— В раздумье он глянул на Килроуна. — А Спроул хвастал, что ты боишься его, что ему даже не понадобится ружье, он расправится с тобой голыми руками.
— Жаль, не знал об этом.
Килроун почувствовал, как в нем закипает былая ненависть. И, надо признать, это чувство в нем вызывали подозрения о том, что Спроул продавал индейцам не только оружие и виски, но и нечто большее. Стоило Айрону Дейву Спроулу просто войти в комнату, как у Килроуна буквально «шерсть вставала дыбом на загривке». Железный Кулак вел себя как настоящий злобный зверь, недалеко уйдя от этого образа в физическом и в умственном плане. Огромный, широкоплечий, он двигался с поразительной самоуверенностью, что на Килроуна действовало как красная тряпка на быка. Несколько раз позади его палатки находили зверски избитых солдат, но доказать ничего не смогли. Одним из пострадавших оказался человек из компании Килроуна.
— Тим. — Килроун пристально посмотрел на него. — Конечно, я неофициальное лицо здесь, но майор Пэддок уехал, а вам понадобится любой, способный стрелять. Мне кажется, на нас готовится нападение.
— Я тоже думал об этом.
— Если ты не против, у меня есть предложение…
— Капитан, я с радостью выслушаю любую твою подсказку.
— Собери всех в здании штаба. Защитить штаб, склад и госпиталь — в наших силах. Но об обороне форта нечего и говорить.
— А что с лошадьми?
— Забудь о них. Если на форт нападут, то мы их в любом случае потеряем.
— Как думаешь, сколько у нас еще времени в запасе?
— Мне кажется, либо до сегодняшнего вечера, либо до завтрашнего утра. Но в любом случае перебраться в штаб лучше в течение часа. Мы не в том положении, чтобы рисковать.
Килроун вышел на улицу. Моросил мелкий дождичек. Значит, Спроул здесь! После того как Айрон Дейв Спроул своими огромными кулачищами убил по крайней мере одного человека и хвастался, что умеет драться как в салунах!
Людей, подобных Спроулу, было много, и Килроун уже встречался с такими. Они приехали на Запад с единственным страстным желанием — найти золото, мечтали обогатиться и уехать отсюда и не останавливались ни перед чем, чтобы добиться своего. Но даже среди них мало встречалось таких подготовленных к осуществлению цели, как Айрон Дейв.
Природа наделила его хитростью, большой физической силой и выносливостью. Помимо того, он обладал огромной жаждой жизни — качеством, приобретенным в уличных боях в трущобах Нью-Йорка еще в сороковых годах. Килроун точно не знал, какую цель преследует Спроул, но понимал, что это не только деньги. Железный Кулак жаждал власти… а может и чего-то большего. За его торговлей виски и оружием с индейцами стояло что-то еще,
Спроул старался оставаться чистым. А может, как и многие другие, видел для себя перспективы в политической сфере здесь, на границе? Конечно, детство и юность его протекали в тех местах, где политика стала частью борьбы за власть, и он познал все ее закулисные тайны.
Бетти осталась в госпитале, чтобы подготовиться к приему возможных раненых, а Барни Килроун решил получше ознакомиться с окрестностями. Он прошел вдоль линии домов, поговорил с кузнецом, а затем пошел к загону, где стояла его лошадь.
Он возвращался из загона, когда увидел индейскую девушку, очень красивую, с роскошными черными волосами, большими глазами и отливавшей медью кожей, но одетую как и все американские девушки в то время. То, что перед ним индианка, он распознал тут же.
Барни заговорил с ней, но она почему-то смутилась или испугалась.
— Меня зовут Барни Килроун, — представился он. — Я приехал вчера.
— Знаю. А я — Мэри Толл Сингер. — И добавила: — Помощница маркитанта.
Теперь, когда первоначальное смущение прошло, ее манера говорить и умение держать себя подсказали ему, что она не только образованная девушка, но и привыкла к тому, что белые обращались с ней как с равной.
— Вам повезло. Это, должно быть, хорошая работа.
— Да, вы правы. Мне нравится моя работа. — И после минутного колебания добавила: — Может, я могу чем-то помочь?
— Нет ли в форте повозки?
— Нет. Я видела только одну, у мистера Спроула. — Она говорила с явной неохотой. — Он может дать вам ее на время.
— Нет, в данный момент она мне не нужна. Я просто полюбопытствовал. — Он собрался уже уходить, как вдруг повернулся и неожиданно спросил: — А вы знаете Таинственного Пса?
Хотя выражение ее лица не изменилось, но он тут же почувствовал, что она знает его. Девушка сразу насторожилась, и ей явно захотелось поскорее уйти.
— Таинственный Пес, — продолжил Килроун, — ищет неприятностей себе и своим людям. Был бы он хотя бы наполовину так же умен, как Вождь Вашаки.
— Вы знаете Вашаки?
— Да. Я ел в его вигваме. И раскурил с ним трубку. Он хороший человек и заботится о своих соплеменниках.
Она ничего не ответила, а Килроун, дотронувшись пальцами до шляпы, пошел в сторону маркитантского склада.
