https://www.dushevoi.ru/products/vanny/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Где лейтенант Спраг, сержант?
— Он мертв, сэр. Сержант Каллаген доставил его сюда в плохом состоянии, а после их отъезда Спраг был убит во время нападения… Пуля попала ему в голову, сэр.
— После какого отъезда?
— После отъезда платформы, сэр. Лейтенант Спраг приказал троим людям сопровождать платформу, надеясь, что им удастся прорваться через засады индейцев. Здесь не хватало еды на всех, сэр. Казалось, будет лучше, если они уедут отсюда. Я думаю, у них это получилось, сэр.
В каменных лачугах лежало четверо раненых. Сайкс обратился к Мэрриоту:
— Капитан, будьте любезны, проследите, чтобы позаботились о них. И доставьте для них паек. Мы переждем здесь полдень и приготовимся к выходу.
— Сегодня вечером, сэр?
— Посмотрим. Прежде всего, я хочу послушать доклад сержанта.
Мак-Броуди в деталях изложил события последних десяти дней: он рассказывал о непрерывной стрельбе из засады, о прибытии и отправлении платформы, о том, как Каллаген спас отряд Спрага.
— Вы говорите, лейтенант Спраг назначил его сопровождать платформу?
— Да, сэр.
— Вы были свидетелем этому? Я хочу знать, вы лично слышали, как Спраг отдавал приказ?
— Ну, сэр, сам я не слышал, но каждый тут знает об этом.
— Меня не интересует то, что «каждый знает». Обычно, Мак-Броуди, когда все что-то знают, в итоге оказывается, что на самом деле никто не знает ничего.
— Да, сэр. Говорили, будто лейтенанту Спрагу было известно, что срок службы сержанта закончился. Спраг понимал, что здесь у нас было мало шансов выжить, поэтому он решил вместе с платформой отправить Каллагена и Бьюмиса.
— Но лейтенант Спраг мертв, сержант. И у нас нет свидетеля, который мог бы подтвердить, что Каллагену было приказано куда-то ехать. Может, он сам принял решение сбежать отсюда?
— Но, сэр…
— Так да или нет?
— Кто-то должен был ехать с платформой. Беккер был мертв, а Ридж умел управлять лошадьми. Нужно было охранять женщин и почту.
— Согласен. — Сайкс обдумывал ситуацию, а потом спросил: — А что произошло с гражданскими лицами — Уайли и Чемпионом?
— Они ушли раньше. Спенсер дезертировал, а эти двое украли у нас лошадей и смылись, сэр. Я уверен, что они охотятся за золотом, о котором все тут говорят, оно за пещерой, где протекает Золотая река.
Около получаса Сайкс дотошно продолжал задавать сержанту вопросы, связанные с событиями последних дней. В конце концов он окончательно уверился в том, что платформа уехала, благополучно скрывшись, если, конечно, верить людям, остававшимся в Марл-Спрингс, которые утверждают, что не видели нападения на нее и не слышали никаких выстрелов.
Уайли, Чемпион и Спенсер также ушли отсюда в горы в восточном направлении.
У Каллагена уже возникли какие-то неприятности из-за Уайли в лагере Кэйди, но все это могло быть и подстроено. Предположим, это был тщательно разработанный план побега вместе с платформой, с целью дезертировать из армии и найти золотой рудник…
Он, Сайкс, был глупцом. Он не должен был позволить чувству ненависти к Каллагену одержать верх над разумом. Но мысль прочно засела в голове, рождая подозрение: в любом случае он считал маловероятным тот факт, что Спраг отправил Каллагена охранять платформу… И вместе с тем фактом очень своевременным.
А кто мог засвидетельствовать это? Только Мак-Броуди, тоже ирландец и друг Каллагена.
— Завтра утром, Мэрриот, — начал Сайкс, — я хочу, чтобы вы с отрядами догнали и захватили платформу. Разыщите и арестуйте сержанта Каллагена.
— Арестовать?
— Это приказ, капитан. У меня есть основания считать, что Каллаген сопровождает платформу и мисс Мелинду, не имея на то полномочий. В сущности, он является дезертиром.
