Даже — как ей говорили — к «дурным» женщинам.
Мэри заметила, что ее слова поколебали решимость Юты. Он был явно в замешательстве, и она спешила этим воспользоваться. «Он очарователен», — подумала она. Это был первый мужчина, который вызвал у нее восхищение. «Было бы неплохо заманить его к себе на ранчо».
— Подумайте сами, как это глупо, — продолжала она. — Вы с Рипом Кокером питаетесь неизвестно чем, а я неплохо готовлю, Мария тоже. И к тому же весьма неразумно делить наши силы.
— Сначала я повидаюсь с Ортманом, — ответил он. — Когда вернусь — приведу с собой Кокера.
На том они и порешили.
На ранчо было тихо, никто из работников еще не вернулся. Из дома вышел Рип с винчестером в руках. Блайн коротко объяснил план действий. Кокер пожал плечами.
— Что ж, хоть и небольшая, а все же помощь. Я знаю этих парней. У них есть одна хорошая черта — они будут стоять до конца.
— Отлично, — сказал Блайн. — Завтра поеду к Ортману и попробую склонить его на свою сторону.
— Не выйдет.
— Посмотрим. Хочешь, поедем вместе?
Кокер усмехнулся.
— Пожалуй. Я хочу посмотреть на выражение твоего лица, когда ты выйдешь от этого джентльмена. Он огромный, как бизон, точно тебе говорю.
Они выехали на следующее утро. Дорога огибала гору Тюль-Меза. Это путешествие дало Блайну возможность тщательно изучить местность.
Рип ехал молча, его тревожила эта поездка. Когда путники добрались до Желтой тропы, Рип заговорил:
— Меня беспокоит Нел. Вдруг с ним что-то случится? Что ты тогда будешь делать?
Об этом Юта еще не думал. Он приехал сюда как управляющий Нела, и если Нел вдруг умрет или будет убит — что более вероятно, — Юта останется не у дел. Он прикусил губу…
— Не беспокойся, что-нибудь придумаем…
— Я считаю, надо думать уже сейчас. Держу пари, что Неверс сделает все возможное, чтобы убрать Нела.
— Неверс? Ты его знаешь?
— Да, Юта. Он один из тех, у кого честность напоказ, а иное про запас. Это настоящий волк, вечно рыщущий в поисках добычи, голодный и сильный волк. Он не так несдержан, как Ли Фокс, и не профессиональный бандит, однако побывал во многих переделках, и рука у него тяжелая.
— Не у него одного, — заметил Блайн, пожав плечами, и направил жеребца в Желтый каньон.
В каньоне они увидели около двадцати хижин. Часть из них была, судя по всему, обитаема, остальные же находились в довольно плачевном состоянии. В центре стояло длинное здание с вывеской «Салун и магазин». Несколько человек сидели на лавочках у стены — грелись на солнышке. Блайн натянул поводья.
— Здорово, ребята. Ортман далеко?
Один из них мотнул головой в сторону двери.
— Там.
Юта соскочил с коня. Кокер проводил его насмешливым взглядом.
— Я останусь здесь и прикрою тебя.
Юта засмеялся.
— Прикрой лучше себя. — И вошел в помещение.
В салуне было три посетителя. Узнав в одном из них Фуллера, Блайн резко остановился.
— Что ты здесь делаешь, Лад?
Фуллер нерешительно переминался с ноги на ногу. Он не ожидал этой встречи и растерялся.
— Ищу коров, — тупо ответил он.
— Часть их ты найдешь в конце Чалктэнка, — сказал Блайн. — Мы заметили их, когда ехали сюда.
Затем он повернулся и увидел сидящего на стойке человека. Блайн уже знал, что Ортман всегда сидит на стойке, так как ни один стул его не выдерживает. Юта признался себе, что Ортман — самый огромный из всех людей, когда-либо виденных им. Великан с мощной грудной клеткой, здоровенными ручищами, ростом выше шести футов примерно дюймов на восемь, в общем, он был вполне пропорционален.
— Ты — Блайн, — сказал Ортман без всякого выражения.
— А ты — Ортман.
