но и скотовод. Конечно, невыгодно продавать скот, когда цены упали, но лучше это сделать сейчас, пока у скотины есть еще мясо на костях. А говорить это Уили Данну не стоило. Того всегда в первую очередь интересовало количество животных.
— Если бы у нас был Лоунтри, это решило бы проблемы, — заметил Олли. — Только скажи, и я займусь Таннером.
Данн молчал, оглядывая простиравшееся на многие мили выжженное пастбище, и считал про себя до десяти. Ему не хотелось раскручивать это дело. То, что он увидел в глазах жены Таннера, уязвило его. Не желая признать это, он решил, что стал чересчур чувствительным. И не был уверен в исходе своего поединка с Таннером. Если его убьют, на что ему эти громадные пастбища? А если Таннер погибнет, что будет с этой женщиной?
— Нет, — наконец произнес он, — не сейчас.
Таннера он давно не встречал. Дважды подъезжал к долине, но держался поодаль чтобы не попасться на глаза. А однажды, поглядев сверху, с горы, спросил себя: с какой стати Таннер распахал так много земли под люцерну и другие кормовые культуры? У него много скота? Но где этот скот?
Данн увидел большие запасы сена. Таннер не дурак. Он хорошо ведет хозяйство. Но может быть, Таннер, как многие поселенцы до него, занялся кражей скота?
Предположим, он тайно откармливает коров, украденных с ранчо «Хат»? Это единственное объяснение…
Морган Таннер советовался с женой:
— Радость моя, я думаю, что, если бы у нас был бычок джерсейской породы, мы бы, пожалуй, вывели хороших молочных коров за несколько лет. Можно было бы образовать молочное стадо.
Энн Таннер спросила:
— Ты хочешь потратить деньги, что оставил дядя Фред? Так?
— Решать тебе, тебе и Джонни. Это твой дядя.
— Но он завещал деньги всем нам. А что ты думаешь, Джонни?
— Я согласен с Морганом. Думаю, здесь, в Алгосе, молоко и масло пойдут хорошо. Дело стоящее.
— Хорошо, — согласилась Энн. — Найдешь подходящего бычка, покупай.
— Завтра поеду в город, — сказал Таннер.
На следующий день Морган Таннер приехал в Алгосу часам к десяти, опередив буквально на несколько минут Уили Данна. Тем временем Олли Херндон с двенадцатью парнями с ранчо «Хат» налетели на ранчо Таннера. Все было тщательно спланировано, потому что Олли следил за ранчо в бинокль и видел, как парнишка куда-то уехал. Они тут же ринулись с горы и поскакали.
Вскоре они въехали во двор. Данн крикнул, в дверях появилась Энн Таннер. Она побледнела.
— Что вам надо, мистер Данн? Вы теперь деретесь с женщинами?
Данн покраснел.
— Я не воюю с женщинами, но мы должны обыскать ранчо! Ваш чертов муженек повадился красть коров.
— У нас только свой скот! Я требую, чтобы вы сейчас же уехали!
Она метнулась и схватила винтовку, но Херндон соскочил с лошади и вырвал ее у нее из рук.
Энн ударила его по губам, а он в ответ ударил ее и сбил с ног.
— Олли! — крикнул Данн, побелев от гнева. — Ради Бога, ты же мужик! Я не позволю, чтобы при мне мужчина бил женщину! Быстро в седло, ты слышал? — Повернувшись к Энн, он сказал: — Простите, мэм, но вы не должны были хвататься за винтовку.
— И позволить вам увести скот? Вы нарываетесь на неприятности, мистер Данн. Вы не знаете Моргана. Мать Моргана Таннера была из семьи Лори из округа Ньюсес, вы помните, что там случилось с Фуллерами?
Уили Данн онемел от изумления. Все скотоводы прекрасно знали подробности вендетты, которая длилась двадцать пять лет. Фуллеры, или люди, прикрывавшиеся этим именем, убили одного Лори, споря из-за лошадей, и затем все Фуллеры до единого были убиты.
А Уили Данн был сам свидетелем одного убийства. Он покупал в Техасе скот и увидел, как четверо с ранчо Фуллеров зажали в угол двоих из семьи Лори — Билла Лори и мальчика лет шестнадцати-семнадцати. Они убили Билла выстрелом в спину, а мальчишка повернулся к ним; никто не уследил, как он выхватил свой револьвер — он сделал это молниеносно. Первая пуля попала в Эда Фуллера, а всего через полминуты мальчишка уже был в седле и мчался прочь, оставив позади трех мертвых Фуллеров и одного умиравшего. Уилли Данн понял наконец, почему же ему все время казалось, что он уже где-то видел Моргана Таннера.
Но идти на попятный было поздно.
— Я останусь здесь, а вы разделитесь и поищете коров. Когда найдете, пригоните их сюда.
— Это не ваш скот. Мы его купили и заплатили за него.
Олли Херндон медлил.
— Босс, разреши мне поехать за ним. Я возьму его.
— Не дури! — Данн был по-настоящему взвинчен, и нервы его были на пределе. — Это работа шерифа. — Он помолчал. — К тому же ты не его уровня. Моргана Таннера в Техасе звали Малышом Лори. Слыхал это имя?
— Мистер Данн прав, — сказала Энн Таннер. — Когда муж увидит, что вы тут сделали, он просто убьет вас всех. Советую вам уезжать немедленно. Советую вообще уехать из этих мест, пока он вас не нашел.
— Что это вы так заботитесь обо мне?
— О вас? Вы дешевый горлопан и настоящий койот. Вы поимели многое, находясь в тени мистера Данна. Мне просто не хочется, чтобы мой муж убил еще одного человека.
Когда они уводили скот и Энн смотрела им вслед, душа ее была охвачена страхом. Из-за деревьев появился Джонни.
— Я все видел, сестра, но не знал, что сделать. Думаю поехать в город за Морганом.
— Нет. — К ней вернулась способность четко мыслить. — Оставайся здесь и не допусти, чтобы они подожгли дом. А я поеду за шерифом Коллинзом.
Пока Джонни седлал для нее лошадь, Энн переоделась, причесалась и вынула какие-то бумаги из несгораемого ящика.
Коллинз был шокирован и произнес:
— Мэм, вы не можете так поступить! Вы не можете арестовать Данна за воровство! У него самое большое стадо в этих краях!
— Тем не менее вот основание и полномочия на его арест. И я хочу, чтобы вы пошли вместе со мной. — Она показала купчую на скот. — Он угнал скот с моего ранчо, угнал силой. А Олли Херндон, его управляющий, ударил меня. — Она показала синяк над бровью. — Шериф, мой муж из семьи Лори, и я хочу, чтобы Данн уже сидел за решеткой, до того как мой муж разыщет его.
— Что там произошло, мэм? — спросил шериф, неохотно вставая. — Это правда? Правда, что Морган — тот, кого называли Малыш Лори? — Он двинулся к двери. — Вы можете пойти со мной, мэм, если хотите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39