Пусть их рассаживаются по лодкам, думал
он, наплевать. Славно будет поохотиться за ними, когда они поплывут, а
то и так перемрут с голоду. А попробуют сунуться на сушу - он будет тут
как тут. Теперь он подожжет прибрежные леса, спалит посевы и пастбища.
Давно он так не развлекался, как сейчас, устраивая травлю целого города.
Но среди горящих руин засела группа лучников. Капитаном их был
Бэрд, тот самый воин с угрюмым голосом и угрюмым лицом, которого
приятели обвиняли в том, что он вечно предсказывает наводнения и мор на
рыбу. Но при этом они прекрасно знали, что он человек отважный и
достойный. Он был дальним потомком Гириона, властителя Дейла, чьи жена
и сын спаслись когда-то из руин Дейла по реке Быстротечной. Сейчас он
стрелял из большого тисового лука до тех пор, пока не расстрелял все
стрелы, кроме одной. К нему уже подбиралось пламя пожара. Товарищи
оставили его одного. Он натянул лук в последний раз.
Внезапно из темноты выпорхнула и бесстрашно села ему на плечо
птица. Бэрд вздрогнул от неожиданности, но то был всего лишь старый
дрозд. Он нагнулся к уху Бэрда и застрекотал. Бэрд подивился тому, что
понимает птичий язык, но ведь он был родом из старинного города Дейла.
- Погоди! - сказал ему дрозд. - Встает луна. Отыщи темное пятно на
груди Смога, когда он будет пролетать над тобой!
Бэрд молчал в изумлении, а дрозд тем временем рассказал ему о том,
что увидел и услыхал на Горе.
Тогда Бэрд изо всех сил натянул лук. Дракон опять летал над
городом, на этот раз очень низко; на востоке в это время поднялась луна
и посеребрила широко раскинутые крылья дракона.
- Стрела моя! - сказал воин. - Черная стрела! Я берег тебя до
последней минуты. Ты никогда еще меня не подводила, всегда я находил
тебя и забирал обратно. Я получил тебя от отца, а он - от своих
предков. Если ты в самом деле вышла из кузницы истинного короля Под
Горой, то лети теперь вперед и бей метко!
Дракон ринулся вниз, и в тот миг, когда он снижался, лунный свет
заиграл на его брюхе, засверкал разноцветными лучами на драгоценных
камнях. Но одно место оставалось темным. Запела тетива, черная стрела
просвистела в воздухе и угодила прямо в темное пятно на груди дракона.
Она вошла глубоко, вся целиком - зазубренный наконечник, древко и
перья. С пронзительным ревом, который оглушил людей, повалил деревья и
расщепил камни, Смог подпрыгнул в воздухе, перевернулся и рухнул вниз.
Он рухнул прямо на город. Корчась в предсмертных судорогах, он
разметал горящий город, искры и угли полетели во все стороны. Озеро
закипело, густой пар внезапно забелел в темноте. Раздалось шипение,
вихрем закрутилась воронка на поверхности озера - и все стихло. Так
пришел конец Смогу и Эсгароту.
Но Бэрд уцелел.
Все выше поднималась луна на небосводе, холодный ветер завывал все
громче. Он скрутил белый туман жгутами, погнал на запад и там разодрал
в клочья и развеял над болотами вблизи Черного Леса. Тогда на
поверхности озера стали видны многочисленные черные точки - лодки.
Ветер донес с озера голоса жителей Эсгарота, оплакивавших свой город,
добро, разрушенные дома. Если бы в то время они способны были думать о
чем-либо, кроме своих несчастий, то поняли бы, что должны благодарить
судьбу: три четверти населения города все-таки остались живы, леса,
поля, пастбища, скот и большая часть лодок уцелели, а дракон был мертв.
Но до их сознания еще не дошел смысл последнего события.