Ни один из них не выразил желания пожать другому руку. Они холодно разглядывали друг друга. Рядом с Ортманом Блайн казался карликом.
— Я нахожусь в затруднительном положении, Ортман, — начал Блайн. — Нела нет в штате, и он поручил ранчо моим заботам. Но, похоже, все только и ждут удобного момента, чтобы захватить «Сорок шестое».
— Включая меня, — бросил Ортман. Его лицо с небольшой бородкой казалось угрюмым из-за тяжелых челюстей и широких скул; незастегнутая на верхние пуговицы рубашка обнажала его мощную шею и богатырскую волосатую грудь.
— Включая тебя, — согласился Блайн. — Но я намереваюсь выиграть в этой борьбе, и чем меньше людей пострадает при этом, тем лучше. У тебя есть несколько крепких ребят.
— Ты рассчитываешь на нашу помощь? — изумился Ортман.
— Помощь мне не нужна. Единственное, о чем я хотел тебя попросить, — не вмешиваться. Не хотелось бы, чтобы ты оказался у меня в тылу, пока я буду разбираться с другими.
— Вот это мило. — Ортман вертел стакан, который казался наперстком в его огромных ручищах. — Тебе это на руку, но мне-то зачем? Это ранчо бесхозное. Мне и моим парням нужно много пахотной земли. На «Сорок шестом» все это есть.
— Нет. — Голос Блайна звучал решительно. — Вы не получите ни акра этой земли без моего разрешения или разрешения Джоя Нела. Это касается всех. Я привык держать свое слово. Надеюсь, ты примешь это к сведению. Тебе лучше оставить мысль о том, что на ранчо нет хозяина.
— Ты много говоришь, но у тебя даже нет людей.
Юта Блайн не двинулся с места.
— Мой отряд — это я сам, — произнес он тихо и внушительно. На Ортмана его слова произвели впечатление. — Мне не нужна твоя помощь.
— Послушай, что я скажу. — Ортман поднялся с места. — Я и мои ребята придем, когда настанет подходящий момент. Ты обречен, у тебя нет шансов. С тобой расправятся, как с Гидом Блэйком.
Глаза Блайна смотрели сурово и холодно.
— Поступай как знаешь, Ортман, — спокойно произнес он. — Если тебе хочется помериться силой, мы можем начать прямо сейчас.
Глаза гиганта сверкнули. Он, Ортман, с которым никто не мог сравниться по силе и боевому духу, почувствовал невольное уважение к этому человеку. Ведь рядом находились двадцать человек, которые по первому зову бросятся ему на помощь, и Блайн осмелился бросить ему вызов!
— Ты надеешься застрелить меня. — Ортман положил свою огромную руку на бедро. — Тебе придется поспешить. Если я успею пустить в ход кулаки — я убью тебя.
Блайн насмешливо хмыкнул.
— Рип! — крикнул он. — Иди сюда, подержи мою куртку. Я собираюсь спустить шкуру с этого лося!
— Ты что, рехнулся? — не выдержал Фуллер. — Он убьет тебя!
— Похоже, ты только об этом и мечтаешь, — коротко ответил Блайн. — Но с тобой я разберусь после.
Когда Кокер вошел, Блайн расстегнул пояс и вместе с револьверами вручил ему.
— Ортман, — сказал он, — мои револьверы остановили бы тебя, потому что все пули без исключения угодили бы тебе прямо в сердце. Я попадаю в доллар со ста ярдов. Но ты заслуживаешь смерти, и я убью тебя собственными руками.
— Меня? Руками? — Ортман изумленно уставился на него.
— Именно так. — Блайн неожиданно засмеялся. Он почувствовал, будто из глубины его души поднимается какая-то сила, и от этого учащенно забилось сердце. — Держу пари, что за всю свою жизнь тебе не доводилось видеть настоящего боя. Ты слишком велик для такого дела. У меня же их была добрая сотня. Ну, подходи, сейчас я сделаю из тебя отбивную.
