https://www.dushevoi.ru/products/podvesnye_unitazy/chernye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Глава 6
Герцог не попрощался с Евой и лордом Чарльзом по той простой причине, что уехал из замка раньше их.
У него была важная встреча в Париже.
Поэтому герцог поскакал напрямик, через поля, верхом на одной из самых быстрых лошадей графа, отправив свой багаж и камердинера по дороге.
Приехав в дом у Булонского леса, он принял ванну, переоделся и, сытно позавтракав по английскому обычаю, отправился на встречу с императором.
Герцог привез ему послания от принца Уэльского и от премьер-министра. Закончив с официальной частью, Луи Наполеон и англичанин больше получаса сидели и просто беседовали, поскольку были старыми друзьями.
Вернувшись в дом графа, герцог расположился в кабинете и писал письмо, когда его брат ворвался в комнату с криком:
- Я получил его! Я получил его! Конец всем неприятностям!
Герцог улыбнулся.
- Выходит, ты опасался, что Бишоффхейм не заплатит?
Брат положил перед ним чек на промокательную бумагу, и герцог увидел, что чек выписан на пятнадцать тысяч фунтов.
- Неудивительно, что ты беспокоился! - заметил он. - Сколько из них твои?
- Почти девять тысяч.
- Это покроет все твои долги?
- Большинство срочных. Но кое-какие еще останутся.
Герцог молчал, и Чарльз посмотрел на него вопросительно. Потом старший брат сказал:
- Я оплачу остальные.
Чарльз уставился на него.
- Ты серьезно, Уоррен?
- Разумеется, при одном условии.
- Каком? - тревожно спросил его брат.
- Ты немедленно уедешь в Лондон.
- Но почему?
- По-моему, это очевидно, - ответил герцог. - Твоя подруга Леонида Лебланк захочет получить что-то из этих денег, и говоря откровенно, ты не можешь позволить себе парижских женщин.
- Если уж на то пошло, - защищаясь, сказал лорд Чарльз, - Леонида никогда не брала с меня ни франка.
- Значит, тебе повезло. Но если куртизанка увидит эту сумму, она непременно потребует подарок.
- Тут ты, пожалуй, прав, - задумчиво сказал Чарльз. - Но я и в самом деле должен ей кое-что за Еву.
Герцог застыл.
- Что ты имеешь в виду?
- Л собирался рассказать тебе, когда Бишоффхейм выпишет чек! - заторопился Чарльз. - Мне вовремя намекнули, что он намерен женить меня на своей дочери?
- Бот дьявол! - воскликнул герцог. - Да как бы ты мог на ней жениться!
- Я и не собирался, - парировал Чарльз, - но если бы я отказался, он пригрозил бы не заплатить мне те деньги, что я уже потратил на лошадей.
- Это самый позорный шантаж, о котором я когда-либо слышал! - возмутился герцог. - Этот человек - совершеннейший плебей.
- Знаю, - согласился Чарльз, - но мне пришлось играть по его правилам, и именно Леонида извлекла откуда-то Еву, словно кролика из шляпы!
Старший брат молчал, и Чарльз, рассмеявшись, добавил:
- Ты не поверишь, но она заставила меня поклясться честью, что я» оставлю эту девушку точно такой, какой нашел ее «.
- Что это значит? - спросил герцог.
- Говоря ее собственными словами:» Чистой, невинной и нетронутой «.
Герцог поднял брови, и его брат сказал:
- Я сдержал слово, но я обещал Леониде, что дам Еве пятьсот фунтов.
Лорд Чарльз ждал от брага какого-нибудь замечания, но герцог только вытащил из бумажника чековую книжку.
- Я немедленно получу деньги по чеку Бишоффхейма в своем банке в Париже, - объяснил он, - а ты возьмешь мой чек на ту же самую сумму в Лондон.
- А Ева?
- Я заеду к ней, а также пошлю что-нибудь от твоего имени Леониде Лебланк. Что-нибудь, что она оценит.
- Уоррен, ты порядочный человек! - воскликнул Чарльз. - Но ты действительно заплатишь мои долги?
- Я же сказал, что заплачу, но постарайся впредь быть немного благоразумнее. А то я все удивлялся, как это ты будешь содержать жену в кредит!
