https://www.dushevoi.ru/products/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

но отчасти это княжеские дочери, попадающие в Валькирии еще при жизни. Они выезжают по три или по трижды и четырежды три зараз и обладают даром превращения в лебедей. Часто В. выбирают себе в возлюбленные благородных героев; так, Брунгильда, в песне о Нибелунгах, была валькирией. Но от брака со смертными они лишаются бессмертия и своей сверхчеловеческой силы. Нередко В. смешивают с норнами, прядущими у колодца нить жизни; это, вероятно, происходит от того, что по своему влиянию на победу В. тоже некоторым образом держат в руках судьбу людей. См. Golther, «Studien zur germanischen Sagengeschichte. I: Der Valkyrjenmythus» (Мюнх., 1889).
Вальмики
Вальмики (Walmiki) – индийский поэт, которому приписывается героическая поэма «Рамаяна». О его жизни нет никаких сведений; неизвестно даже с точностью, в какую эпоху он жил, почему многие исследователи считают его лицом легендарным.
Вальпарайзо
Вальпарайзо (Valparaiso) – главный город провинции того же названия (4240 кв. километров, 216000 жит. ) [1889 г.], в южно-американской республике Чили, второй по величине в государстве, важнейший по торговым оборотам порт на всем западном побережье Южной Америки. Город В., основанный в 1536 г., расположен на западе от Сантьяго (куда с 1863 г. проведена железная дорога, длиною в 187 км.), у бухты, окруженной с трех сторон высокими (до 520 м.), довольно крутыми горами, вследствие чего образуется гавань, защищенная с трех сторон от ветров и имеющая выход лишь на север; гавань снабжена достаточным числом укреплений. Самый город имеет кривые, неправильные, гористые улицы, большею частью двух или трехэтажные дома, удовлетворяющие всем требованиям европейского комфорта; обширный рынок, десять церквей, грандиозные таможни, лицей, несколько госпиталей, морское училище, обширную верфь, два больших плавучих дока, обширные амбары, складочные магазины, два театра, биржу, три банка, газовое освещение, конно-железнодорожное сообщение, и насчитывает 95000 жит. (1884), в числе которых одну десятую составляют иностранцы всех национальностей. Через В. проходят почти 82% всего ввоза и около 18% вывоза страны; вывоз состоит, главным образом, из серебряной руды, меди, пшеницы, мёда в воска. В. поддерживает сообщение с Европой при посредстве шести пароходных рейсов. Подводный телеграфный кабель соединяет В. с Каллао и Панамой. Средняя годовая температура доходит до 13,9° Ц. Количество осадков, при 25 дождевых днях в году, доходит до 419 мм. За 220 лет берег в этом месте поднялся на 5,8 м. 31 марта 1866 г. В. подвергся бомбардировке со стороны испанского адмирала Нунеса.
Вальпургиева ночь
Вальпургиева ночь – с 30 апреля на 1 мая, по германскому народному поверью, служит годичным праздником ведьм, собирающихся в эту ночь вокруг своего повелителя-сатаны – на высокой, недоступной горе Броккен, где и справляют свой «шабаш». Поверье это, выведенное также Гёте в 1-ой части «Фауста», сложилось около конца VIII стол., вероятно, таким же образом, как возникла и распространилась вера в колдуний и ведьм вообще: так как 1-ое мая с особой торжественностью праздновалось язычниками (первый весенний праздник), то старые женщины и вообще все те, которые не могли сразу отказаться от языческих обрядов в пользу христианства, несмотря на строгое запрещение (под страхом смертной казни), продолжали собираться в недоступных местах, чтобы подобающими образом; т.е. песнями и плясками, встретить 1-е мая. Обстановка (костры, дикая местность), а может быть, и преднамеренно распускаемые этими тайными язычниками слухи (чтобы избавиться от лишних свидетелей), способствовали распространению в народе рассказов о ведьмах, собирающихся в эту ночь в различных недоступных местах. Название же произошло от совпадения с празднованием 1-го мая памяти св. Вальпургии, сестры св. Видибальда, канонизованной в 778 г.
