немецкие смесители для ванной с душем grohe 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

ст. 329, 330 ГПК РСФСР).
Нарушение или неправильное применение коллизион-
ных норм имеет место тогда, когда суд: 1) не применил
подлежавшую применению коллизионную норму. Напри-
мер, нарушив ст. 125 Основ гражданского законода-
тельства, не разрешил вопрос о форме сделки, совершен-
ной во Франции, по французскому закону; 2) применил
коллиозионную норму, которая не подлежала при-
менению к данному отношению. Например, к правоотно-
шению по наследованию движимого имущества, остав-
шегося после смерти венгерского гражданина, постоянно
проживавшего в СССР, суд применил норму ст. 127 Ос-
нов гражданского законодательства, отсылающую в дан-
ном случае к советскому закону как закону страны,
где наследодатель имел последнее постоянное место жи-
тельства, тогда как надлежало применить ст. 37 советско-
венгерского договора о правовой помощи, требующую
применять к спорам о движимом наследственном иму-
ществе закон страны гражданства наследодателя, т. е. в
данном случае венгерский закон. Суд, таким образом, не
) См. ст. 12 договора с Венгрией.
2 См. ст. 14 договора с Югославией.
90
применил и подлежавшую применению ст. 129 Основ
гражданского законодательства, устанавливающую пер-
воочередное применение норм международного договора;
3) неправильно истолковал коллизионную норму.
Постановлением Президиума Верховного суда Коми АССР было
отменено решение Сыктывдинского районного народного суда по
делу о взыскании с польского гр-на 3., проживающего в Польше,
средств на содержание матери - советской гражданки, проживаю-
щей в СССР. Основанием для отмены решения послужило непра-
вильное толкование судом норм ст. ст. 31 и 33 советско-польского
договора, по которым дела по правоотношениям между родителями
и детьми, проживающими в разных странах, подсудны судам того
государства, гражданами которого являются дети, и разрешаются
на основании законодательства этой страны. Суд истолковал эти
нормы в том смысле, что в них имеются в виду лишь отношения
между родителями и несовершеннолетними детьми, и применил при
рассмотрении дела не польский, а советский закон. Прекращая дело
производством, Президиум указал на неправильное толкование судом
договорных норм. Истице было рекомендовано обратиться с иском
в польский суд, который компетентен разрешить спор на основании
польского закона.
Каковы последствия нарушения или. неправильного
применения судом иностранного закона?
Поскольку иностранный закон вместе с отсылающей
к нему коллизионной нормой составляет то <действую-
щее законодательство>, которое призвано регулировать
данное отношение и которое суд обязан применить, сле-
дует признать, что нарушение или неправильное приме-
нение надлежащего иностранного закона, как и наруше-
ние или неправильное применение коллизионной нормы,
является основанием для отмены или изменения реше-
ния в кассационном порядке (п. 4 ст. 306 и ст. 307
ГПК РСФСР), а также в порядке надзора (ст. ст. 329 и
330 ГПК РСФСР) .
Полномочия кассационной инстанции, установившей
нарушение или неправильное применение закона, опре-
деляются ст. 305 ГПК РСФСР, а полномочия суда, рас-
сматривающего дело в порядке надзора,-ст. 329 этого
кодекса. Если суд высшей инстанции, в частности, уста-
новит, что по делу не требуется собирания или дополни-
тельной проверки доказательств, обстоятельства дела
1 Такая точка зрения является сейчас общепризнанной в совет-
ской юридической литературе. Она высказывалась и ранее-см.
И. Б р а у д е, Применение иностранных норм в гражданском процес-
се (<Еженедельник советской юстиции> 1924 г. № 14, стр. 317).
7- 91
установлены судом первой инстанции полно и правиль-
но, но допущена ошибка в применении нормы иностран-
ного права, он может своим определением (постановле-
нием) изменить решение или вынести новое решение, не
передавая дела на новое рассмотрение (п. 4 ст. 305,
п. 5 ст. 329 ГПК РСФСР).
Нормы иностранного права должны считаться нару-
шенными или неправильно примененными:
1) Если суд не применил подлежавший применению
иностранный закон.
Гр-н Д. вступил на территории Ирана в брак с гр-кой П. Обряд
бракосочетания был совершен настоятелем православной церкви в
Тегеране с последующей регистрацией в нотариальной брачной кон-
торе. Впоследствии Д. переселился в Советский Союз, где в 1958 го-
ду вступил в зарегистрированный брак с советской гр-кой Ш. После
смерти Д. первая его жена предъявила в народный суд Цхакаев-
ского района Грузинской ССР иск о признании второго брака недей-
ствительным. Суд иск удовлетворил, указав, что второй брак Д. не
может быть признан действительным, так как стороны при его за-
ключении нарушили требования ст. 9 КЗоБСО Грузинской ССР
(один из супругов вступил в брак, не расторгнув первого брака).
Впоследствии это решение было, однако, отменено вышестоящим су-
.дом. Дело рассматривалось судами Грузии неоднократно. Последним
решением в иске П. было отказано на том основании, что брак Д.
и П. не был зарегистрирован в консульстве СССР в Иране. При про-
верке в порядке надзора правильности вынесенных судами решений
Верховный Суд СССР счел необходимым обратиться в Министер-
ство иностранных дел СССР с просьбой уточнить содержание дей-
ствовавшего в момент вступления Д. и П. в брак иранского закона,
касающегося условий и формы заключения браков. Министерство
иностранных дел послало соответствующий запрос правительству
Ирана и по получении ответа сообщило Верховному Суду данные,
из которых следовало, что заключение брака Д. и П. соответство-
вало иранскому законодательству. Исходя из того, что браки, за-
ключенные за границей по законам места их совершения, признаются
в СССР действительными, Верховный Суд поставил вопрос о пере-
смотре дела. Впоследствии иск П. был удовлетворен-второй брак
Д. был признан недействительным.
Грузинский суд, отказавший П. в иске, вопреки советскому, за-
конодательству оставил без применения подлежавший применению
к данному отношению иранский закон - это и послужило основа-
нием к отмене решения этого суда в порядке надзора.
2) Если суд применил иностранный закон, не подле-
жавший применению. Например, правильно применив
коллизионную норму, отсылающую к иностранному за-
кону, применил закон соответствующего иностранного
государства, утративший силу.
3) Если суд неправильно истолковал иностранный
закон.
Глава V
ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ
ИНОСТРАННЫХ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ
Признание на территории данного государства реше-
ний судов другого государства означает признание за
этими решениями такой же юридической силы, какую
имеют вступившие в законную силу решения судов дан-
ного государства: они приобретают свойства неопровер-
жимости, исключительности, а решения о присужде-
нии - также исполнимости; они становятся обязатель-
ными для должностных лиц и органов государственной
власти данного государства.
Указание на признание в СССР иностранных реше-
ний о расторжении брака содержит ст. 33 Основ законо-
дательства Союза ССР и союзных республик о браке и
семье. Согласно этой статье <расторжение браков меж-
ду советскими гражданами и иностранцами, совершен-
ное вне пределов СССР по законам соответствующих
государств, признается действительным в СССР, если в
момент расторжения брака хотя бы один из супругов
проживал вне пределов СССР.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
 мебель для маленькой ванной комнаты 

 Laparet Havana