раковина 120 см с тумбой в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Как вы можете быть так жестоки ко мне, Элоиза? Вы исчезли внезапно, ничего мне не объяснив!
Девушка пыталась сообразить, кто это такой, но ее спутник сам пришел ей на помощь:
- Вы слишком торопитесь, сэр Хэмфри!
Мисс Уингейт обещала следующий танец мне, придется вам подождать!
- Очень жаль, - ответил сэр Хэмфри, - но мне нужно сообщить мисс Уингейт нечто важное.
С этими словами он взял Гильду под руку и повел на веранду.
Девушка не испытывала большого желания повиноваться, но выбора не оставалось.
К счастью, на веранде было еще несколько пар, и ее спутнику пришлось понизить голос до шепота.
- Вы с ума меня сведете! - начал он. - Когда вы намерены дать мне ответ? Я устал от ожидания!
Гильда решила, что, видимо, сэр Хэмфри имеет в виду сделанное им предложение, и неуверенно ответила:
- Такие вещи… в спешке… не решаются.
- В спешке! - воскликнул сэр Хэмфри. - Да я умоляю вас, стоя на коленях, уже почти шесть месяцев!
Гильда предпочла промолчать, и он воспользовался этим, чтобы продолжить:
- Я надеялся, вы выразите свою благосклонность хотя бы тем, что наденете сапфировое ожерелье, которое я вам подарил. Тем более что, хотя ваша крестная и присутствует сегодня здесь, она не может вас в нем видеть.
Гильда не сразу нашлась с ответом, она понятия не имела, о чем он говорит.
- Мне нужно возвращаться к крестной. Не сомневаюсь, она будет рада побеседовать с вами. Ей так приятно выбраться в свет и снова встретиться после долгого затворничества со своими друзьями.
- Меня интересуете вы, а не ваша крестная! - ответил сэр Хэмфри, приближаясь к Гильде почти вплотную.
» В нем было что-то отталкивающее, хотя Гильда и убеждала себя, что ее предчувствия не имеют никаких оснований.
Тем не менее она была уверена, что доверять этому человеку нельзя. Видимо, Элоиза тоже так думала, потому и тянула с ответом.
«Будь он богат, как Крез, я бы не вышла за него замуж», - подумала Гильда.
В этот момент на веранду вышли еще две пары, и Гильда воспользовалась случаем, чтобы сказать:
- Мне нужно навестить крестную, узнать, все ли у нее в порядке.
Не дожидаясь ответа, она поспешила оставить своего спутника.
Весь вечер сэр Хэмфри оказывался рядом и старался попасться ей на глаза, но Гильда пресекала любые попытки возобновить разговор.
И все же - несмотря ни на что - бал был великолепен.
У Гильды не осталось более даже тени сомнений, что ее сестра пользовалась оглушительным успехом. Ее общества искали самые блестящие кавалеры. Даже те, кто, как догадывалась Гильда, считал подобные развлечения скучными и приевшимися и предпочитал держаться особняком - даже они боролись за ее расположение, не уставая осыпать комплиментами.
По дороге домой Гильда не могла не думать о том, как несправедливо, что Элоиза ушла из жизни в расцвете молодости и в обаянии успеха.
Несмотря на то что она не принадлежала к знатному роду, сестре удалось произвести фурор в таком критически настроенном обществе, как лондонский высший свет.
Словно прочитав ее мысли, леди Ниланд сказала:
- Ты была сегодня просто восхитительна, дитя мое. И я должна поблагодарить тебя за прекрасный вечер, который мне посчастливилось сегодня пережить.
- Это я должна благодарить вас, - отозвалась Гильда. - Если бы не это чудесное платье, если бы я не была вашей крестницей, на меня вряд ли кто-нибудь обратил бы внимание.
- Какая чепуха! - воскликнула леди Ниланд. - Твоя внешность - вот твоя визитная карточка! Ты не представляешь, сколько мужчин за сегодняшний вечер, включая маркиза, подходили ко мне и говорили в твой адрес самые изысканные комплименты.
