Вы так круто смотритесь.
Джеки подходит к зеркалу и оглядывает себя со всех сторон.
ДЖЕКИ. Сидит довольно неплохо.
ЭМИ. Да вы шутите, он сидит просто великолепно. Если оденете его на деловую встречу, все только на вас и будут глядеть. Но в нем можно пойти и на танцы. Это костюм на все случаи жизни.
Джеки изучает свое отражение.
ДЖЕКИ. Думаю, сегодня я его возьму. Я очень спешу. Может быть, выпишете его, пока я переоденусь?
ЭМИ. Нет проблем.
ДЖЕКИ. Спасибо.
Джеки идет в примерочную.
ВН. ПРИМЕРОЧНАЯ - ДЕНЬ
Она идет по коридору между примерочными кабинками, входит в последнюю из них.
Она закрывает дверь и садится на скамейку. С одной стороны возле нее стоит ее сумка, с другой - пакет "Робинсонс/Мэй".
Перед ней - зеркало в полный рост. Она смотрит на свое отражение... Вдруг кто-то входит в соседнюю кабинку.
Из-за перегородки слышится голос Мелани.
МЕЛАНИ (ЗК). Джеки?
ДЖЕКИ. Привет, Мелани.
МЕЛАНИ (ЗК). Ты берешь этот черный костюм?
ДЖЕКИ. Да, а он тебе понравился?
МЕЛАНИ (ЗК). Он тебе идет.
ДЖЕКИ. У тебя для меня что-нибудь есть?
МЕЛАНИ (ЗК). А как же.
Пакет "Робинсонс/Мэй", такой же, как и у Джеки, с полотенцами внутри, выползает из зазора между перегородкой и полом.
Джеки берет свой пакет, в котором книги, полотенца и помеченные пятьдесят тысяч.
Она вынимает пачку в десять тысяч долларов и кладет ее поверх полотенец.
В это время Мелани продолжает говорить.
МЕЛАНИ (ЗК) (продолжает). У нас могло бы получиться. Ты сама это знаешь, так ведь? Для тебя все могло бы обернуться гораздо лучше, поверь мне.
Джеки сует пакет с деньгами под перегородку.
Мелани видит лежащие сверху деньги и замолкает.
ДЖЕКИ. Я тебе положила сверху вишенку. Ты права. В конце концов, что он для нас сделал хорошего?
МЕЛАНИ (ЗК) (тихо). Спасибо.
ДЖЕКИ. Будь поосторожнее с этим пакетом. Не дай Бог, он разорвется где-нибудь посреди магазина.
Мы слышим, как Мелани уходит.
Джеги перекладывает полмиллиона долларов из ее сумки в пакет Мелани. В сумку она засовывает свою форму.
Затем она кладет пляжные полотенца поверх денег. Хватает свою сумку и выходит, оставляя в кабинке пакет "Робинсонс/Мэй" с полумиллионом долларов.
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - СЕКЦИЯ МОДНОЙ ОДЕЖДЫ - ДЕНЬ
Джеки, великолепно выглядящая в новом костюме, но ведущая себя несколько сумбурно и торопливо, быстро идет к стойке, где ее ждет Эми.
ДЖЕКИ. Извините, я решила не снимать костюм - надоела эта чертова форма.
ЭМИ. О, это не проблема.
В то время, как Джеки рассчитывается с Эми, КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ВОКРУГ них, сначала МЕДЛЕННО, затем все более БЫСТРО с каждым оборотом. Заплатив, Джеки идет к выходу, останавливается и говорит Эми:
ДЖЕКИ. Да, там кто-то оставил пакет с покупками. Кажется, пляжные полотенца.
Она уходит. Мы движемся за ней...
ВН. ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
...Джеки быстро выходит из магазина "Робинсонс/Мэй". Прежняя ее невозмутимость полностью исчезла. Она останавливается, смотрит вокруг, поворачивая голову во всех направлениях. Похоже, она в панике. КАМЕРА начинает вращаться вокруг нее. Судя по всему, Джеки ищет кого-то глазами и не находит. Она выглядит беспомощно, кажется, еще немного, и она разрыдается.
КАМЕРА кружит вокруг нее, а она кричит:
ДЖЕКИ. Рэй! Рэй! Ты мне нужен! Выходи! Она забрала деньги.
КАМЕРА перестает вращаться.
Николет, Даргус и еще двое полицейских в штатском выбегают из какого-то магазина навстречу Джеки. Джеки продолжает кричать:
ДЖЕКИ (продолжает). Мелани ворвалась в примерочную и забрала деньги!
