https://www.dushevoi.ru/products/uglovye-assimetrichnie_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Поразительно, — прошептала она, — как все оборачивается к лучшему.
Добавляя карманы к каждому из имеющихся у нее платьев, Орисса досадовала на скверную привычку горничной воровать.
Но так как Орисса всегда сама шила себе платья, подшить карман не составляло для нее особого труда, зато теперь все сложилось как нельзя лучше, ибо было бы крайне неприятно, приехав к Чарльзу на квартиру, не иметь денег расплатиться за экипаж.
Как только лошадь остановилась, Орисса вышла из экипажа и спросила, сколько она должна за проезд.
Заплатив, она добавила чаевые. Возница вежливо дотронулся до своей шляпы, но она, даже не оглянувшись, поспешно взбежала по ступеням нужного ей дома.
Дверь не запиралась, так как в холле всегда дежурил солдат. Он сидел за чем-то напоминающим стойку портье.
На вошедшую девушку он посмотрел с нескрываемым изумлением. Действительно, догадалась она, это выглядит очень странно, если холодной январской ночью кому-то вздумалось выйти на улицу без верхней одежды.
— Я хотела бы видеть виконта Диллингема, — торопливо проговорила Орисса.
— Третий этаж, мэм. Имена на дверях, — по-военному кратко отчеканил солдат.
— Благодарю вас, — сказала Орисса и поспешила вверх по ступеням.
И лестница была очень крутой, и Орисса торопилась — вот почему, свернув на площадку второго этажа, она чуть было не столкнулась с каким-то мужчиной, который только что вышел из одной из комнат.
Он был довольно высок и одет в парадный голубой китель с галунами и красный жилет. Он так удивился ее присутствию, что в других обстоятельствах такое пристальное разглядывание она сочла бы оскорбительным для себя.
В смущении, торопливо отвернувшись, девушка устремилась вверх по следующему пролету, ощущая на себе пронзительный взгляд серых глаз незнакомца.
Она знала, что он стоит и смотрит ей вслед и не уйдет, пока она не скроется из виду.
Орисса ускорила шаг, и к тому моменту, как она достигла третьего этажа и увидела табличку на одной из дверей площадки — «капитан виконт Диллингем», — она основательно запыхалась.
Она постучала, но поскольку помнила, что тот человек все еще наблюдает за ней снизу и, вероятно, прислушивается, стучала она очень тихо.
Никакого ответа. Подождав, она постучала вновь, а потом, заметив на двери ручку, решилась повернуть ее.
Дверь тут же открылась.
Девушка оказалась в небольшом узком коридорчике, в котором напротив друг друга были еще две двери.
— Чарльз!
Это был даже не крик, а скорее всхлип, так как к этому времени ее всю трясло.
— Кто там? — откликнулся ее брат.
Одна из дверей приоткрылась, и она увидела Чарльза, одетого по-домашнему, в брюках и рубашке.
— Боже мой, Орисса! — ахнул он. — Что вы здесь делаете?
— Мне пришлось прийти, Чарльз, — простонала Орисса. — Она выгнала меня, и сегодня вечером я не могу вернуться домой.
Объяснять, кто такая «она», необходимости не было.
— Черт побери! — воскликнул Чарльз. — Это уж чересчур! И вы с этим миритесь?
— А что я могу сделать?
Тут он заметил, что она вся дрожит.
— Входите и присядьте у камина, — пригласил он сестру. — Вам не следовало появляться здесь.
— Мне больше некуда было идти, — повторила Орисса.
Она подошла к камину и села на коврик, протягивая озябшие руки к огню.
— Вы имеете в виду, что она в прямом смысле выгнала вас из дома? — шагая за ней через комнату, недоверчиво переспросил Чарльз.
— Собственными руками, — заверила Орисса. — Если бы не мои густые волосы, у меня вся голова была бы в синяках.
Она слабо улыбнулась. Для нее было истинным облегчением сидеть здесь рядом с братом, поэтому произошедшее казалось ей теперь скорее забавным, чем трагическим.