Ортман сделал выпад — на удивление стремительный для человека таких габаритов, но Юта увернулся и нанес ему левой рукой удар в зубы, разбив Ортману губу. Человеку меньших размеров этого вполне хватило бы, чтобы потерять сознание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Мэри заметила, что ее слова поколебали решимость Юты. Он был явно в замешательстве, и она спешила этим воспользоваться. «Он очарователен», — подумала она. Это был первый мужчина, который вызвал у нее восхищение. «Было бы неплохо заманить его к себе на ранчо».
— Подумайте сами, как это глупо, — продолжала она. — Вы с Рипом Кокером питаетесь неизвестно чем, а я неплохо готовлю, Мария тоже. И к тому же весьма неразумно делить наши силы.
— Сначала я повидаюсь с Ортманом, — ответил он. — Когда вернусь — приведу с собой Кокера.
На том они и порешили.
На ранчо было тихо, никто из работников еще не вернулся. Из дома вышел Рип с винчестером в руках. Блайн коротко объяснил план действий. Кокер пожал плечами.
— Что ж, хоть и небольшая, а все же помощь. Я знаю этих парней. У них есть одна хорошая черта — они будут стоять до конца.
— Отлично, — сказал Блайн. — Завтра поеду к Ортману и попробую склонить его на свою сторону.
— Не выйдет.
— Посмотрим. Хочешь, поедем вместе?
Кокер усмехнулся.
— Пожалуй. Я хочу посмотреть на выражение твоего лица, когда ты выйдешь от этого джентльмена. Он огромный, как бизон, точно тебе говорю.
Они выехали на следующее утро. Дорога огибала гору Тюль-Меза. Это путешествие дало Блайну возможность тщательно изучить местность.
Рип ехал молча, его тревожила эта поездка. Когда путники добрались до Желтой тропы, Рип заговорил:
— Меня беспокоит Нел. Вдруг с ним что-то случится? Что ты тогда будешь делать?
Об этом Юта еще не думал. Он приехал сюда как управляющий Нела, и если Нел вдруг умрет или будет убит — что более вероятно, — Юта останется не у дел. Он прикусил губу…
— Не беспокойся, что-нибудь придумаем…
— Я считаю, надо думать уже сейчас. Держу пари, что Неверс сделает все возможное, чтобы убрать Нела.
— Неверс? Ты его знаешь?
— Да, Юта. Он один из тех, у кого честность напоказ, а иное про запас. Это настоящий волк, вечно рыщущий в поисках добычи, голодный и сильный волк. Он не так несдержан, как Ли Фокс, и не профессиональный бандит, однако побывал во многих переделках, и рука у него тяжелая.
— Не у него одного, — заметил Блайн, пожав плечами, и направил жеребца в Желтый каньон.
В каньоне они увидели около двадцати хижин. Часть из них была, судя по всему, обитаема, остальные же находились в довольно плачевном состоянии. В центре стояло длинное здание с вывеской «Салун и магазин». Несколько человек сидели на лавочках у стены — грелись на солнышке. Блайн натянул поводья.
— Здорово, ребята. Ортман далеко?
Один из них мотнул головой в сторону двери.
— Там.
Юта соскочил с коня. Кокер проводил его насмешливым взглядом.
— Я останусь здесь и прикрою тебя.
Юта засмеялся.
— Прикрой лучше себя. — И вошел в помещение.
В салуне было три посетителя. Узнав в одном из них Фуллера, Блайн резко остановился.
— Что ты здесь делаешь, Лад?
Фуллер нерешительно переминался с ноги на ногу. Он не ожидал этой встречи и растерялся.
— Ищу коров, — тупо ответил он.
— Часть их ты найдешь в конце Чалктэнка, — сказал Блайн. — Мы заметили их, когда ехали сюда.
Затем он повернулся и увидел сидящего на стойке человека. Блайн уже знал, что Ортман всегда сидит на стойке, так как ни один стул его не выдерживает. Юта признался себе, что Ортман — самый огромный из всех людей, когда-либо виденных им. Великан с мощной грудной клеткой, здоровенными ручищами, ростом выше шести футов примерно дюймов на восемь, в общем, он был вполне пропорционален.
— Ты — Блайн, — сказал Ортман без всякого выражения.
— А ты — Ортман.
Ни один из них не выразил желания пожать другому руку. Они холодно разглядывали друг друга. Рядом с Ортманом Блайн казался карликом.