СМЕНА ПЛАНА:
СН. ПАРКОВКА - ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
Луис и Мелани въезжают на свободное место в "Тойоте" Мелани.
ПОЯВЛЯЮТСЯ СУБТИТРЫ:
"ВРЕМЯ: 4.12".
Луис вылезает из машины первым.
ЛУИС. Вылезай, черт бы тебя побрал, мы опаздываем!
ВН. ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними, Луис почти бежит, держа Мелани за руку и таща ее за собой. В руке у Мелани - пакет "Робинсонс/Мэй".
МЕЛАНИ. Господи, Луис, да подожди ты.
ЛУИС. Мы давно должны быть здесь, и были бы, если бы не ты, мать твою!
Они входят в магазин "Робинсонс/Мэй"...
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - ДЕНЬ
... КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними. Их заслоняют ряды висящей одежды и манекены, в какой-то момент мы теряем их из виду, но затем в поле нашего зрения появляется Джеки в черном костюме, она смотрит в зеркало и говорит с Эми.
ЭМИ. ... Если оденете его на деловую встречу, все только на вас и будут глядеть...
КАМЕРА ПОВОРАЧИВАЕТСЯ, и мы видим Луиса и Джеки около стойки с одеждой, они наблюдают за Джеки.
МЕЛАНИ. Какой на ней миленький костюмчик. Я пойду вон туда, посмотрю коллекцию Мичи Мун.
ЛУИС. Стой здесь, мать твою, поняла?
МЕЛАНИ. Да ты весь вспотел.
Рука Луиса трогает лоб, он чувствует влагу.
МЕЛАНИ (продолжает). Эта работенка выше твоих сил, да?
Луис бросает на Мелани тяжелый взгляд, полный ненависти.
Мелани улыбается ему, чувствует этот взгляд, но уже не может остановиться.
МЕЛАНИ. Я буду вон там. Ты слишком бросаешься в глаза.
Луис смотрит в сторону примерочной. Туда как раз идет Джеки, а продавщица направляется к нему.
Он смотрит на идущую к нему продавщицу, затем оборачивается и видит Мелани, которая идет по направлению к примерочной.
ЛУИС (сквозь зубы). Пойдешь, когда я скажу, дура чертова.
Он решает, что слишком пялится на вход в примерочную, и начинает смотреть по сторонам, как вдруг замечает что-то, что заставляет его остановиться как вкопанного.
Он видит Макса Черри.
Макс изучает платья и не обращает никакого внимания на вход в примерочную.
Луис думает: какого черта здесь делает Макс Чери?
Макс поднимает глаза и видит в дальней части магазина уставившегося на него Луиса. Макс улыбается и машет Луису рукой, затем поворачивается к нему спиной и продолжает изучать платья.
Луис быстро оглядывает магазин: нет ли здесь других неожиданных посетителей, может быть, даже полицейских. Все выглядит как обычно. Продавщица около кассы, выбивает покупку Джеки. Немногочисленные посетители ведут себя, как и должны вести себя обычные посетители.
Он видит Мелани с пакетом "Робинсонс/Мэй", направляющуюся в соседний проход.
Он быстро идет по своему проходу и преграждает ей путь. Все, что они говорят, произносится тихо и с напряжением.
ЛУИС. Куда это ты собралась?
МЕЛАНИ. Я ухожу. А ты что подумал?
ЛУИС. Дай пакет, я понесу.
МЕЛАНИ. Пошел ты. Я и сама справлюсь.
Она пытается пройти, он хватает ее за руку и останавливает.
ЛУИС. Черт бы тебя побрал. Давай пакет.
МЕЛАНИ. Вы только посмотрите. Вот идиот. Хочешь, чтобы он порвался?
ЛУИС. Давай пакет, пока я тебе не врезал.
Мелани понимает, что Луис совсем мне шутит. Более того, он вот-вот взорвется. Она отпускает пакет.
МЕЛАНИ. Ладно, ладно. Забирай. Господи, да что с тобой такое?
Он забирает пакет. Они идут к выходу. КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними.
ЛУИС. Я понесу.
МЕЛАНИ. Ладно, договорились. Может, валерьянки выпьешь, а?
Луис не в силах больше выносить ее болтовню. Он с ненавистью говорит сквозь зубы:
ЛУИС. Пошла ты в жопу со своей валерьянкой.
На ходу Мелани спрашивает его:
МЕЛАНИ. А ты помнишь, где мы входили?
Луис останавливается как вкопанный. Он в растерянности смотрит вокруг.
МЕЛАНИ (продолжает) (как учительница из передачи "Ромпер Рум" Детская телепередача 50-х годов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Джеки подходит к зеркалу и оглядывает себя со всех сторон.
