— Работу можно было сделать скорее и даже лучше;
В этом взгляде, да и во всём поведении Лидии, явилось нечто новое (М.Г.) (да и — союз присоединительный). — За неделю подбородок да и щёки Балахонова покрылись густой, колючей, как проволока, щетиной (Лапт.) (да и — усилительный союз при однородных членах).
Не ставится запятая перед союзом да и в следующих случаях:
1) если он употреблен в соединительном значении: Вот пошёл он в лес по орехи да и заблудился (Т.); Я слушаю, слушаю да и засну (М.Г.); Сгрёб я её в охапку да и поцеловал (Ант.);
2) в сочетаниях типа взял да и сказал (с одинаковыми формами глагола взять и другого глагола для обозначения неожиданного или произвольного действия): Прожили они год душа в душу, а на другой-то год она возьми да и помри (Усп.);
3) в сочетании нет-нет да и: …Нет-нет да и вспомнит о ней [матери], письмо напишет (Гл.).
6. Присоединительные конструкции могут включаться без союзов: Довольно поздно явился ещё гость, во фраке (Герц.); Он умер, в Томске (М.Г.); Когда Филипп вышел на кухню, умываться, Анфиса Петровна спросила… (Фед.); Ночью я стою у орудия, дневальным (Кат.); Я опять промолчал, должно быть от изумления (Пауст.).
Часто при этом используется тире: Видел я на днях «Крокодиловы слёзы» — бездарнейшая пятиактная белиберда (Ч.); Руки у него огромные-преогромные — просто ужас; Внезапно мальчик исчез — умер, или, возможно, его похитили; Он замер, стал прислушиваться — весь внимание; Мы поехали на Кавказ — к солнцу, к морю; Он оставался таким же, как и прежде, — трудолюбивым, скромным; Это были люди суровые и жестокие, но справедливые — в том смысле, в каком сами они понимали справедливость; Он отказался принять вину на себя — с какой стати?
Присоединительными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения: Пойду-ка посижу у себя. Оденусь (Н.И.); Смотрю, в одиннадцатой роте сигналы учат. Хором (Купр.); У Елены беда тут стряслась. Большая (Панф.).
7. Таким образом, перед присоединительной конструкцией могут стоять следующие знаки препинания:
1) запятая: Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо (П.);
2) тире: Дело мы делаем великое и сделали уже немало, а недостатки есть — и серьёзные (Чак.);
3) точка: Когда мы говорим о слезах радости, с которыми встречает Красную Армию население освобождённых городов, это может показаться формулой. Но доктор Коровина плакала от радости. И Бабкин. И старый священник Говоров… И тысячи, тысячи людей (Эр.);
4) многоточие: Страшно признаться, но я хочу, чтоб этот человек знал, что она мне как песня… И, должно быть, последняя (Пог.).
РАЗДЕЛ 7 Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
§ 25. Вводные слова и словосочетания
1. Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми.
Различается несколько основных групп вводных слов по их значению:
1) вводные слова и сочетания, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи с сообщением (к счастью, к несчастью, по счастью, по неснастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, странное дело, удивительное дело, не ровён час, нечего греха таить и др.): Спасибо ещё, к стогам прибились, а то бы все чисто позамёрзли (Л.Т.); Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Н.-П.); …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку (Ш.); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Кат.); Не ровён час, грудь продует (Мих.); Поди, трудно справляться с таким хозяйством?;
2) вводные слова и сочетания, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого — уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. д. (конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др.): Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л.Т.); Теперь, по всей вероятности, вихри, кружась и увлекая с земли пыль, сухую траву и перья, поднимались под самое небо (Ч.); После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Ш.); А мечтал он, может статься, подойти путем другим (Тв.); Я знаю, право слово, знаю! (М.Г.); Как он про шёл через минные поля, было совершенно непонятно, но,так или иначе, он внезапно появился перед нашим бруствером (Каз.); Он, выходит, ничего в этом не смыслит; Ещё, чего доброго, захочет уехать; Они уже, похоже, не придут; Умение владеть собой, сохранять своё достоинство, несмотря ни на что, — может быть, одно из важнейших человеческих искусств — тире поставлено между составом подлежащего и составом сказуемого при отсутствии связки;
3) вводные слова и сочетания, указывающие на связь мыслей, последовательность их изложения (итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, сверх того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчёркиваю и др.); …А главное, поди-ка послужи (Гр.); Стало быть, бережёт себя (Ч.); Между прочим, хотя рискую вас огорчить, но должен сознаться — кажется, один и ваш мост взорвал (Сим.); Прежде всего, создатели итальянского неореализма не шли по пути подражания; В-пятых и в-последних, проект вообще не отвечает своему назначению; Так вот, дела пошли совсем по-другому;
4) вводные слова и сочетания, указывающие на приемы и способы оформления мыслей (словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.): …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Купр.).