Лорд Чарльз засмеялся.
- Ты же знаешь, что это невозможно, если б мы только не согласились на рай в шалаше!
- Ну, теперь это, во всяком случае, не понадобится, - облегченно произнес герцог.
- Просто и не знаю, как благодарить тебя… - начал Чарльз.
Герцог посмотрел на часы.
- Если ты не успеешь на поезд в Кале, который отходит в час дня, я могу и передумать.
Чарльз издал вопль ужаса, смеясь при этом.
- Я успею, - пообещал он, - и всю дорогу до Дувра буду пить за твое здоровье!
- Прежде чем уйдешь, - остановил его герцог, - не забудь дать мне адрес Евы Бенард.
Выслушав объяснения брага, как найти ее дом на Сент-Оноре, герцог сказал:
- Позволь дать тебе совет - никому не рассказывай об этой истории! Это было бы большой ошибкой.
- Но надо же мне похвастаться, что я обвел вокруг пальца самого Рафаила Бишоффхейма! - запротестовал Чарльз.
- Насколько я представляю, он очень злопамятный человек, а так как деньги всегда звучат громче смеха, ты пожалеешь о своей болтливости.
- Да… ты прав, - согласился Чарльз. - Конечно, ты прав. Но я ведь действительно взял над ним верх.
- Ну, так держи это при себе, - посоветовал герцог.
Младший Крейг вышел из комнаты, и герцог услышал, как брат громко требует двуколку, в которой ездил в деревню.
- Чарльз неисправим! - с улыбкой сказал себе герцог.
Но он лучше брата понимал, что с Бишоффхеймом шутки плохи, и потому немедленно отправился на улицу де ла Пэ, где находился банк, имеющий связь с его банком в Лондоне.
Там герцог получил по чеку деньги, погасил часть долгов брата и взял сумму в пятьсот фунтов наличными.
Затем он поехал в свой клуб.
После легкого обеда англичанин снова сел в графский экипаж, который привез его к дому на Сент-Оноре.
Дверь открыл пожилой слуга.
Герцог вошел в прихожую и услышал крик Евы.
Не дожидаясь Анри, который как обычно еле передвигал ноги, англичанин стремительно подошел к гостиной и распахнул дверь.
Один взгляд на происходящее сказал ему, что девушка отчаянно борется с маркизом де Суассоном.
Никто из них двоих не заметил, что кто-то еще появился в комнате.
В этот момент Ева снова вскрикнула - беспомощно, жалобно, словно пойманный в капкан зверек, - и герцог стал действовать.
Он бросился вперед, схватил маркиза за ворот и оттащил его от девушки.
- Какого черта вы делаете?
В первую секунду и маркиз, и Ева смотрели на герцога в полном изумлении.
Затем девушка кинулась к англичанину.
- Спасите меня… спасите! - закричала она и уткнулась лицом в его плечо.
Вырвавшись из рук герцога, де Суассон одернул сюртук.
- А вы-то как здесь оказались, Кинкрейг? И какое вам дело, что тут происходит? - поинтересовался он.
- Убирайтесь! - резко приказал герцог.
Маркиз побагровел.
- У меня здесь столько же прав, сколько и у вас! - заявил он.
- Я велел вам уйти, - отчеканил герцог.
- А если я откажусь? - агрессивно спросил де Суассон.
- Тогда я готов выставить вас силой, - холодно промолвил англичанин.
Поскольку герцог не повышал голос, его угроза прозвучала гораздо внушительнее, чем если бы он кричал.
К тому же герцог был намного выше маркиза, и в его глазах появилось леденящее выражение, которое многих заставляло трепетать перед ним.
Бормоча проклятия, де Суассон повернулся кругом и вышел из салона, хлопнув дверью.
Англичанин даже не взглянул в его сторону. Он смотрел на Еву, которая, дрожа всем телом, все еще прятала лицо на его груди.
Поддерживая девушку за плечи, герцог осторожно подвел ее к дивану и усадил.
Ева была очень бледна, и в глазах ее застыл ужас.
- Все в порядке, - успокоил ее герцог. - Маркиз ушел, и сомневаюсь, что он вернется.
- Но если… вернется? - нерешительно спросила девушка и содрогнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
 интернет магазин сантехники 

 Альма Керамика Intarsio