— Конечно, Крошка, — ответила Мисс Ку. — А кто вы, черт возьми? Голос раздался опять, и в нем слышалась легкая насмешка:
— Я Енот Раку, я здесь живу и не пускаю по ночам бродячих собак.
— Очень рады с вами познакомиться, — ответила Мисс Ку, — особенно, когда между нами такое толстое стекло!
— О! Меня вы можете не бояться, — ответил Енот Раку, — я всегда уважаю интересы жильцов. Ну, мне пора отправляться по своим делам.
— Мисс Ку, — сказала я, — мне кажется, что он очень приятный джентльмен, на кого он похож?
Она подумала с минуту, потом устроилась поудобнее, чтобы приступить к умыванию, и только после этого произнесла:
— Он похож на огромного кота, самого большого из всех, что тебе когда-нибудь приходилось видеть. Большего, чем многие собаки. Весь его хвост такой полосатый, как будто на нем отпечатались полоски влажной краски с какого-нибудь ящика. А его когти!.. — Она сделала паузу, чтобы подчеркнуть размеры его когтей, а потом добавила: — Его когти похожи на ту штуку, которую Лютик использует для того, чтобы сгребать листья. О! ОЧЕНЬ приятный джентльмен, если держаться от него на хорошем расстоянии и так, чтобы между нами находилась кирпичная стена.
Тут опять донесся ГОЛОС:
— Эй! Я забыл вам сказать — спокойно пользуйтесь лесом, если вы хозяева этого дома, мы вам будем очень рады!
— Я думаю, нам оказывают большую честь, — ответила я. — Я попрошу Ма пригласить вас как-нибудь к нам на чай.
— Прекрасно! — воскликнула Мисс Ку. — Думаю, я должна пойти поискать сумку. Завтра я очень занята, Хозяин собирается взять меня с собой в Риджуэй, мне необходимо кое-что купить, — и она отправилась к Ма спать.
Быстро наступили холода. Листья стали осыпаться, издавая сухой шелест, белки, которые успели разлениться за время обманчивого осеннего тепла, неистово рылись в кучах листьев в поисках желудей. Лютик сгребала листья, разговаривала с листьями, вдыхала их запах.
Листья продолжали падать в невероятном изобилии. Над всеми домами вокруг и над далеко раскинувшимися парковыми зонами стоял дым от сжигаемых листьев, который поднимался высоко в небо. Воздух стал холоднее, теперь только Хозяин выходил на улицу без пальто. Лютик закутывалась так — как любила говорить Мисс Ку, — как будто она находилась на Северном Полюсе.
Проснувшись однажды утром, мы увидели снег, который плыл по озеру, сугробами лежал перед домом и делал дороги непроходимыми. Со страшным ревом и стуком прошли снегоочистители, их скребки скользили и вибрировали на обледеневшей поверхности дороги.
После того как выпал снег, ударил мороз. Озеро замерзло, соседняя бухта превратилась в твердую ледяную массу. Появились сумасшедшие рыбаки со своими специальными инструментами для пробивания дырок в слое льда толщиной в несколько футов, чтобы можно было сидеть, дрожать от холода и делать вид, что ты ловишь рыбу.
Каждое утро дороги покрывались свежим снегом и движение останавливалось. За окном свирепствовали и завывали снежные бури. Однажды ночью остановился водяной насос.
Хозяин встал с постели в два часа ночи и отправился на озеро, захватив большой железный лом и тяжелый молоток. Ма встала и достала котелок для чая. Я слышала удары молотка и звуки разбиваемого льда.
— Мисс Ку, — спросила я, — что все это значит?
— Если Хозяин не сможет разбить лед вокруг того места, где насос забирает воду, у нас зимой вообще не будет воды. Видишь ли, Фиф, сейчас так холодно, что все озеро замерзло. Старый Человек собирается раскопать лед, а потом мы должны будем держать кран постоянно слегка открытым.
Я вздрогнула. Похоже, что эта Канада — холодная безжалостная странa, лишенная всех тех прелестей цивилизации, которые есть в Европе.
С наступлением холодов Ма каждую ночь выносила еду для диких животных, которые иначе могли бы умереть от голода. Мистер Енот был нам очень признателен и каждую ночь подходил к нашему окну. Приходил также Мистер Канадский Барсук, но самое интересное событие произошло с Мышью Роуз! Однажды Лютик что-то стирала в подвале, когда подошла очень приятная изысканная мышка и села на ее ногу. (Мисс Ку говорит, что это лемминг, но для меня мышь тоже звучит достаточно хорошо.) Эта Мышка крепко привязалась к Лютику, и Лютик, по-видимому, тоже привязалась к ней. После случая с обезьяной Лютик нас ничем уже не могла удивить.
— Мы должны помнить о наших манерах, Фиф, и не кушать друзей, — сказала Мисс Ку.
Лютик и Мышь Роуз вместе проводили в подвале много приятных минут. Мы с Мисс Ку заверили ее, что не причиним ей вреда, так что она не обращала на нас никакого внимания, а бродила вокруг Лютика. Это было САМОЕ трогательное!
Зима сменилась весной, и мы были рады покинуть наше жилище и переехать поближе к магазинам. Для Хозяина до сих пор не находилось никакой работы. В отчаянии он написал премьер-министру Канады, министру по делам иммиграции и министру труда. Никого из них это нисколько нe заботило.
Эти министры оказались еще хуже своих коллег в других странах. Я думаю, это потому, что Канада такая некультурная и недружелюбная страна. Теперь мы живем надеждой заработать достаточно денег, чтобы покинуть Канаду!
Я сидела на подоконнике в нашей новой квартире и вела дружескую беседу с Кошкой, которая пробегала мимо отеля. Я рассказывала ей о наших приключениях.
— Ах, Фиф! — сказала Мисс Ку. — Ты должна написать книгу! Я хорошенько над этим подумала, и в ночной тишине, когда мы оба не спали, я решила обсудить это с Хозяином.
—Хозяин! — сказала я. — Как ты думаешь, я могла бы написать книгу?
— Конечно, можешь, Фиф, — ответил он, — ты очень смышленая Бабушка-Кошка.
— Но я не умею печатать на машинке, — возразила я.
— Ну что ж, ты будешь диктовать ее мне, а я напечатаю ее для тебя, Фиф, — сказал он.
Утром мы сели рядом с ним, он открыл пишущую машинку, серую «Олимпию», на которой уже был напечатан «Третий глаз», «Доктор из Лхасы» и «История Рампы». Он открыл машинку и сказал:
— Иди сюда, Фиф! Начинай диктовать!
Так с его одобрения и с помощью Мисс Ку я наконец закончила эту книгу. Она вам понравилась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54