В этой гостиной было совсем немного мебели, а украшали ее три великолепные картины. Сама комната в действительности напоминала картину или чудесное произведение искусства.
- Это самая замечательная комната, какую мне довелось когда-либо видеть, - воскликнула Авила.
- Я был уверен, что вы это скажете, - ответил принц, - но она способна служить лишь скромным украшением для вас.
- Это такой приятный комплимент, - улыбнулась Авила.
- Я рад их вам говорить, - ответил принц. - Тем более что я приготовил английский чай, который, надеюсь, вам понравится.
Авила налила чаю им обоим. Принц взял свою чашку, но пить не стал.
Вместо этого он сел в кресло напротив и посмотрел на Авилу так, что она почувствовала смущение.
- В этот момент, - сказал принц, - вы совершенно определенно похожи на Афину - хранительницу домашнего очага.
Авила рассмеялась.
- Вы прекрасно знаете, - ответила она, - что у Афины были темные волосы, как и у всех других богинь. Так что мы вряд ли с ней похожи.
- Афина была богиней всего прекрасного, - сказал принц. - Как и Аполлона, ее окутывал только свет, и, мне кажется, ваши золотистые волосы натолкнули бы на мысль об этом того, кто взялся бы сделать с вас ее скульптуру.
- Я сомневаюсь, - улыбнулась Авила. - Думаю, мы никогда не узнаем, как выглядели богини.
Принц всплеснул руками:
- Да на свете миллион статуй Афины! Хотя в определенном смысле вы правы. Только когда я имею возможность постоянно видеть богиню перед собой, как, например, сейчас, я могу по-настоящему оценить, как она прекрасна.
Авила почувствовала, что краснеет, хотя по-гречески комплимент прозвучал не так откровенно, как на английском.
- Вы привезли меня сюда, чтобы показать свой дом, - быстро сказала она. - Расскажите, когда и кем он был построен и так чудесно отделан, словно настоящий храм?
Принц ответил на ее вопрос, а после чая повел осматривать дом.
Он провел Авилу по комнатам, отделанным и обставленным с большим вкусом. Одна из них, отведенная под ванную, с огромной купальней, не была еще до конца отреставрирована.
Принц намеревался воспользоваться ею, когда будет восстановлена ее первоначальная красота.
Когда солнце начало клониться к закату, они вышли в сад.
Отсюда была видна кромка синего моря и смутные очертания нескольких островов вдалеке.
- Расскажите мне об этих островах, - попросила Авила.
- Это лучше сделать завтра, - ответил принц.
- Вы уже не первый раз это говорите, - сказала Авила. - Я с нетерпением жду завтрашнего дня. Мне кажется, он должен стать особенным.
- На этот вопрос я тоже отвечу завтра, - улыбнулся принц.
Авила рассмеялась:
- Звучит так таинственно! Не пойму, для вас это просто игра, чтобы развлечься, или завтра действительно должно случиться что-то таинственное, волшебное?
- Боюсь, вам придется подождать до завтра, - осветил принц.
Авила снова рассмеялась:
- Мне кажется, это все из-за того, что мы в Греции. Даже наша речь здесь звучит как-то особенно: словно язык саги. Так говорили великие мужи древних Афин.
- Разве может быть что-нибудь лучше? - спросил принц. - Софокл говорил: на свете много чудес, но нет большего чуда, чем человек.
- Моя мама часто цитировала эти слова, - сказала Авила. - Но, боюсь, Софокл подразумевал только мужчин. Это довольно несправедливо, что он ничем не выделил женщин.
Принц рассмеялся:
- Думаю, он подозревал, что рано или поздно женщины сами о себе заявят и постараются убедить мужчин, что на свете нет большего чуда, чем они, женщины.
Он сделал паузу и продолжил:
- Хотя все мудрецы, включая Софокла, почитали и Афину и других богинь Олимпа.