— Я нахожусь в затруднительном положении, Ортман, — начал Блайн. — Нела нет в штате, и он поручил ранчо моим заботам. Но, похоже, все только и ждут удобного момента, чтобы захватить «Сорок шестое».
— Включая меня, — бросил Ортман. Его лицо с небольшой бородкой казалось угрюмым из-за тяжелых челюстей и широких скул; незастегнутая на верхние пуговицы рубашка обнажала его мощную шею и богатырскую волосатую грудь.
— Включая тебя, — согласился Блайн. — Но я намереваюсь выиграть в этой борьбе, и чем меньше людей пострадает при этом, тем лучше. У тебя есть несколько крепких ребят.
— Ты рассчитываешь на нашу помощь? — изумился Ортман.
— Помощь мне не нужна. Единственное, о чем я хотел тебя попросить, — не вмешиваться. Не хотелось бы, чтобы ты оказался у меня в тылу, пока я буду разбираться с другими.
— Вот это мило. — Ортман вертел стакан, который казался наперстком в его огромных ручищах. — Тебе это на руку, но мне-то зачем? Это ранчо бесхозное. Мне и моим парням нужно много пахотной земли. На «Сорок шестом» все это есть.
— Нет. — Голос Блайна звучал решительно. — Вы не получите ни акра этой земли без моего разрешения или разрешения Джоя Нела. Это касается всех. Я привык держать свое слово. Надеюсь, ты примешь это к сведению. Тебе лучше оставить мысль о том, что на ранчо нет хозяина.
— Ты много говоришь, но у тебя даже нет людей.
Юта Блайн не двинулся с места.
— Мой отряд — это я сам, — произнес он тихо и внушительно. На Ортмана его слова произвели впечатление. — Мне не нужна твоя помощь.
— Послушай, что я скажу. — Ортман поднялся с места. — Я и мои ребята придем, когда настанет подходящий момент. Ты обречен, у тебя нет шансов. С тобой расправятся, как с Гидом Блэйком.
Глаза Блайна смотрели сурово и холодно.
— Поступай как знаешь, Ортман, — спокойно произнес он. — Если тебе хочется помериться силой, мы можем начать прямо сейчас.
Глаза гиганта сверкнули. Он, Ортман, с которым никто не мог сравниться по силе и боевому духу, почувствовал невольное уважение к этому человеку. Ведь рядом находились двадцать человек, которые по первому зову бросятся ему на помощь, и Блайн осмелился бросить ему вызов!
— Ты надеешься застрелить меня. — Ортман положил свою огромную руку на бедро. — Тебе придется поспешить. Если я успею пустить в ход кулаки — я убью тебя.
Блайн насмешливо хмыкнул.
— Рип! — крикнул он. — Иди сюда, подержи мою куртку. Я собираюсь спустить шкуру с этого лося!
— Ты что, рехнулся? — не выдержал Фуллер. — Он убьет тебя!
— Похоже, ты только об этом и мечтаешь, — коротко ответил Блайн. — Но с тобой я разберусь после.
Когда Кокер вошел, Блайн расстегнул пояс и вместе с револьверами вручил ему.
— Ортман, — сказал он, — мои револьверы остановили бы тебя, потому что все пули без исключения угодили бы тебе прямо в сердце. Я попадаю в доллар со ста ярдов. Но ты заслуживаешь смерти, и я убью тебя собственными руками.
— Меня? Руками? — Ортман изумленно уставился на него.
— Именно так. — Блайн неожиданно засмеялся. Он почувствовал, будто из глубины его души поднимается какая-то сила, и от этого учащенно забилось сердце. — Держу пари, что за всю свою жизнь тебе не доводилось видеть настоящего боя. Ты слишком велик для такого дела. У меня же их была добрая сотня. Ну, подходи, сейчас я сделаю из тебя отбивную.
Ортман сделал выпад — на удивление стремительный для человека таких габаритов, но Юта увернулся и нанес ему левой рукой удар в зубы, разбив Ортману губу. Человеку меньших размеров этого вполне хватило бы, чтобы потерять сознание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35