ДЖЕКИ. Сидит довольно неплохо.
ЭМИ. Да вы шутите, он сидит просто великолепно. Если оденете его на деловую встречу, все только на вас и будут глядеть. Но в нем можно пойти и на танцы. Это костюм на все случаи жизни.
Джеки изучает свое отражение.
ДЖЕКИ. Думаю, сегодня я его возьму. Я очень спешу. Может быть, выпишете его, пока я переоденусь?
ЭМИ. Нет проблем.
ДЖЕКИ. Спасибо.
Джеки идет в примерочную.
ВН. ПРИМЕРОЧНАЯ - ДЕНЬ
Она идет по коридору между примерочными кабинками, входит в последнюю из них.
Она закрывает дверь и садится на скамейку. С одной стороны возле нее стоит ее сумка, с другой - пакет "Робинсонс/Мэй".
Перед ней - зеркало в полный рост. Она смотрит на свое отражение... Вдруг кто-то входит в соседнюю кабинку.
Из-за перегородки слышится голос Мелани.
МЕЛАНИ (ЗК). Джеки?
ДЖЕКИ. Привет, Мелани.
МЕЛАНИ (ЗК). Ты берешь этот черный костюм?
ДЖЕКИ. Да, а он тебе понравился?
МЕЛАНИ (ЗК). Он тебе идет.
ДЖЕКИ. У тебя для меня что-нибудь есть?
МЕЛАНИ (ЗК). А как же.
Пакет "Робинсонс/Мэй", такой же, как и у Джеки, с полотенцами внутри, выползает из зазора между перегородкой и полом.
Джеки берет свой пакет, в котором книги, полотенца и помеченные пятьдесят тысяч.
Она вынимает пачку в десять тысяч долларов и кладет ее поверх полотенец.
В это время Мелани продолжает говорить.
МЕЛАНИ (ЗК) (продолжает). У нас могло бы получиться. Ты сама это знаешь, так ведь? Для тебя все могло бы обернуться гораздо лучше, поверь мне.
Джеки сует пакет с деньгами под перегородку.
Мелани видит лежащие сверху деньги и замолкает.
ДЖЕКИ. Я тебе положила сверху вишенку. Ты права. В конце концов, что он для нас сделал хорошего?
МЕЛАНИ (ЗК) (тихо). Спасибо.
ДЖЕКИ. Будь поосторожнее с этим пакетом. Не дай Бог, он разорвется где-нибудь посреди магазина.
Мы слышим, как Мелани уходит.
Джеги перекладывает полмиллиона долларов из ее сумки в пакет Мелани. В сумку она засовывает свою форму.
Затем она кладет пляжные полотенца поверх денег. Хватает свою сумку и выходит, оставляя в кабинке пакет "Робинсонс/Мэй" с полумиллионом долларов.
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - СЕКЦИЯ МОДНОЙ ОДЕЖДЫ - ДЕНЬ
Джеки, великолепно выглядящая в новом костюме, но ведущая себя несколько сумбурно и торопливо, быстро идет к стойке, где ее ждет Эми.
ДЖЕКИ. Извините, я решила не снимать костюм - надоела эта чертова форма.
ЭМИ. О, это не проблема.
В то время, как Джеки рассчитывается с Эми, КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ВОКРУГ них, сначала МЕДЛЕННО, затем все более БЫСТРО с каждым оборотом. Заплатив, Джеки идет к выходу, останавливается и говорит Эми:
ДЖЕКИ. Да, там кто-то оставил пакет с покупками. Кажется, пляжные полотенца.
Она уходит. Мы движемся за ней...
ВН. ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
...Джеки быстро выходит из магазина "Робинсонс/Мэй". Прежняя ее невозмутимость полностью исчезла. Она останавливается, смотрит вокруг, поворачивая голову во всех направлениях. Похоже, она в панике. КАМЕРА начинает вращаться вокруг нее. Судя по всему, Джеки ищет кого-то глазами и не находит. Она выглядит беспомощно, кажется, еще немного, и она разрыдается.
КАМЕРА кружит вокруг нее, а она кричит:
ДЖЕКИ. Рэй! Рэй! Ты мне нужен! Выходи! Она забрала деньги.
КАМЕРА перестает вращаться.
Николет, Даргус и еще двое полицейских в штатском выбегают из какого-то магазина навстречу Джеки. Джеки продолжает кричать:
ДЖЕКИ (продолжает). Мелани ворвалась в примерочную и забрала деньги!