Опечаленные, замерзшие, собрались они вместе на берегу озера, и
гнев их обратился на бургомистра, который сбежал из Эсгарота тогда,
когда другие были еще готовы стойко защищать город.
- У него, может, и подходящая голова для торговых дел, особенно
если речь идет о его собственных, - ворчали они, - но в опасную минуту
на него полагаться нельзя.
И они принялись восхвалять отвагу Бэрда, его последний
замечательный выстрел.
- Был бы он жив, мы бы сделали его королем. Увы! Он погиб, Бэрд,
потомок Гириона, застреливший дракона !
При этих словах из темноты возникла высокая фигура. С человека
стекала вода, темные волосы свисали ему на лицо и на плечи, глаза
горели неистовым огнем.
- Бэрд не погиб! - вскричал он. - Он нырнул глубоко в озеро,
когда на Эсгарот упал бездыханный враг. Я Бэрд, потомок Гириона,
победитель дракона!
- Король Бэрд! Король Бэрд! - раздались возгласы, а бургомистр
заскрежетал зубами.
- Гирион был властителем Дейла, а не королем Эсгарота, - сказал
он. - В Озерном городе бургомистров всегда выбирали из числа старейших
и мудрых, а не из простых воинов. Пусть Бэрд отправляется в свое
королевство, Дейл теперь свободен благодаря его же доблести, ничто не
мешает его возвращению. Кто хочет, может уходить с ним, если считает
холодные камни под сенью Горы лучше зеленых берегов озера.
Благоразумные останутся здесь и будут отстраивать свой город, а потом
наслаждаться покоем и изобилием.
- Хотим короля Бэрда! - продолжал кричать народ. - Хватит с нас
торговцев!
- Да здравствует стрелок, долой денежные мешки! - подхватили все,
и эхо отозвалось на берегу.
- Кто я такой, чтобы недооценивать стрелка Бэрда, - вкрадчиво
продолжал бургомистр (Бэрд стоял теперь рядом с ним). - Сегодня он
заслужил выдающееся место в списке благодетелей нашего города. Он
достоин того, чтобы о нем слагали бессмертные песни. Но почему же, мой
народ, - бургомистр выпрямился во весь рост и возвысил голос, - почему
вы обвиняете во всем меня? За какую вину хотите вы меня прогнать? Кто
пробудил дракона от спячки, я вас спрашиваю? Кто получил от нас дорогие
дары и щедрую помощь и заставил нас поверить, будто старые предания
начинают сбываться? Кто сыграл на нашей доверчивости и воспламенил наше
воображение? И какое же золото прислали они по реке нам в награду?
Огонь и погибель! С кого нам требовать возмещения наших убытков, помощи
нашим вдовам и детям?
Как вы видите, бургомистр недаром занимал свой пост. В результате
его слов народ забыл и думать про нового короля и обратил свое
негодование на Торина с Компанией. Со всех сторон послышались гневные
выкрики и угрозы, и многие из тех, кто прежде громче всех пел старинные
песни, теперь громче всех кричали, что гномы нарочно наслали на них
дракона.
- Неразумные люди! - проговорил Бэрд. - К чему тратить слова и
гнев на тех несчастных? Они, без сомнения, погибли в огне первыми, еще
раньше, чем Смог напал на нас.
И в эту минуту ему вспомнилось то баснословное богатство, которое
теперь никому не принадлежало и никем не охранялось, и он умолк. Бэрд
задумался над словами бургомистра о восстановлении Дейла, представил,
как снова зазвонят золотые колокола. Только бы найти приверженцев и
работников!
И тогда он снова заговорил:
- Сейчас не время ссориться, бургомистр, не время заниматься
сменой власти. Надо делать дело. Пока еще я служу вам, хотя настанет
час - и я, быть может, и вправду подамся на Север с теми, кто захочет
последовать за мной.