— О Боже! — воскликнул Чарльз. — Как вообще произошло, что наш отец связался с подобной женщиной?
— Вот уже шесть лет я задаю себе тот же самый вопрос, — вздохнула Орисса. — Когда я вспоминаю, какой доброй и нежной была мама…
Не договорив, она осеклась.
Прошло много лет, но до сих пор при упоминании о матери она с трудом сдерживала горькие слезы.
— Я знаю, — посочувствовал Чарльз, садясь в кресло подле камина, — но дальше так продолжаться не должно.
— Да, конечно, ведь в следующий раз вас может не оказаться, — согласилась Орисса.
— Вот уж где вам не следует находиться, так это здесь, — проворчал Чарльз. — Надеюсь, что никто не видел, как вы приехали.
Орисса заколебалась.
Ей вовсе не хотелось огорчать его, рассказав правду. И в то же время она никогда не лгала своему брату.
— К сожалению, кто-то… был… там… на втором этаже, — пробормотала она, — такой высокий, со стальным блеском в глазах.
— О, дьявол!
Орисса испуганно вскинула на него глаза.
— Хуже и быть не могло! — услышала она. — ^Наверняка это был Мередит.
— Мне… очень жаль, — пробормотала Орисса. — Это… так… важно?
— Ну да что уж, теперь делу не поможешь, — вздохнул Чарльз.
— Но почему? Кто он такой?
— Достопочтенный майор Майрон Мередит, — процедил Чарльз, — и я у него в черных списках.
— Почему? — допытывалась Орисса. — Хорошо, пусть он майор, но что за власть он имеет над вами?
— Он не обычный майор, потому, и опасен, — ответил Чарльз. — Он здесь по особому случаю. Как мне кажется, он из разведслужбы. Во всяком случае, в Индии он обладал большим влиянием.
— А почему вы у него на плохом счету? — строго допытывалась Орисса.
— Были кое-какие неприятности, — признался Чарльз.
— Какие именно?
— Вы излишне любопытны, — поморщился он, — одно могу вам сказать, она была очень хорошенькая.
— О, так это женщина!
— Разумеется, женщина, как и всегда. Может ли быть иначе? — в свою очередь, удивился Чарльз.
— А майор Мередит здесь при чем?
— При том лишь, что она оказалась женой одного из офицеров! Он довольно долго объяснял мне, что такое офицерское братство, «честь полка» и наш престиж в Индии, и еще многое другое в том же духе!
— Разве майор Мередит в нашем полку? — удивилась Орисса.
Из поколения в поколение королевские Чилтерны были семейным полком Фейнов и Гобартов. Сын наследовал отцу и деду, и все они относились к этому полку как к личной собственности.
— Слава Богу, нет! — ответил Чарльз. — Он числится в Бенгальском уланском полку, но постоянно находится при штабе. Хотел бы я, чтоб он остался здесь! Не будь он таким чересчур любопытным, ни одна душа не обнаружила бы мою маленькую проделку.
— И что же это за маленькая проделка?
— О, волшебная прогулка на холмы, и я считал, что мы удачно скрылись! Но будьте уверены, майор Мередит непременно окажется там, где не надо!
Вспоминая обладателя пронзительных серых глаз, Орисса охотно верила брату.
— Честно говоря, я ненавижу его, — продолжал Чарльз. — Убежден, именно он довел Джералда Дюара до самоубийства!
Орисса резко вскинула голову.
— Он застрелился? — переспросила она. — Но почему?
— Вот это я и хотел бы знать! — яростно выкрикнул Чарльз. — Джералд был славным малым и моим лучшим другом. Но, когда он ездил в Симлу, у него там была связь с женщиной. Она тоже была чертовски привлекательна!
— Но майору Мередиту-то зачем понадобилось вмешиваться? — удивилась Орисса.
— Я бы сам с удовольствием спросил его об этом, — отозвался Чарльз, — если бы посмел. В любом случае Джералда не вернешь, он застрелился, а нам сказали, что это, мол, несчастный случай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
 https://sdvk.ru/Dushevie_paneli/s-gidromassagem/ 

 Керрол Imperia Plus