- Странная вещь, - сказала Авила. - Я заметила, что здесь, в Греции, ни один разговор не обходится без упоминания о древних богах и богинях.
- А разве вы сейчас не чувствуете их присутствия? - спросил принц.
Авила взглянула на Дария:
- Вы считаете, что в этот момент они следят за нами с Олимпа и, может быть, даже смеются, глядя на нас?
- Я не знаю, с Олимпа ли или из какого-либо другого уголка Греции, - ответил принц, - но я уверен: это так. Прислушайтесь к себе, и вы услышите, что ваше сердце говорит вам то же самое. Боги и сейчас существуют, и они по-своему помогают нам осознавать смысл жизни.
- Вам удается выразить так просто и ясно то, что мне казалось трудным и непонятным, - сказала Авила, прижимая руки к груди. - Думаю, когда я уеду, все вновь станет, как прежде.
- А вам обязательно уезжать? - неожиданно спросил принц.
Авила удивленно взглянула на него.
- Вы знаете, что послезавтра мне нужно ехать домой, - ответила она. - А я еще не увидела и четвертой части того, что хотела бы посмотреть.
- Я задал простой вопрос, - сказал принц. - Вам обязательно уезжать?
Авила собиралась было признаться, что больше всего на свете она хочет остаться.
Но вдруг вспомнила, что здесь она не просто никому не известная Авила Грандел, а ее королевское высочество принцесса Мэриголд, да к тому же невеста принца Холдена. Она так и не нашла слов для ответа.
- Думаю, нам уже пора переодеваться к ужину, - прервал молчание принц. - Я заказал для вас деликатесные блюда. Надеюсь, они вам понравятся. Извините, это невежливо с моей стороны, но я не пригласил для вас горничную.
Его голос стал жестким, казалось, принц намеренно пытался рассеять очарование, оставленное их беседой.
Они направились обратно к дому. Тени стали длиннее от заходящего солнца.
«Я оскорбила его своим молчанием», - подумала Авила.
У нее сжалось сердце от необъяснимого ощущения, что Дарий вдруг неожиданно отдалился от нее.
Они вошли в дом. Казалось, принц не замечал умоляющего выражения лица Авилы.
- Спасибо… Спасибо за то, что показали… свой дом и сад, - поблагодарила она.
- Я рад, что доставил удовольствие вашему высочеству, - сказал принц голосом, в котором звучали официальные нотки.
Авила стала подниматься по лестнице, а принц направился к выходу.
«Что я сказала? Что я сделала?»- спрашивала она себя.
Принц изменился в одну секунду. Исчезла его доверительная манера, в которой он общался с ней.
Авила поднялась в свою комнату и подошла к окну.
Отсюда открывался вид на море.
Оливковые деревья возле дома были усыпаны чудесными цветами. Лучи заходящего солнца окрашивали небо в темно-красный цвет. Это было завораживающее зрелище.
Но Авила не замечала этой красоты: перед глазами стоял образ удаляющегося принца.
«Завтра будет последним днем, когда я увижу его», - сказала она себе.
Все ее тело, казалось, возмущалось против такой жестокости.
Вошла горничная и предложила Авиле передохнуть на кушетке, пока она будет готовить ванну.
Налитая в купальню горячая вода источала тонкий аромат лилий.
Авила опустилась в воду и вспомнила роскошную ванную внизу. Принц собирался отреставрировать ее, чтобы однажды принять ванну, так как это делали его древние предки.
Ей подумалось, что в этот момент он будет необыкновенно похож на Аполлона.
Среди вещей, которые собрала для нее принцесса Мэриголд, были прелестные вечерние платья.
Все они были черного цвета, конечно, но сделаны с отменным вкусом - из легкого кружева и полупрозрачного шифона.
Она надела одно из них. Вырез показался ей довольно глубоким, но платье открывало ее руки и плечи, и Авила остановила свой выбор на нем.
До сегодняшнего дня она не думала о том, должна ли принцесса носить драгоценности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26