И он пошел присмотреть за устройством лагеря и оказать помощь
больным и раненым. Бургомистр же остался сидеть на земле и,
нахмурившись, смотрел ему вслед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
он, наплевать. Славно будет поохотиться за ними, когда они поплывут, а
то и так перемрут с голоду. А попробуют сунуться на сушу - он будет тут
как тут. Теперь он подожжет прибрежные леса, спалит посевы и пастбища.
Давно он так не развлекался, как сейчас, устраивая травлю целого города.
Но среди горящих руин засела группа лучников. Капитаном их был
Бэрд, тот самый воин с угрюмым голосом и угрюмым лицом, которого
приятели обвиняли в том, что он вечно предсказывает наводнения и мор на
рыбу. Но при этом они прекрасно знали, что он человек отважный и
достойный. Он был дальним потомком Гириона, властителя Дейла, чьи жена
и сын спаслись когда-то из руин Дейла по реке Быстротечной. Сейчас он
стрелял из большого тисового лука до тех пор, пока не расстрелял все
стрелы, кроме одной. К нему уже подбиралось пламя пожара. Товарищи
оставили его одного. Он натянул лук в последний раз.
Внезапно из темноты выпорхнула и бесстрашно села ему на плечо
птица. Бэрд вздрогнул от неожиданности, но то был всего лишь старый
дрозд. Он нагнулся к уху Бэрда и застрекотал. Бэрд подивился тому, что
понимает птичий язык, но ведь он был родом из старинного города Дейла.
- Погоди! - сказал ему дрозд. - Встает луна. Отыщи темное пятно на
груди Смога, когда он будет пролетать над тобой!
Бэрд молчал в изумлении, а дрозд тем временем рассказал ему о том,
что увидел и услыхал на Горе.
Тогда Бэрд изо всех сил натянул лук. Дракон опять летал над
городом, на этот раз очень низко; на востоке в это время поднялась луна
и посеребрила широко раскинутые крылья дракона.
- Стрела моя! - сказал воин. - Черная стрела! Я берег тебя до
последней минуты. Ты никогда еще меня не подводила, всегда я находил
тебя и забирал обратно. Я получил тебя от отца, а он - от своих
предков. Если ты в самом деле вышла из кузницы истинного короля Под
Горой, то лети теперь вперед и бей метко!
Дракон ринулся вниз, и в тот миг, когда он снижался, лунный свет
заиграл на его брюхе, засверкал разноцветными лучами на драгоценных
камнях. Но одно место оставалось темным. Запела тетива, черная стрела
просвистела в воздухе и угодила прямо в темное пятно на груди дракона.
Она вошла глубоко, вся целиком - зазубренный наконечник, древко и
перья. С пронзительным ревом, который оглушил людей, повалил деревья и
расщепил камни, Смог подпрыгнул в воздухе, перевернулся и рухнул вниз.
Он рухнул прямо на город. Корчась в предсмертных судорогах, он
разметал горящий город, искры и угли полетели во все стороны. Озеро
закипело, густой пар внезапно забелел в темноте. Раздалось шипение,
вихрем закрутилась воронка на поверхности озера - и все стихло. Так
пришел конец Смогу и Эсгароту.
Но Бэрд уцелел.
Все выше поднималась луна на небосводе, холодный ветер завывал все
громче. Он скрутил белый туман жгутами, погнал на запад и там разодрал
в клочья и развеял над болотами вблизи Черного Леса. Тогда на
поверхности озера стали видны многочисленные черные точки - лодки.
Ветер донес с озера голоса жителей Эсгарота, оплакивавших свой город,
добро, разрушенные дома. Если бы в то время они способны были думать о
чем-либо, кроме своих несчастий, то поняли бы, что должны благодарить
судьбу: три четверти населения города все-таки остались живы, леса,
поля, пастбища, скот и большая часть лодок уцелели, а дракон был мертв.
Но до их сознания еще не дошел смысл последнего события.
Опечаленные, замерзшие, собрались они вместе на берегу озера, и
гнев их обратился на бургомистра, который сбежал из Эсгарота тогда,
когда другие были еще готовы стойко защищать город.
