- Зачем? Почему? - удивилась она. - Чем вызвана такая необходимость?
Марк понимал, что ему следует осторожно выбирать слова, чтобы не напугать кузину.
Ему не хотелось объяснять Корделии, что плохая подготовка к обороне Мальты подтолкнула его к мысли незамедлительно отправить ее домой, пока еще была возможность сделать это без угрозы для ее безопасности.
- Ты уже решила, с кем будешь жить, когда вернешься домой? - спросил он. - У тебя есть на примете подходящие родственники?
- Нет, - Корделия была обескуражена его вопросом. - Дэвид сказал, что незачем спешить с этим решением, поскольку я пробуду на Мальте полгода или год.
- Не думаю, что это разумно.
- Но почему? - возразила девушка. - Граф и графиня очень довольны моим пребыванием в их доме. Они сами так сказали. В противном случае есть наверняка другие люди, которые не будут возражать против гостьи, щедро оплачивающей все расходы.
- Я не хочу, чтобы ты оставалась на острове, - сказал он твердо. - И дело здесь не в том, что для тебя не найдется на Мальте гостеприимного крова.
Она пристально посмотрела в его голубые глаза и сказала:
- Понимаю, у тебя есть причины, чтобы говорить это. Вероятно, тебя беспокоит, что мне здесь грозит опасность? Это действительно так, Марк?
- Я не готов ответить на твой вопрос, - сказал он. - Мне бы хотелось просить твоего согласия, Корделия, устроить тебя на первый же корабль, отплывающий в Англию.
Корделия невольно рассмеялась.
- В таком случае мне придется пробыть здесь еще очень долго. Вчера вечером граф Малдука сказал, что большинство кораблей опасаются отплывать далеко от своих портов.
Она взглянула на Марка и увидела, что ее слова не произвели на него впечатления. Помолчав, она продолжала:
- Кроме того, тот корабль, на котором ты отправишь меня в Англию, могут захватить африканские пираты. Тебе ведь не хочется, чтобы я оказалась в неволе в Алжире или Танжере?
- Я серьезно советую тебе уехать, Корделия.
- А я не менее серьезно заявляю, что намерена остаться. Она взяла его за руку.
- Ты был очень добр ко мне, Марк. Я глубоко благодарна тебе за то, что ты спас меня от герцога. Но это не повлияет на мое решение остаться на острове.
- Ты еще увидишь, каким упрямым я могу быть, когда речь идет о твоей безопасности, - сказал Марк. - И поверь мне, Корделия, я забочусь только о твоем благе.
- Думаю, истина заключается в том, что ты был бы рад избавиться от наскучившей подопечной!
Корделия засмеялась и посмотрела прямо ему в глаза. И вдруг оба замерли.
Нечто странное и магнетическое прошло между ними, нечто необъяснимое, но в то же время реальное.
Корделия почувствовала, что их с Марком притягивает друг к другу, ей даже показалось, что он немного приблизился к ней, хотя по-прежнему оставался неподвижным.
Сердце ее забилось учащенно, ей захотелось узнать, не почувствовал ли Марк тоже нечто подобное, но неожиданно дверь в оранжерею распахнулась.
Корделия обернулась, ожидая увидеть Дэвида, но вошел Людвиг фон Вютенштайн.
- Капитан Стэнтон, - взволнованно заговорил он, с трудом переводя дыхание и даже не поздоровавшись. - Я знал, что найду вас здесь, и бежал всю дорогу.
- Что случилось? - встревожился Марк.
- Мы должны без промедления выйти в море, - задыхаясь, сказал барон. - Нельзя терять времени. Такой возможности нам может больше не представиться.
- Вы можете более вразумительно объяснить, что случилось? - спросил Марк. - Успокойтесь и начните все сначала.
- Только что в порт прибыл корабль Ордена «Святая Мария». Команда его захватила пиратское судно, плывшее вдоль наших берегов в Тунис. На этом корабле оказался невероятных размеров груз специй, стоимостью в несколько сот эскудо! Захвачено пятьдесят пленников!