Вальс
Вальс (Walzer) – немецкий танец. В старинном В. движение музыки было медленнее, чем в новейшем, так назыв. венском В. (Wiener Walzer). В. пишется в 3/4 или 3/8 такта. Старинный В. был короток и писался в двухколенной форме: каждое колено заключало в себе 8 тактов. Нередко он сопровождался пением. Затем В. получил трех коленную форму, как, напр., у Вебера в первом действии «Фрейшютца». Соединялись также два В., из которых второй, поставленный между первым и его повторением, назывался трио и писался в тональности квинтою ниже тональности первого В. Новейший В. получил более обширную форму, состоящую из ряда небольших В., которому предшествует введение. В конце такого В. делается еще кода, или заключение, состоящее из мотивов предшествовавших В. Такой В. развился в Вене при Ланнере, Штраусе, Гунгле, Лумби, Лабицком. В. в старой форме писали: Моцарт, Бетховен (Landler – танец весьма схожий с В.), Франц Шуберт и многие другие. У некоторых композиторов В. получил такую отделку, что перешел из области танцевальной музыки в область концертную, как, например, у Вебера его знаменитое «Aufforderung zum Tanze», у Шопена его многочисленные В., у Глинки «В.фантазия», у Рубинштейна «В.-каприз», у Брамса и пр. В. уже давно вошел в балетную музыку. В этой области лучшими композиторами вальсов считаются Делиб, Гуно, Чайковский.
Н. Соловьев.
Валюта
Валюта (немецк. и итал. Valuta, франц. Valeur, англ. Value) – собственно ценность. Под В. обыкновенно разумеют вознаграждение, выдаваемое лицом, приобретающим право требования, в чем бы такое вознаграждение не состояло. О значении наличности В. для действительности права требования. Затем под В. разумеют денежную единицу, которую законодательство страны признает общеобязательным средством платежа и масштабом ценностей. Наконец под В. понимают иногда отношение нарицательной (номинальной) цены денег, векселей и ценных бумаг к их курсу; отсюда выражение: восстановление В., равносильное поднятию курса обесцененных бумажных денег до их номинальной цены. В бухгалтерии отметка: «Valuta per» указывает срок, с которого начинается течение процентов на внесенную сумму.
А. Я.
Вампир
Вампир – слово неизвестного, хотя довольно позднего, происхождения, встречающееся в немецком, романских и большинстве славянских языков; но его нет ни в церковнославянском, ни в средневековой латыни, ни даже в древнем средненемецком языке. На запад Европы оно перешло из Германии, куда, в свою очередь, перенято было от славян. По всей вероятности, слово это восточного происхождения и притом заимствовано в то время, когда еще были носовые гласные, так как оно двояко произносится в славянских наречиях: в ампир и упырь (вторая форма древнее). В большинстве случаев эти два слова имеют одно значение: именно они обозначают вставшего из могилы мертвеца, который высасывает кровь у спящих людей. По народному поверью, если какой-нибудь человек стал упырем и ходит ночью по земле, то надо вырыть его тело снова из земли, отрезать голову, положить ее между ногами и пронзить сердце осиновым колом. Тогда мертвец перестает быть упырем. Можно заранее знать, кто будет упырем, а именно, такой человек имеет двойной ряд зубов во рту; это особенно часто встречается у маленьких детей, которые чаще всего в таком случае рано умирают и после смерти летают ночью подобно летучим мышам; такие дети в Польше называются «стригами» (strzyga). По всей вероятности, поверья о вампире весьма древни у славян, древнее теперешнего своего названия. Польское слово «upior», имеющее значение упыря – русского происхождения, как показывает отсутствие носовой гласной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169
 https://sdvk.ru/Smesiteli/dushevye-systemy/so-smesitelem/ 

 apavisa керамогранит