— Но люди говорят, что ему было приказано сопровождать платформу вместе с рядовыми Бьюмисом и Дэлавером.
— Верно. Это то, что говорят люди. Но все они очень преданы друг другу. Ни один из них на самом деле не слыхал, как был отдан приказ. Обдумайте серьезно ситуацию, капитан. Девушка, к которой Каллаген питает явный интерес, покидает лагерь Кэйди на открытой платформе, причем платформу ведет чуть ли не друг Каллагена. Вдруг платформа оказывается в Марл-Спрингс, свернув со своего маршрута, а сержант Каллаген едет ее сопровождать. Я думаю, у нас есть все основания считать, что за всем этим кроется нечто большее, чем просто факты.
— Да, сэр. — В голосе Мэрриота звучала нерешительность. — Вы хотите, чтобы я догнал платформу? К настоящему времени она должна быть уже в форте Мохава, а может, и на пути в Вегас.
— Разыщите ее. И доставьте ко мне сержанта Каллагена.
— Да, сэр. Платформу тоже доставить?
— Нет, уничтожьте ее! Мне нечего делать с платформой, если только она… Капитан, может, вы наконец поймете, что и платформа каким-то образом имеет отношение к этому делу. Об этой пещере так много говорят. Может, Каллаген использует платформу… чтобы вывезти на ней золото? А?
Мэрриот вышел на улицу и огляделся. Что бы ни случилось, здесь должно быть простое и логичное объяснение Доводы майора Сайкса ему казались просто абсурдными. Или нет? Не знай он Каллагена, он бы начал сомневаться, поскольку вряд ли можно назвать простым совпадением тот факт, что платформа очутилась в Марл-Спрингс. И как случилось, что Каллаген, вышедший с отрядом Спрага, оказался рядом с этой злополучной платформой, которая должна была находиться на пути в Вегас? Кстати, следуя намеченным маршрутом, Каллаген не мог и близко очутиться на этом пути.
Мак-Броуди наблюдал, как прибывшие солдаты чистили лошадей. Он бросил взгляд через плечо на Мэрриота, когда тот к нему приблизился.
— Что происходит, сержант? — спросил Мэрриот.
— Чертовщина, сэр. Настоящая чертовщина. Мы не видим индейцев, но они здесь. Мы пристрелили нескольких, совсем немногих, но потеряли также и своих людей. Сейчас индейцы не станут высовываться, потому что прибыло два новых отряда. Для них здесь слишком много людей, чтобы устраивать столкновение, они не станут рисковать, пытаясь украсть лошадей; просто спрячутся в горах и будут ждать подходящего момента.
— Между нами, каково ваше мнение о Каллагене?
— Самое лучшее, сэр. Он первоклассный солдат и прекрасный человек. К тому же он джентльмен в полном смысле этого слова, как мы понимаем его здесь и на родине. Если он пошел с платформой, значит, ему было так приказано, и что бы он ни делал, он считает, что выполняет свой долг. Так было и со Спрагом, — продолжал Мак-Броуди. — Он оказался в западне возле пика Кесслера на востоке отсюда и никогда бы не выбрался оттуда, если бы один из его солдат не принес известие об этом. Каллаген взял для них воду, отвел отряд к роднику, а потом вернулся с ними сюда. В британской армии его бы уже дважды наградили за заслуги последних нескольких дней. Он может подать иск в военный суд.
Мак-Броуди решительно смотрел на Мэрриота.
— Прошу капитана простить меня, не хочу показаться непочтительным, но майор Сайкс ухлестывает за той самой девушкой, к которой неравнодушен Каллаген. Мелинда, так, кажется, ее зовут. И до этого между ними возникали стычки.
Мэрриот молчал. В последние несколько дней он много размышлял. Он был не только армейским офицером, но и просто человеком; когда видел солдата, мог понять его сущность. Более того, когда с ним разговаривали так, как сейчас Мак-Броуди, он узнавал правду, потому что сержант говорил с ним прямо и открыто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
 https://sdvk.ru/Dushevie_kabini/Finlyandiya/ 

 Порцеланит Дос 1212