Одаренный тонкой и глубоко чувствующей духовной организацией, он воспринимает с особою интенсивностью даже самые простые явления. Распускание какого-нибудь цветка, по его словам, может привести его в величайший восторг и растрогать до слез. В мельчайшем явлении поэт чувствует дыхание великой матери-природы, полной величия, красоты, и нравственного совершенства. Изобразить явление так, чтобы в этом изображении отражались высшая красота и нравственное значение – такова цель поэзии; растрогать и приподнять читателя над уровнем житейской пошлости – такова ее задача. Средства для достижения этого идеала поэзии – естественность и простота в замысле, форме и языке произведения, верность природе, умение находить возвышенное в обыденном и даже пошлом, и, наоборот, естественное и простое – в чудесном. Нет такого ничтожного предмета, который не мог бы у истинного поэта сделаться достойным сюжетом для поэзии, напр. история слепого мальчика, который вздумал в грязном корыте покататься по реке, – сюжет столь же достойный и даже более трогательный, чем поход Александра Македонского. Таковы принципы новой поэзии, которые развивались В. в устных беседах с Кольриджем и которые он защищал в предисловиях к своим произведениям от нападок враждебной критики.
Вордсворт явился главой новой школы поэтов (В., Кольридж, Соути и др.), так называемых лэкистов (озерных, от местожительства вокруг озера). Созерцательная мечтательность – вот характеристическая черта этого нового направления английской поэзии. «Казалось, – говорит один критик, – что среди бурь и грома грозной революционной и наполеоновской эпохи этот небольшой кружок лиц – один – сохранил в своих недрах мир и тишину. Поэзия этого кружка – зеркальная поверхность озера, спрятанного в лесу, едва заметной зыбью отражающая бушующий кругом ураган, сохраняя на глубине невозмутимый покой. Только что омраченная набежавшей тенью облака и зажженная огнем зари его поверхность – через минуту опять спокойна и прозрачна, отражая нежную зелень берегов и ясную лазурь неба». Школа лэкистов, хотя и не блистала большими талантами, имела значительное и благотворное влияние на современную и позднейшую английскую поэзию, развив вкус к изучению простого человека и природы, а глубокое и тонкое понимание В., как внешняя природа действует на человека, имела свою долю влияния и на Байрона и Шелли. Школа эта однако имела больше врагов, чем поклонников. Произведения В. вызывали в журналах самую ожесточенную критику; сам он подвергался беспощадному осмеянию. Это объясняется не только индивидуальным, субъективным характером его произведений, недоступностью для большинства его мечтательно-созерцательного настроения, но и несоответствием между ничтожеством предмета и высотой идей, на которую воспаряет автор. Не может не казаться смешным высказывание по поводу кошки, играющей тремя завядшими листиками, возвышенных и назидающих мыслей. Большие В. поэмы скучны своей растянутостью и однообразным мечтательно резонирующим настроением. Поэт, встречаясь в продолжительных прогулках с разносчиком, кладбищенским пастором, отшельником, нищим, вступает с каждым в беседу. Все его собеседники оказываются мудрыми, познавшими опыт жизни людьми, и высказывающими разумные взгляды о назначении человека, справедливости и пр. Однако при всем старании поэта облечь своих собеседников в живые образы – характеры его героев очерчены очень слабо. Сквозь тщательно описанный наряд крестьянина или разносчика сквозят черты самого поэта-мечтателя, который вкладывает в уста придуманных им фигур свои подчас несвободные от педантизма и резонерства моральные сентенции. Несомненные достоинства произведений В. – простой, приближающийся к разговорной речи, и свободный от всяких риторических прикрас язык, неподдельная искренность чувства в большинстве его мелких стихотворений и художественные красоты его лучшей поэмы «Excursion» – не могли все-таки примирить современных критиков с поэзией, звучавшей резким диссонансом в общем настроении эпохи. Как-то странно и дико было видеть в это бурное время небольшой кружок лиц, поселившихся около озер северной Англии и воспевающих журчание ручейка или слепого мальчика, катающегося в корыте. Позднейшая критика отнеслась к В. с большей справедливостью, признав за ним видное место в истории английской поэзии. «Есть какая-то внушительная серьезность», – говорит Тэн, – и суровая красота в этих искренних размышлениях; они останавливают внимание читателя, внушают невольное уважение, даже трогают. Это произведение («the Excursion») точно протестантский храм, который, несмотря на однообразный тон украшений, все-таки импонирует своей святыней". В. в 1848 г. был после Соути признан поэтом-лауреатом и умер 23 апр. 1850 г. в Рейдале. Кроме названных произведений, отдельно изданы: «The Borderers» (драма); «The White Doe of Rylston» (1819); «Peter Bell» (1819); «The river Dudon» (1820); «The Waggoner» (1820); «Vaudracour and Julia»; «Ecclesiastical sonnets»; «Memorials of a tour on the Continent»; «Description of the lakes in the north of England»; «Yarrow Revisited» (1835). При жизни поэта вышло два полных собрания его сочинений (1836 – 1837, 1845). Стихотворения В. переводились и на русский язык, между прочим у Гербеля «Английские поэты».
