Все замечательно, закажу еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Соблюдая некоторые требования конфиденциальности, могу сказать, что он представляет крупную галактическую державу. — Присутствующие закивали и, глядя на инспектора, пытались угадать, к какой из многочисленных ветвей имперской бюрократии он принадлежит.
— Благодарю вас, адмирал Монкото, — сказал инспектор и продолжил: — Учитывая чрезвычайные обстоятельства, я считаю необходимым работать в открытую. Дамы и господа, я — старший инспектор отдела «О» Имперского министерства юстиции Фархад Бен Белькасем. — Вдоль стола прокатилась волна оживления. Такие агенты никогда не раскрывают себя, если не сидят по уши в дерьме и не погружаются туда все глубже и все быстрее. Но их внимание было ему гарантировано. — Я понимаю, что это несколько неожиданно, — спокойно продолжал он, — но, боюсь, самое неожиданное еще впереди. Я знаю, почему вы здесь, и я знаю, где найти пиратов. — Движение прошло по ряду наемников. — Точнее, моя спутница знает это. — Все глаза устремились на Алисию.
— Как вы нашли их? — спросил Монкото.
— Боюсь, я не смогу раскрыть вам мой источник, сэр, — осторожно начала Алисия, — но моя информация достоверна.
— Хотелось бы в это верить, капитан Мэйнворинг, — послышалось мягкое сопрано Эстер Тарабано, — но вы должны сами понимать, даже если инспектор Бен Белькасем за вас готов поручиться… Как простой шкипер купеческого грузовика смог преуспеть там, где провалились Империя, Эль-Греко и Ассоциация Джанг?
— Капитан Мэйнворинг серьезнее, чем она кажется, — вступился за Алисию Бен Белькасем.
— М-да? — Тарабано улыбалась вежливо, но скептически.
Алисия вздохнула. Она предполагала, что так все и произойдет.
<Убери маскировку, Мегера.>
<Ты уверена, Алли? забеспокоилась Мегера. Когда ты там совсем одна…>
<Я не одна. И у нас нет выбора. Давай.>
Ответа не было, но он и не был нужен. Общим гулом ответила противоположная сторона на исчезновение с экрана «грузовика» и появление на его месте хищных обводов имперского «альфа-синта», хоть и замаранного наплесками титана. О'Кейн даже приподнялся со стула.
— Дамы и господа, — заново начал представление своей спутницы Бен Белькасем. — Позвольте мне представить вам капитана Имперских Кадров Алисию Де Фриз. — Глаза присутствующих снова обратились к Алисии, а инспектор продолжил: — Я могу вас заверить, что… э-э, слухи о нестабильности капитана Де Фриз сильно преувеличены. Я работаю с ней уже несколько недель. — Это было правдой, хотя Алисия узнала о их «совместной работе» много позже.
Наемники снова устроились в креслах, обратив все внимание на Алисию, а инспектор, подавляя улыбку, следил за ними. У Алисии было воистину чудесное прикрытие, хотя никто и не ставил перед собой цели обеспечить его.
— Итак… — заключил Монкото сорока минутами позже, барабаня пальцами по столу и буравя взглядом голо-графическую звездную карту. АН-двенадцать горела зловещим красным в центре. На экране у локтя адмирала отображались данные Алисии о составе флота пиратов. — Итак, мы знаем, где они, проблема в том, что мы можем сделать.
Он потер переносицу, встретив взгляды коллег, и повернулся к Алисии, мрачно улыбнувшись вопросу в ее глазах:
— Ни вы, ни инспектор Бен Белькасем во флоте не служили, капитан, но для нас это хлеб насущный и, — он ткнул в звездную карту, — классическая гадкая проблема.
Почему? — этот вопрос горел в крови Алисии, но очевидный профессионализм Монкото — и его жажда мести — оставили этот вопрос неозвученным.
— Проще говоря, они — в нормальном пространстве, и они нас увидят, когда мы будем приближаться. Корабли в пространстве коридора слепы, а они нас засекут задолго до прибытия и, будучи полностью незаинтересованными в столкновении, отбудут под резко расходящимся вектором. Когда мы погасим скорость, их уже и след простыл.