Маркитант Хопкинс складывал мешки с продуктами и боеприпасы. Когда Килроун вошел, он поднял на него глаза.
— Если вам что-то надо, — заговорил он, подтягивая мешок, — то возьмите и подойдите ко мне. — Но вдруг осознав, что перед ним незнакомец, добавил: — Вы тот, кто вчера привез новости, эти ужасные новости… об эскадроне «И». Жаль парней, да и полковника Уэбба… хотя индейцев он знал неважно, но командир был отличный. При нем форт содержался в порядке. — Хопкинс оглянулся. — Мэри, — позвал он, а потом опять обратился к Килроуну: — Интересно, где бродит эта девушка?
— Я встретил ее у загонов.
— Мэри? О Господи, что она там делает? — воскликнул он.
Килроун зашел за прилавок и взял пару коробок с патронами, потом, немного подумав, взял еще две. Хотя боеприпасов было много, ему не хотелось оказаться без них. Потом взял несколько рубашек, носовых платков и еще кое-что из одежды.
Связав все в узел, он заплатил и пошел к двери, но, посмотрев на плац, остановился. Там, около штаба, разговаривали две женщины с тюками в руках.
— Кажется, в окрестных горах встречается много полезных ископаемых, — заметил он. — А разведка ведется?
— Да, везде понемногу.
— Когда война закончится, может, и мне попытать счастья? Слышал, что владелец «Эмпайера» этим грешен.
Хопкинс с насмешкой посмотрел на него:
— Если вы называете разведкой путешествие по округе в повозке, тогда да. Время от времени он привозит какие-то образцы, но не похоже, чтобы он где-нибудь копал. Я ни разу не видел у него грязных рук.
— Может, он просто так, балуется? Я знал одного парня, который уезжал, находил себе уютное местечко и, свернувшись клубочком, преспокойненько там спал, используя единственную возможность удрать от жены.
Хопкинс усмехнулся:
— У Спроула нет жены. Но уезжает он точно ненадолго. Обычно на одну ночь. Наверное, тоже хочет тишины. Его «Эмпайер» уж очень шумное место.
Килроун подхватил свой тюк и вышел на улицу. Он посмотрел в сторону загонов, но Мэри Толл Сингер уже исчезла.
Кое-что он все-таки разузнал. Айрон Дейв Спроул несерьезно относится к своим поездкам. Но именно он ездил в повозке, объясняя тем самым появление следов от колес в Санта-Росас. И вдруг Барни ужасно захотелось пройти по следу этой повозки и посмотреть, где она останавливается. Без сомнения, Айрон Дейв опять занялся своими старыми делишками и по-прежнему продает виски и оружие индейцам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
— Жаль, не знал об этом.
Килроун почувствовал, как в нем закипает былая ненависть. И, надо признать, это чувство в нем вызывали подозрения о том, что Спроул продавал индейцам не только оружие и виски, но и нечто большее. Стоило Айрону Дейву Спроулу просто войти в комнату, как у Килроуна буквально «шерсть вставала дыбом на загривке». Железный Кулак вел себя как настоящий злобный зверь, недалеко уйдя от этого образа в физическом и в умственном плане. Огромный, широкоплечий, он двигался с поразительной самоуверенностью, что на Килроуна действовало как красная тряпка на быка. Несколько раз позади его палатки находили зверски избитых солдат, но доказать ничего не смогли. Одним из пострадавших оказался человек из компании Килроуна.
— Тим. — Килроун пристально посмотрел на него. — Конечно, я неофициальное лицо здесь, но майор Пэддок уехал, а вам понадобится любой, способный стрелять. Мне кажется, на нас готовится нападение.
— Я тоже думал об этом.
— Если ты не против, у меня есть предложение…
— Капитан, я с радостью выслушаю любую твою подсказку.
— Собери всех в здании штаба. Защитить штаб, склад и госпиталь — в наших силах. Но об обороне форта нечего и говорить.
— А что с лошадьми?
— Забудь о них. Если на форт нападут, то мы их в любом случае потеряем.
— Как думаешь, сколько у нас еще времени в запасе?
— Мне кажется, либо до сегодняшнего вечера, либо до завтрашнего утра. Но в любом случае перебраться в штаб лучше в течение часа. Мы не в том положении, чтобы рисковать.
Килроун вышел на улицу. Моросил мелкий дождичек. Значит, Спроул здесь! После того как Айрон Дейв Спроул своими огромными кулачищами убил по крайней мере одного человека и хвастался, что умеет драться как в салунах!
Людей, подобных Спроулу, было много, и Килроун уже встречался с такими. Они приехали на Запад с единственным страстным желанием — найти золото, мечтали обогатиться и уехать отсюда и не останавливались ни перед чем, чтобы добиться своего. Но даже среди них мало встречалось таких подготовленных к осуществлению цели, как Айрон Дейв.