Воробей
Воробей (Passer) – род воробьиных птиц из ceмeйcтвa зябликoвыx (Fringilidae), отличающийся сильным, толстым, конусообразным, слегка согнутым клювом, короткими ногами, вооруженными слабыми когтями, округленными короткими крыльями и коротким усеченным или слегка выемчатым хвостом. К этому роду принадлежат более 30 видов, которые все живут в Старом свете. Самый обыкновенный вид – В. домовый (P. domesticus). Он имеет 16 см. длины. Спина его ржавчинного цвета с черными пятнами; нижняя сторона тела серая; щеки белые; ушная область бледно-серая; крылья с желтовато-белою поперечной полосой; горло черное; середина темени серая; у самки голова и горло серые, а над глазом бледная серо-желтая полоса. Этот В. смел, хитер, назойлив и вороват. В настоящее время он водится от Португалии до Сибири, в Капланде, Сенегале, на Яве и завезен даже в Америку и Австралию; но прежде область его ограничивалась одною Северною Европою. Хотя В. вредит, поедая хлеба, горох, вишни и виноград, но приносит еще большею пользу, истребляя множество вредных насекомых. Истребление В. в какой-либо местности всегда сопровождается чрезвычайно сильным размножением вредных насекомых. Мясо этого В. твердо и безвкусно, и потому редко употребляется в пищу. Полевой В. (P. montanus) отличается от домового меньшим ростом (14 см. длины), черным лунообразным пятном на щеках, красновато-серым затылком и теменем и двумя поперечными полосами на крыльях. Водится в Средней Европе и Средней Азии и почти так же обыкновенен, как и домовый В. Летом он живет обыкновенно на полях и лугах и только зимою залетает в города и деревни. Третий европейский вид – В. каменный (P. petronia) – водится в Южной Европе, а в Средней встречается лишь местами, и то отдельными особями. Он сверху серо-бурого цвета; над глазами желтовато-белая полоса, и на горле желтоватое пятно. Живет в скалистых местностях.
Ворон
Ворон (Corvus) – род воробьиных птиц, из семейства врановых (Cornicidae), отличающийся толстым, несколько согнутым конусообразным клювом, длинными крыльями, прикрытыми щетинками ноздрями и хвостом средней длины, усеченным или слегка округленным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169
Вордсворт явился главой новой школы поэтов (В., Кольридж, Соути и др.), так называемых лэкистов (озерных, от местожительства вокруг озера). Созерцательная мечтательность – вот характеристическая черта этого нового направления английской поэзии. «Казалось, – говорит один критик, – что среди бурь и грома грозной революционной и наполеоновской эпохи этот небольшой кружок лиц – один – сохранил в своих недрах мир и тишину. Поэзия этого кружка – зеркальная поверхность озера, спрятанного в лесу, едва заметной зыбью отражающая бушующий кругом ураган, сохраняя на глубине невозмутимый покой. Только что омраченная набежавшей тенью облака и зажженная огнем зари его поверхность – через минуту опять спокойна и прозрачна, отражая нежную зелень берегов и ясную лазурь неба». Школа лэкистов, хотя и не блистала большими талантами, имела значительное и благотворное влияние на современную и позднейшую английскую поэзию, развив вкус к изучению простого человека и природы, а глубокое и тонкое понимание В., как внешняя природа действует на человека, имела свою долю влияния и на Байрона и Шелли. Школа эта однако имела больше врагов, чем поклонников. Произведения В. вызывали в журналах самую ожесточенную критику; сам он подвергался беспощадному осмеянию. Это объясняется не только индивидуальным, субъективным характером его произведений, недоступностью для большинства его мечтательно-созерцательного настроения, но и несоответствием между ничтожеством предмета и высотой идей, на которую воспаряет автор. Не может не казаться смешным высказывание по поводу кошки, играющей тремя завядшими листиками, возвышенных и назидающих мыслей. Большие В. поэмы скучны своей растянутостью и однообразным мечтательно резонирующим настроением. Поэт, встречаясь в продолжительных прогулках с разносчиком, кладбищенским пастором, отшельником, нищим, вступает с каждым в беседу. Все его собеседники оказываются мудрыми, познавшими опыт жизни людьми, и высказывающими разумные взгляды о назначении