Слова вернее, точнее, скорее являются вводными, если после них можно добавить слово говоря (см. § 22, п. 4, прим. 2): Мы познакомились с соседями или, вернее, с соседками (Кав.); Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям или, вернее сказать, чудесам природы (Акс.); Я, собственно, ничем не болен (Вер.) («собственно говоря»; ср.: А ты кто такой, собственно?); Его выдержка, точнее, его хладнокровие всегда выручает его;
5) вводные слова и сочетания, указывающие на источник сообщения (говорят, сообщают, передают, по словам… , по сведениям… , по сообщению… , по мнению… , по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, мол и др.): По словам капитана, до ближайшего порта остаётся два дня пути (Гонч.); Я, помню, весной возвращался от вас (А.Т.); Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском (Ф.); Фабричные здания, на мой взгляд, ни чем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Баж.).
Не являются вводными слова и сочетания: по традиции, по совету… , по указанию… , по требованию… , по решению… , по постановлению… , по распоряжению… , по замыслу… и др.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
В этом взгляде, да и во всём поведении Лидии, явилось нечто новое (М.Г.) (да и — союз присоединительный). — За неделю подбородок да и щёки Балахонова покрылись густой, колючей, как проволока, щетиной (Лапт.) (да и — усилительный союз при однородных членах).
Не ставится запятая перед союзом да и в следующих случаях:
1) если он употреблен в соединительном значении: Вот пошёл он в лес по орехи да и заблудился (Т.); Я слушаю, слушаю да и засну (М.Г.); Сгрёб я её в охапку да и поцеловал (Ант.);
2) в сочетаниях типа взял да и сказал (с одинаковыми формами глагола взять и другого глагола для обозначения неожиданного или произвольного действия): Прожили они год душа в душу, а на другой-то год она возьми да и помри (Усп.);
3) в сочетании нет-нет да и: …Нет-нет да и вспомнит о ней [матери], письмо напишет (Гл.).
6. Присоединительные конструкции могут включаться без союзов: Довольно поздно явился ещё гость, во фраке (Герц.); Он умер, в Томске (М.Г.); Когда Филипп вышел на кухню, умываться, Анфиса Петровна спросила… (Фед.); Ночью я стою у орудия, дневальным (Кат.); Я опять промолчал, должно быть от изумления (Пауст.).
Часто при этом используется тире: Видел я на днях «Крокодиловы слёзы» — бездарнейшая пятиактная белиберда (Ч.); Руки у него огромные-преогромные — просто ужас; Внезапно мальчик исчез — умер, или, возможно, его похитили; Он замер, стал прислушиваться — весь внимание; Мы поехали на Кавказ — к солнцу, к морю; Он оставался таким же, как и прежде, — трудолюбивым, скромным; Это были люди суровые и жестокие, но справедливые — в том смысле, в каком сами они понимали справедливость; Он отказался принять вину на себя — с какой стати?
Присоединительными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения: