А с прекращением межплеменных войн стало быстро сокращаться число воинов, достаточно смелых и ловких, чтобы атаковать слона, носорога или льва, располагая лишь холодным оружием. В итоге чернокожие охотники во все возрастающих масштабах истребляли слоних и даже слонят; при этом дополнительным стимулом было мясо, которое достаточно высоко котируется во многих районах Африки. И, как правило, по одной лицензии успевало поохотится не меньше полдюжины местных жителей – контроль в данном случае очень труден. Что до штрафов, за продажу маломерных бивней (от убитых слоних), то существовали сотни лазеек, позволявших сбыть бивень любого размера. Тут на помощь всем желающим приходили услужливые арабские купцы.
Большинство знакомых разделяло это мнение, но, конечно, никаких результатов моя заметка не принесла.
Надо сказать, что особенно тревожное положение складывалось с жирафами. Эти прекрасные и удивительные животные – очень легкая добыча: во-первых, из-за своего размера и медлительности, во-вторых, потому, что практически неспособны оказать сопротивление, так что охота на них совершенно безопасна. Вместе с тем они нисколько не мешают сельскохозяйственной деятельности, т.к. питаются листвой деревьев. Этого нельзя сказать о слонах и бегемотах, которые могут причинить – и часто причиняют – ощутимый вред полям и плантациям, ввиду чего их присутствие вблизи возделанных земель недопустимо.
Носороги всегда потенциально опасны – у них агрессивный нрав, страшное оружие и огромная сила. Кроме того они усвоили скверную привычку бродить по караванным путям. Но жирафы – подлинное украшение африканской саванны, никому не причиняющее зла. Я полагаю, что следовало бы ввести очень жесткие ограничения на их отстрел – не более двух животных, причем, разумеется, только взрослых самцов, на одного охотника, независимо от цвета кожи. Сам я, за все годы проведенные в буше, убил лишь одного жирафа.
Предпочтение, оказываемое новым законом слонам, и полное равнодушие к судьбе большинства других четвероногих обитателей лесов и рек, казалось мне совершенно необъяснимым. В самом деле, ведь для охоты, скажем, на бегемотов или тех же жирафов вообще не требовалось лицензии, и число убитых зверей ограничивалось только количеством имевшихся при себе патронов. Постепенно я стал склоняться к мысли, что в основе подобных законодательных актов, помимо невежества и близорукости, лежит зависть. Такое утверждение может показаться странным, но думаю, что не ошибаюсь.
Когда профессиональный охотник на слонов возвращается из буша после многомесячной экспедиции и продает несколько пар великолепных огромных бивней, то у окружающих возникает естественное желание обзавестись собственными охотничьими трофеями. Но охота на слона – нелегкое дело, она сплошь и рядом требует многодневного преследования животных по труднопроходимой местности и, кроме того, очень часто связана со смертельным риском. Свалить взрослого самца одним выстрелом редко удается даже опытным стрелкам, и примерно в четверти случаев раненный слон переходит в наступление. А правительственные чиновники, составляющие законы, или газетчики, окрестившие профессиональных охотников убийцами, обычно не имеют ни времени, ни сил, ни достаточно мужества для подобной охоты. Другое дело – подстрелить жирафа. Они часто встречаются, огромны, неопасны, у них красивая пятнистая шкура. В общем самая подходящая дичь для честолюбивого и обеспеченного горожанина.
То же относится к любой другой дичи, не защищенной законом. В 1908-1909 г.г. в районе слияния Руахи и Руфиджи работала правительственная топографическая экспедиция под начальством господина Д. Местные жители прозвали его «бвана вибоко»; в этом прозвище скрыт невеселый каламбур. Буквальный перевод означает «повелитель палки», т.е. человек, явно не отличающийся мягкосердечием. Но, кроме того, «вибоко» – множественное от «кибоко» (бегемот). Мы с Мак-Нейлом могли убедиться в справедливости этого прозвища – по реке плыли многие десятки вздувшихся, обезглавленных бегемотьих трупов. Видимо г. Д. и сопровождавшие его аскари развлекались на славу. В самом деле, чем не спорт: стой себе на берегу и расстреливай дремлющих в воде огромных животных! Головы убитым бегемотам отрубали, чтобы потом извлечь зубы – они идут по цене слоновой кости.
Съездив в Дар-эс-Салам и сделав необходимые покупки, мы вернулись в Морогоро. Я был особенно доволен – в Дар-эс-Саламе мне удалось, наконец, починить велосипед. За месяц до этого он не выдержал неравной борьбы с ухабами африканских дорог и рама переломилась пополам. Теперь все было исправлено, и я чувствовал себя быстрым и свободным, как птица в небе. Велосипед верно служил мне все время пребывания в Восточной Африке, и я очень рекомендую это нехитрое транспортное средство для путешествий по караванным путям в буше.
Мы получили много приглашений от знакомых – плантаторов, фермеров, предпринимателей – и дальнейший путь в форт стал сплошной цепью дружеских визитов. Во время одного из них мы встретили старого приятеля – никогда не унывавшего корсиканца по фамилии Солона. Мак-Нейл знавал его еще в Родезии, где тот был владельцем процветающего отеля, носившего его имя. Но страсть к картам оказалась сильнее деловых соображений: как-то ночью Солоне упорно не везло в покер, и он проиграл отель со всем движимым и недвижимым имуществом.
Впрочем, наш друг, как истинный джентльмен, не утратил из-за проигрыша бодрости и природного благодушия. Он передал новым владельцам ключи и двинулся на север – искать новые области приложения своих способностей.
Передохнув в католической миссии Мгета, мы начали подъем на Чинзему – одну из вершин цепи Улугуру. Как всегда, климат заметно менялся с каждой новой тысячей футов высоты. Стало довольно прохладно и большую часть суток моросил мелкий дождь. Зато при спуске с горы мне довелось испытать огромное удовольствие. Дождь прекратился и земля подсохла; я вскочил в седло велосипеда и, пожелав Мак-Нейлу приятного пути (на что он ответил довольно-таки грубо), покатил вниз. Дорога здесь представляет собой серпантин, а кое-где проходит над обрывами, так что приходится быть начеку и все время притормаживать в опасных местах. Но на прямых участках я мчался так, что ветер свистел в ушах. Встречавшиеся по дороге местные жители застывали и смотрели мне вслед, разинув рот: до тех пор в этом районе еще не было велосипедов.
Так я доехал до усадьбы Отто Шварца (через час подошел и Мак-Нейл). Этот замечательный человек попал в Африку совсем молодым, располагая очень ограниченными средствами. В настоящее время он – владелец хорошо оборудованного предприятия по добыче слюды и образцовой скотоводческой фермы. И то, и другое появилось на обрывистых склонах Чинземы лишь благодаря его настойчивости и трудолюбию. Не меньшего восхищения заслуживает и молодая фрау Шварц, сумевшая организовать уютный, вполне европейский быт в самом сердце диких африканских гор.
Отдохнув у гостеприимных Шварцев, мы тронулись дальше и через три перехода достигли Кисаки. Дичи в пути мы видели очень мало, за исключением носорогов.
29 января, охотясь в окрестностях форта, мы добыли двух слонов; это были старые самцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Большинство знакомых разделяло это мнение, но, конечно, никаких результатов моя заметка не принесла.
Надо сказать, что особенно тревожное положение складывалось с жирафами. Эти прекрасные и удивительные животные – очень легкая добыча: во-первых, из-за своего размера и медлительности, во-вторых, потому, что практически неспособны оказать сопротивление, так что охота на них совершенно безопасна. Вместе с тем они нисколько не мешают сельскохозяйственной деятельности, т.к. питаются листвой деревьев. Этого нельзя сказать о слонах и бегемотах, которые могут причинить – и часто причиняют – ощутимый вред полям и плантациям, ввиду чего их присутствие вблизи возделанных земель недопустимо.
Носороги всегда потенциально опасны – у них агрессивный нрав, страшное оружие и огромная сила. Кроме того они усвоили скверную привычку бродить по караванным путям. Но жирафы – подлинное украшение африканской саванны, никому не причиняющее зла. Я полагаю, что следовало бы ввести очень жесткие ограничения на их отстрел – не более двух животных, причем, разумеется, только взрослых самцов, на одного охотника, независимо от цвета кожи. Сам я, за все годы проведенные в буше, убил лишь одного жирафа.
Предпочтение, оказываемое новым законом слонам, и полное равнодушие к судьбе большинства других четвероногих обитателей лесов и рек, казалось мне совершенно необъяснимым. В самом деле, ведь для охоты, скажем, на бегемотов или тех же жирафов вообще не требовалось лицензии, и число убитых зверей ограничивалось только количеством имевшихся при себе патронов. Постепенно я стал склоняться к мысли, что в основе подобных законодательных актов, помимо невежества и близорукости, лежит зависть. Такое утверждение может показаться странным, но думаю, что не ошибаюсь.