- Прекрасная новость! - сказал Марк. - Но какое отношение это имеет к нам?
- У пиратов было два корабля! Два! «Святая Мария» один корабль упустила, - воскликнул барон, раздосадованный, что ему приходится терять столько времени на пустую болтовню. - Но им удалось сбить грот-мачту, и теперь пиратский корабль потерял скорость.
Марк молчал. Глядя на его невозмутимое лицо, барон не сдержался и воскликнул:
- Вы же понимаете, как легко нам будет захватить его! Кроме того, в гавани нет ни одного корабля Ордена, кроме нашего, готового немедленно отплыть.
Марк наконец улыбнулся.
- Вполне очевидно, что мы обязаны не дать пиратам возможности ускользнуть с таким ценным грузом.
- Я знал, что вы согласитесь! Знал! - радостно сказал барон.
Он направился к двери, но, оглянувшись, добавил:
- Я направляюсь прямо на «Святого Иуду». Когда мы там увидимся?
- Через четверть часа, - ответил Марк. - Я иду вслед за вами.
Дверь за Людвигом фон Вютенштайном закрылась, и они услышали, как он побежал по коридору, торопясь вернуться на корабль с хорошей новостью.
Марк обернулся к Корделии.
- Боюсь, наш разговор придется отложить до моего возвращения.
- Ты долго… будешь отсутствовать?
- Полагаю, не больше недели, а возможно, и меньше, - ответил он. - Береги себя, Корделия.
Марк протянул ей руку, и она вложила в нее свои пальцы.
- И ты береги… себя. Это очень опасно?
- Не буду искушать судьбу, отвечая на твой вопрос, - ответил он с улыбкой. - Такое у здешних моряков существует поверье.
Тонкие пальцы девушки крепче сжали его руку.
- Как бы мне хотелось, чтобы ты не уходил, - сказала она тихо. - Я буду волноваться… беспокоиться каждую минуту, пока ты не вернешься.
- Я хочу, чтобы ты провела это время весело, Корделия, и не думай обо мне.
- Выполнить твое желание… будет трудно, - призналась девушка.
Она заглянула в его глаза, и странное чувство снова охватило ее.
- Пожалуйста… будь осторожен, - чуть слышно попросила она.
С минуту Марк стоял, не шелохнувшись. Затем, не в силах сдержать себя, как будто какая-то высшая сила управляла им, он обнял Корделию, крепко прижал к себе и прикоснулся к ее губам.
Его поцелуй был таким легким, как будто он целовал ребенка, а прижавшись к ее губам, он ощутил, какие они мягкие и нежные.
От его поцелуя Корделия почувствовала, как по ее телу разливается тепло и странная слабость.
Это ощущение было настолько восхитительным, настолько приятным, что она едва могла поверить, что такое с ней происходит. Это было чудо, о котором она даже не подозревала.
Казалось, новое восхитительное ощущение исходило из самой глубины сердца, наполняло ее целиком, поднималось все выше, к горлу, губам, плененным поцелуем Марка.
Это ощущение было столь потрясающим, губы ее так пылали, словно она целовала солнечный луч.
Но прежде, - чем Корделия осознала его, поняла, что оно означает, Марк выпустил ее из своих объятий.
- Прощай, Корделия.
Не оглядываясь, Марк Стэнтон вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.
Глава 5
После ухода Марка Корделия осталась стоять на месте, словно все силы разом покинули ее. Она смотрела на дверь, в ней заключался ответ на чувства, бушевавшие в ее душе.
Девушка непроизвольно прижала руки к груди, но это не могло унять неистового сердцебиения. Она подошла к окну и невидящими глазами стала смотреть в маленький садик.
Корделия гнала от себя назойливые мысли, но они возвращались вновь и вновь.
Неужели к ней пришла настоящая любовь? Та любовь, к которой она стремилась, которую ждала. Ее мечта осуществилась!
Она нашла мужчину, пробудившего в ней любовь, которая скрывалась в глубине ее сердца, ожидая своего часа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40