Алисия смотрела на адмирала, пораженная тем, как спокойно он все это говорил, потом повернулась к Бен Белькасему. Он был так уверен в их помощи… Знал ли он об этих сложностях?
— Классическое решение — сходящийся охват, — продолжал Монкото, — когда нападающая сторона направляет свои силы со всех возможных направлений отхода, но этот способ требует подавляющего преимущества в силах, а у нас его нет. Мы можем потягаться с ними на равных, хотя дредноут класса «Капелла» и усложняет дело, но рассеиваться, чтобы их охватить…
Алисия опустила глаза на звездную карту. Ее пальцы сжались в кулаки под крышкой стола при взгляде на алую звезду.
— Мы могли бы пригласить имперские силы, — предложил О'Кейн.
— Что-то я сомневаюсь, — пробормотал Монкото. — Если бы это было так, вы бы не сидели сейчас здесь, не так ли, Фархад?
— Да, вы правы, — развел руками инспектор. — Мы имеем основания полагать, что на Суассоне на очень высоком уровне сидит их агент.
— Да, хорошенький горшок дерьма, — пробурчал Вестфельдт.
— Но что-нибудь можно сделать? — почти умоляюще спросила Алисия.
Монкото откинулся в кресле и пристально посмотрел ей в глаза:
— Да, особенно имея в своем распоряжении «альфа-синт»… — Он улыбнулся, как довольная акула. — Проблема в том, что они увидят, как мы приближаемся. Но что если мы будем в нормальном пространстве?
— У тебя в глазах что-то светится, Симон, — заметил Фалькони.
— Все очень просто. Мы вообще не будем за ними гоняться. Мы пригласим их прилететь к нам.
Глава 29
Женщина в зеленой форме постучала в открытую дверь, и сидевший за столом массивный седовласый мужчина поднял голову. Он приветственно буркнул и указал на кресло напротив. Затем он продолжил свои занятия, а уголки рта ожидающей нетерпеливо подрагивали. Ей не пришлось ждать слишком долго. Седовласый кивнул и буркнул еще раз, на этот раз недовольно, и выключил считывающее устройство.
— Долго добиралась, — прогромыхал он, и она пожала плечами:
— Я как раз проводила полевые учения, которые мы с вами обсуждали. Кроме того, — она указала на прибор, — вы были заняты. — Ее речь казалась непринужденной, но глаза смотрели обеспокоенно. — Это… не из-за Алли?
— Нет. О ней ничего не слышно. — В голосе сэра Артура Кейта слышалось удовлетворение, странное для человека, который по железному чувству долга приказал начать охоту за Алисией Де Фриз. Он сдержанно улыбнулся, когда услышал облегченный вздох Таннис Като. Она не могла вслух сказать: Слава Богу! — но могла это очень громко подумать. Потом его улыбка погасла. — Нет, у нас другая проблема, и я боюсь, рыба гниет с головы. Я ставлю на двухдневную готовность операцию зачистки.
Таннис выпрямилась с расширенными глазами, и Кейта без труда наблюдал за сумятицей ее мыслей и без труда следовал за ними. Она была полностью в курсе данных, поступавших от полковника МакИлени, но она знала то, чего сам МакИлени не мог знать: его сообщения сэру Артуру принимались на Старой Земле, перешифровывались и сквозь световые годы снова отправлялись по астросвязи на Александрию, находящуюся как раз около границы Франконского сектора, но в секторе Македонском. И это делалось потому, что сэр Артур направился именно туда, когда покинул Суассон.
Бригадир мягко покачивался в кресле, обдумывая каждый шаг на непрямом пути к решению о зачистке. Операция тяжелая, даже если все идет гладко. Но МакИлени и Бен Белькасем однозначно уверены, что кто-то на самом верху командной пирамиды работает с пиратами, и это заставляет подозревать каждого офицера во Франконском секторе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
 https://sdvk.ru/Firmi/Vitra/Vitra_Arkitekt/ 

 Фап Керамич Brooklyn