- Маркиз, наверное, до сих пор задается вопросом, почему я убежала?
- Думаю, да, - ответила леди Ниланд. - Ио, дорогая, я считаю, что он для тебя не слишком подходящая партия. Графиня говорила мне, что за всю свою жизнь маркиз еще никогда никого не любил.
Гильда подумала, что это, наверное, правда, а леди Ниланд продолжала:
- По-моему, ему доставляет удовольствие отваживать от тебя поклонников. Он хочет доказать, что он первый и на скачках, и в любви.
- Вы правы! - воскликнула Гильда. - Но поверьте, дорогая крестная, я не принимаю его ухаживания всерьез.
- Рада это слышать, милая моя. Мне было бы горько сознавать, что маркиз разбил твое сердце так же, как сердца других несчастных.
- Со мной это ему не удастся, - убежденно сказала Гильда.
Когда они приехали домой, крестная принялась рассказывать Андерсен, как восхитительно они провели вечер. Гильда воспользовалась этим, чтобы пожелать крестной спокойной ночи, и отправилась спать.
Она никогда не танцевала так долго и заснула сразу же, как добралась до постели.
Девушка выспалась замечательно и прокручивала в голове события вчерашнего вечера. Все прошло безукоризненно, единственное, что ее беспокоило, это упоминание сэром Хэмфри о подаренных им сапфирах.
Что это за сапфиры? И если он действительно подарил драгоценности Элоизе, то где они теперь?
Размышления прервала Эмили, вошедшая в комнату с подносом в руках.
Когда Гильда закончила завтрак, был уже почти полдень.
- Мне пора вставать, - сказала она Эмили.
- Не стоит спешить, мисс, - улыбнулась камеристка. - Ее светлость еще не проснулись.
Я пришла сказать вам, что внизу для вас оставлено несколько букетов. А вот сопроводительные записки.
С этими словами она положила перед Гильдой конверты.
Гильда взяла первый попавшийся и прочитала:
Я должен с вами увидеться, прекрасная обольстительница. Буду счастлив, если вы согласитесь покататься со мной или позволите навестить вас в четыре часа.
Гильда не имела ни малейшего желания принимать предложение. И вдруг, почти смеясь, она осознала, что, приди оно несколькими днями раньше, когда она жила за городом, это стало бы в ее жизни целым событием.
От маркиза известий не было, авторов остальных записок она определить не смогла.
Когда Эмили помогала ей одеться, Гильда как бы между прочим заметила:
- Это платье украсила бы брошь.
- Вы совершенно правы, мисс, - отозвалась камеристка. - Может быть, ту с жемчугом, которая, как вы рассказывали, принадлежала вашей матери?
Гильда остолбенела.
Она знала, что все драгоценности ее матери были проданы, когда отцу понадобились деньги на приобретение акций и ценных бумаг.
- Да-да, конечно. Прекрасная мысль. Где она? - выдавила Гильда.
- В вашей шкатулке для драгоценностей, мисс, - ответила Эмили.
Пока Гильда размышляла, как бы теперь выяснить, где же хранится шкатулка, Эмили сама направилась к платяному шкафу и открыла дверцу.
Внизу лежал большой кожаный саквояж, напоминающий шкатулку для драгоценностей, но такой большой, что в нем могла бы поместиться корона.
Справившись с удивлением, Гильда рассеяно спросила:
- Куда же я задевала ключ?
- Я не хотела подглядывать, мисс, - быстро ответила Эмили. - Вы всегда говорили, чтобы я не вмешивалась. Но я случайно заметила его в вашей сумочке.
- Ах да! - воскликнула Гильда. - Я так устала вчера, что сегодня с утра постоянно говорю глупости.
Эмили принесла ту самую сумочку, которую она брала вчера с собой на бал. Гильда думала, что там нет ничего, кроме носового платка.
Теперь же, открыв протянутую камеристкой сумочку, она обнаружила на дне небольшой ключик.
Как только Гильда вставила его в замок, она, к своему удивлению, услышала голос камеристки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
 магазин сантехники домодедово 

 плитка каньон цена