Природа наделила его хитростью, большой физической силой и выносливостью. Помимо того, он обладал огромной жаждой жизни — качеством, приобретенным в уличных боях в трущобах Нью-Йорка еще в сороковых годах. Килроун точно не знал, какую цель преследует Спроул, но понимал, что это не только деньги. Железный Кулак жаждал власти… а может и чего-то большего. За его торговлей виски и оружием с индейцами стояло что-то еще,
Спроул старался оставаться чистым. А может, как и многие другие, видел для себя перспективы в политической сфере здесь, на границе? Конечно, детство и юность его протекали в тех местах, где политика стала частью борьбы за власть, и он познал все ее закулисные тайны.
Бетти осталась в госпитале, чтобы подготовиться к приему возможных раненых, а Барни Килроун решил получше ознакомиться с окрестностями. Он прошел вдоль линии домов, поговорил с кузнецом, а затем пошел к загону, где стояла его лошадь.
Он возвращался из загона, когда увидел индейскую девушку, очень красивую, с роскошными черными волосами, большими глазами и отливавшей медью кожей, но одетую как и все американские девушки в то время. То, что перед ним индианка, он распознал тут же.
Барни заговорил с ней, но она почему-то смутилась или испугалась.
— Меня зовут Барни Килроун, — представился он. — Я приехал вчера.
— Знаю. А я — Мэри Толл Сингер. — И добавила: — Помощница маркитанта.
Теперь, когда первоначальное смущение прошло, ее манера говорить и умение держать себя подсказали ему, что она не только образованная девушка, но и привыкла к тому, что белые обращались с ней как с равной.
— Вам повезло. Это, должно быть, хорошая работа.
— Да, вы правы. Мне нравится моя работа. — И после минутного колебания добавила: — Может, я могу чем-то помочь?
— Нет ли в форте повозки?
— Нет. Я видела только одну, у мистера Спроула. — Она говорила с явной неохотой. — Он может дать вам ее на время.
— Нет, в данный момент она мне не нужна. Я просто полюбопытствовал. — Он собрался уже уходить, как вдруг повернулся и неожиданно спросил: — А вы знаете Таинственного Пса?
Хотя выражение ее лица не изменилось, но он тут же почувствовал, что она знает его. Девушка сразу насторожилась, и ей явно захотелось поскорее уйти.
— Таинственный Пес, — продолжил Килроун, — ищет неприятностей себе и своим людям. Был бы он хотя бы наполовину так же умен, как Вождь Вашаки.
— Вы знаете Вашаки?
— Да. Я ел в его вигваме. И раскурил с ним трубку. Он хороший человек и заботится о своих соплеменниках.
Она ничего не ответила, а Килроун, дотронувшись пальцами до шляпы, пошел в сторону маркитантского склада.
Маркитант Хопкинс складывал мешки с продуктами и боеприпасы. Когда Килроун вошел, он поднял на него глаза.
— Если вам что-то надо, — заговорил он, подтягивая мешок, — то возьмите и подойдите ко мне. — Но вдруг осознав, что перед ним незнакомец, добавил: — Вы тот, кто вчера привез новости, эти ужасные новости… об эскадроне «И». Жаль парней, да и полковника Уэбба… хотя индейцев он знал неважно, но командир был отличный. При нем форт содержался в порядке. — Хопкинс оглянулся. — Мэри, — позвал он, а потом опять обратился к Килроуну: — Интересно, где бродит эта девушка?
— Я встретил ее у загонов.
— Мэри? О Господи, что она там делает? — воскликнул он.
Килроун зашел за прилавок и взял пару коробок с патронами, потом, немного подумав, взял еще две. Хотя боеприпасов было много, ему не хотелось оказаться без них. Потом взял несколько рубашек, носовых платков и еще кое-что из одежды.
Связав все в узел, он заплатил и пошел к двери, но, посмотрев на плац, остановился. Там, около штаба, разговаривали две женщины с тюками в руках.
— Кажется, в окрестных горах встречается много полезных ископаемых, — заметил он. — А разведка ведется?
— Да, везде понемногу.
— Когда война закончится, может, и мне попытать счастья? Слышал, что владелец «Эмпайера» этим грешен.
Хопкинс с насмешкой посмотрел на него:
— Если вы называете разведкой путешествие по округе в повозке, тогда да. Время от времени он привозит какие-то образцы, но не похоже, чтобы он где-нибудь копал. Я ни разу не видел у него грязных рук.
— Может, он просто так, балуется? Я знал одного парня, который уезжал, находил себе уютное местечко и, свернувшись клубочком, преспокойненько там спал, используя единственную возможность удрать от жены.
Хопкинс усмехнулся:
— У Спроула нет жены. Но уезжает он точно ненадолго. Обычно на одну ночь. Наверное, тоже хочет тишины. Его «Эмпайер» уж очень шумное место.
Килроун подхватил свой тюк и вышел на улицу. Он посмотрел в сторону загонов, но Мэри Толл Сингер уже исчезла.
Кое-что он все-таки разузнал. Айрон Дейв Спроул несерьезно относится к своим поездкам. Но именно он ездил в повозке, объясняя тем самым появление следов от колес в Санта-Росас. И вдруг Барни ужасно захотелось пройти по следу этой повозки и посмотреть, где она останавливается. Без сомнения, Айрон Дейв опять занялся своими старыми делишками и по-прежнему продает виски и оружие индейцам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37