человека, справедливости и пр. Однако при всем старании поэта облечь своих собеседников в живые образы – характеры его героев очерчены очень слабо. Сквозь тщательно описанный наряд крестьянина или разносчика сквозят черты самого поэта-мечтателя, который вкладывает в уста придуманных им фигур свои подчас несвободные от педантизма и резонерства моральные сентенции. Несомненные достоинства произведений В. – простой, приближающийся к разговорной речи, и свободный от всяких риторических прикрас язык, неподдельная искренность чувства в большинстве его мелких стихотворений и художественные красоты его лучшей поэмы «Excursion» – не могли все-таки примирить современных критиков с поэзией, звучавшей резким диссонансом в общем настроении эпохи. Как-то странно и дико было видеть в это бурное время небольшой кружок лиц, поселившихся около озер северной Англии и воспевающих журчание ручейка или слепого мальчика, катающегося в корыте. Позднейшая критика отнеслась к В. с большей справедливостью, признав за ним видное место в истории английской поэзии. «Есть какая-то внушительная серьезность», – говорит Тэн, – и суровая красота в этих искренних размышлениях; они останавливают внимание читателя, внушают невольное уважение, даже трогают. Это произведение («the Excursion») точно протестантский храм, который, несмотря на однообразный тон украшений, все-таки импонирует своей святыней". В. в 1848 г. был после Соути признан поэтом-лауреатом и умер 23 апр. 1850 г. в Рейдале. Кроме названных произведений, отдельно изданы: «The Borderers» (драма); «The White Doe of Rylston» (1819); «Peter Bell» (1819); «The river Dudon» (1820); «The Waggoner» (1820); «Vaudracour and Julia»; «Ecclesiastical sonnets»; «Memorials of a tour on the Continent»; «Description of the lakes in the north of England»; «Yarrow Revisited» (1835). При жизни поэта вышло два полных собрания его сочинений (1836 – 1837, 1845). Стихотворения В. переводились и на русский язык, между прочим у Гербеля «Английские поэты».
Воробей
Воробей (Passer) – род воробьиных птиц из ceмeйcтвa зябликoвыx (Fringilidae), отличающийся сильным, толстым, конусообразным, слегка согнутым клювом, короткими ногами, вооруженными слабыми когтями, округленными короткими крыльями и коротким усеченным или слегка выемчатым хвостом. К этому роду принадлежат более 30 видов, которые все живут в Старом свете. Самый обыкновенный вид – В. домовый (P. domesticus). Он имеет 16 см. длины. Спина его ржавчинного цвета с черными пятнами; нижняя сторона тела серая; щеки белые; ушная область бледно-серая; крылья с желтовато-белою поперечной полосой; горло черное; середина темени серая; у самки голова и горло серые, а над глазом бледная серо-желтая полоса. Этот В. смел, хитер, назойлив и вороват. В настоящее время он водится от Португалии до Сибири, в Капланде, Сенегале, на Яве и завезен даже в Америку и Австралию; но прежде область его ограничивалась одною Северною Европою. Хотя В. вредит, поедая хлеба, горох, вишни и виноград, но приносит еще большею пользу, истребляя множество вредных насекомых. Истребление В. в какой-либо местности всегда сопровождается чрезвычайно сильным размножением вредных насекомых. Мясо этого В. твердо и безвкусно, и потому редко употребляется в пищу. Полевой В. (P. montanus) отличается от домового меньшим ростом (14 см. длины), черным лунообразным пятном на щеках, красновато-серым затылком и теменем и двумя поперечными полосами на крыльях. Водится в Средней Европе и Средней Азии и почти так же обыкновенен, как и домовый В. Летом он живет обыкновенно на полях и лугах и только зимою залетает в города и деревни. Третий европейский вид – В. каменный (P. petronia) – водится в Южной Европе, а в Средней встречается лишь местами, и то отдельными особями. Он сверху серо-бурого цвета; над глазами желтовато-белая полоса, и на горле желтоватое пятно. Живет в скалистых местностях.
Ворон
Ворон (Corvus) – род воробьиных птиц, из семейства врановых (Cornicidae), отличающийся толстым, несколько согнутым конусообразным клювом, длинными крыльями, прикрытыми щетинками ноздрями и хвостом средней длины, усеченным или слегка округленным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169