- У него, может, и подходящая голова для торговых дел, особенно
если речь идет о его собственных, - ворчали они, - но в опасную минуту
на него полагаться нельзя.
И они принялись восхвалять отвагу Бэрда, его последний
замечательный выстрел.
- Был бы он жив, мы бы сделали его королем. Увы! Он погиб, Бэрд,
потомок Гириона, застреливший дракона !
При этих словах из темноты возникла высокая фигура. С человека
стекала вода, темные волосы свисали ему на лицо и на плечи, глаза
горели неистовым огнем.
- Бэрд не погиб! - вскричал он. - Он нырнул глубоко в озеро,
когда на Эсгарот упал бездыханный враг. Я Бэрд, потомок Гириона,
победитель дракона!
- Король Бэрд! Король Бэрд! - раздались возгласы, а бургомистр
заскрежетал зубами.
- Гирион был властителем Дейла, а не королем Эсгарота, - сказал
он. - В Озерном городе бургомистров всегда выбирали из числа старейших
и мудрых, а не из простых воинов. Пусть Бэрд отправляется в свое
королевство, Дейл теперь свободен благодаря его же доблести, ничто не
мешает его возвращению. Кто хочет, может уходить с ним, если считает
холодные камни под сенью Горы лучше зеленых берегов озера.
Благоразумные останутся здесь и будут отстраивать свой город, а потом
наслаждаться покоем и изобилием.
- Хотим короля Бэрда! - продолжал кричать народ. - Хватит с нас
торговцев!
- Да здравствует стрелок, долой денежные мешки! - подхватили все,
и эхо отозвалось на берегу.
- Кто я такой, чтобы недооценивать стрелка Бэрда, - вкрадчиво
продолжал бургомистр (Бэрд стоял теперь рядом с ним). - Сегодня он
заслужил выдающееся место в списке благодетелей нашего города. Он
достоин того, чтобы о нем слагали бессмертные песни. Но почему же, мой
народ, - бургомистр выпрямился во весь рост и возвысил голос, - почему
вы обвиняете во всем меня? За какую вину хотите вы меня прогнать? Кто
пробудил дракона от спячки, я вас спрашиваю? Кто получил от нас дорогие
дары и щедрую помощь и заставил нас поверить, будто старые предания
начинают сбываться? Кто сыграл на нашей доверчивости и воспламенил наше
воображение? И какое же золото прислали они по реке нам в награду?
Огонь и погибель! С кого нам требовать возмещения наших убытков, помощи
нашим вдовам и детям?
Как вы видите, бургомистр недаром занимал свой пост. В результате
его слов народ забыл и думать про нового короля и обратил свое
негодование на Торина с Компанией. Со всех сторон послышались гневные
выкрики и угрозы, и многие из тех, кто прежде громче всех пел старинные
песни, теперь громче всех кричали, что гномы нарочно наслали на них
дракона.
- Неразумные люди! - проговорил Бэрд. - К чему тратить слова и
гнев на тех несчастных? Они, без сомнения, погибли в огне первыми, еще
раньше, чем Смог напал на нас.
И в эту минуту ему вспомнилось то баснословное богатство, которое
теперь никому не принадлежало и никем не охранялось, и он умолк. Бэрд
задумался над словами бургомистра о восстановлении Дейла, представил,
как снова зазвонят золотые колокола. Только бы найти приверженцев и
работников!
И тогда он снова заговорил:
- Сейчас не время ссориться, бургомистр, не время заниматься
сменой власти. Надо делать дело. Пока еще я служу вам, хотя настанет
час - и я, быть может, и вправду подамся на Север с теми, кто захочет
последовать за мной.
И он пошел присмотреть за устройством лагеря и оказать помощь
больным и раненым. Бургомистр же остался сидеть на земле и,
нахмурившись, смотрел ему вслед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64