СМЕНА ПЛАНА:
СН. ПАРКОВКА - ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
Луис и Мелани въезжают на свободное место в "Тойоте" Мелани.
ПОЯВЛЯЮТСЯ СУБТИТРЫ:
"ВРЕМЯ: 4.12".
Луис вылезает из машины первым.
ЛУИС. Вылезай, черт бы тебя побрал, мы опаздываем!
ВН. ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними, Луис почти бежит, держа Мелани за руку и таща ее за собой. В руке у Мелани - пакет "Робинсонс/Мэй".
МЕЛАНИ. Господи, Луис, да подожди ты.
ЛУИС. Мы давно должны быть здесь, и были бы, если бы не ты, мать твою!
Они входят в магазин "Робинсонс/Мэй"...
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - ДЕНЬ
... КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними. Их заслоняют ряды висящей одежды и манекены, в какой-то момент мы теряем их из виду, но затем в поле нашего зрения появляется Джеки в черном костюме, она смотрит в зеркало и говорит с Эми.
ЭМИ. ... Если оденете его на деловую встречу, все только на вас и будут глядеть...
КАМЕРА ПОВОРАЧИВАЕТСЯ, и мы видим Луиса и Джеки около стойки с одеждой, они наблюдают за Джеки.
МЕЛАНИ. Какой на ней миленький костюмчик. Я пойду вон туда, посмотрю коллекцию Мичи Мун.
ЛУИС. Стой здесь, мать твою, поняла?
МЕЛАНИ. Да ты весь вспотел.
Рука Луиса трогает лоб, он чувствует влагу.
МЕЛАНИ (продолжает). Эта работенка выше твоих сил, да?
Луис бросает на Мелани тяжелый взгляд, полный ненависти.
Мелани улыбается ему, чувствует этот взгляд, но уже не может остановиться.
МЕЛАНИ. Я буду вон там. Ты слишком бросаешься в глаза.
Луис смотрит в сторону примерочной. Туда как раз идет Джеки, а продавщица направляется к нему.
Он смотрит на идущую к нему продавщицу, затем оборачивается и видит Мелани, которая идет по направлению к примерочной.
ЛУИС (сквозь зубы). Пойдешь, когда я скажу, дура чертова.
Он решает, что слишком пялится на вход в примерочную, и начинает смотреть по сторонам, как вдруг замечает что-то, что заставляет его остановиться как вкопанного.
Он видит Макса Черри.
Макс изучает платья и не обращает никакого внимания на вход в примерочную.
Луис думает: какого черта здесь делает Макс Чери?
Макс поднимает глаза и видит в дальней части магазина уставившегося на него Луиса. Макс улыбается и машет Луису рукой, затем поворачивается к нему спиной и продолжает изучать платья.
Луис быстро оглядывает магазин: нет ли здесь других неожиданных посетителей, может быть, даже полицейских. Все выглядит как обычно. Продавщица около кассы, выбивает покупку Джеки. Немногочисленные посетители ведут себя, как и должны вести себя обычные посетители.
Он видит Мелани с пакетом "Робинсонс/Мэй", направляющуюся в соседний проход.
Он быстро идет по своему проходу и преграждает ей путь. Все, что они говорят, произносится тихо и с напряжением.
ЛУИС. Куда это ты собралась?
МЕЛАНИ. Я ухожу. А ты что подумал?
ЛУИС. Дай пакет, я понесу.
МЕЛАНИ. Пошел ты. Я и сама справлюсь.
Она пытается пройти, он хватает ее за руку и останавливает.
ЛУИС. Черт бы тебя побрал. Давай пакет.
МЕЛАНИ. Вы только посмотрите. Вот идиот. Хочешь, чтобы он порвался?
ЛУИС. Давай пакет, пока я тебе не врезал.
Мелани понимает, что Луис совсем мне шутит. Более того, он вот-вот взорвется. Она отпускает пакет.
МЕЛАНИ. Ладно, ладно. Забирай. Господи, да что с тобой такое?
Он забирает пакет. Они идут к выходу. КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними.
ЛУИС. Я понесу.
МЕЛАНИ. Ладно, договорились. Может, валерьянки выпьешь, а?
Луис не в силах больше выносить ее болтовню. Он с ненавистью говорит сквозь зубы:
ЛУИС. Пошла ты в жопу со своей валерьянкой.
На ходу Мелани спрашивает его:
МЕЛАНИ. А ты помнишь, где мы входили?
Луис останавливается как вкопанный. Он в растерянности смотрит вокруг.
МЕЛАНИ (продолжает) (как учительница из передачи "Ромпер Рум" Детская телепередача 50-х годов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25