Когда профессиональный охотник на слонов возвращается из буша после многомесячной экспедиции и продает несколько пар великолепных огромных бивней, то у окружающих возникает естественное желание обзавестись собственными охотничьими трофеями. Но охота на слона – нелегкое дело, она сплошь и рядом требует многодневного преследования животных по труднопроходимой местности и, кроме того, очень часто связана со смертельным риском. Свалить взрослого самца одним выстрелом редко удается даже опытным стрелкам, и примерно в четверти случаев раненный слон переходит в наступление. А правительственные чиновники, составляющие законы, или газетчики, окрестившие профессиональных охотников убийцами, обычно не имеют ни времени, ни сил, ни достаточно мужества для подобной охоты. Другое дело – подстрелить жирафа. Они часто встречаются, огромны, неопасны, у них красивая пятнистая шкура. В общем самая подходящая дичь для честолюбивого и обеспеченного горожанина.
То же относится к любой другой дичи, не защищенной законом. В 1908-1909 г.г. в районе слияния Руахи и Руфиджи работала правительственная топографическая экспедиция под начальством господина Д. Местные жители прозвали его «бвана вибоко»; в этом прозвище скрыт невеселый каламбур. Буквальный перевод означает «повелитель палки», т.е. человек, явно не отличающийся мягкосердечием. Но, кроме того, «вибоко» – множественное от «кибоко» (бегемот). Мы с Мак-Нейлом могли убедиться в справедливости этого прозвища – по реке плыли многие десятки вздувшихся, обезглавленных бегемотьих трупов. Видимо г. Д. и сопровождавшие его аскари развлекались на славу. В самом деле, чем не спорт: стой себе на берегу и расстреливай дремлющих в воде огромных животных! Головы убитым бегемотам отрубали, чтобы потом извлечь зубы – они идут по цене слоновой кости.
Съездив в Дар-эс-Салам и сделав необходимые покупки, мы вернулись в Морогоро. Я был особенно доволен – в Дар-эс-Саламе мне удалось, наконец, починить велосипед. За месяц до этого он не выдержал неравной борьбы с ухабами африканских дорог и рама переломилась пополам. Теперь все было исправлено, и я чувствовал себя быстрым и свободным, как птица в небе. Велосипед верно служил мне все время пребывания в Восточной Африке, и я очень рекомендую это нехитрое транспортное средство для путешествий по караванным путям в буше.
Мы получили много приглашений от знакомых – плантаторов, фермеров, предпринимателей – и дальнейший путь в форт стал сплошной цепью дружеских визитов. Во время одного из них мы встретили старого приятеля – никогда не унывавшего корсиканца по фамилии Солона. Мак-Нейл знавал его еще в Родезии, где тот был владельцем процветающего отеля, носившего его имя. Но страсть к картам оказалась сильнее деловых соображений: как-то ночью Солоне упорно не везло в покер, и он проиграл отель со всем движимым и недвижимым имуществом.
Впрочем, наш друг, как истинный джентльмен, не утратил из-за проигрыша бодрости и природного благодушия. Он передал новым владельцам ключи и двинулся на север – искать новые области приложения своих способностей.
Передохнув в католической миссии Мгета, мы начали подъем на Чинзему – одну из вершин цепи Улугуру. Как всегда, климат заметно менялся с каждой новой тысячей футов высоты. Стало довольно прохладно и большую часть суток моросил мелкий дождь. Зато при спуске с горы мне довелось испытать огромное удовольствие. Дождь прекратился и земля подсохла; я вскочил в седло велосипеда и, пожелав Мак-Нейлу приятного пути (на что он ответил довольно-таки грубо), покатил вниз. Дорога здесь представляет собой серпантин, а кое-где проходит над обрывами, так что приходится быть начеку и все время притормаживать в опасных местах. Но на прямых участках я мчался так, что ветер свистел в ушах. Встречавшиеся по дороге местные жители застывали и смотрели мне вслед, разинув рот: до тех пор в этом районе еще не было велосипедов.
Так я доехал до усадьбы Отто Шварца (через час подошел и Мак-Нейл). Этот замечательный человек попал в Африку совсем молодым, располагая очень ограниченными средствами. В настоящее время он – владелец хорошо оборудованного предприятия по добыче слюды и образцовой скотоводческой фермы. И то, и другое появилось на обрывистых склонах Чинземы лишь благодаря его настойчивости и трудолюбию. Не меньшего восхищения заслуживает и молодая фрау Шварц, сумевшая организовать уютный, вполне европейский быт в самом сердце диких африканских гор.
Отдохнув у гостеприимных Шварцев, мы тронулись дальше и через три перехода достигли Кисаки. Дичи в пути мы видели очень мало, за исключением носорогов.
29 января, охотясь в окрестностях форта, мы добыли двух слонов; это были старые самцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67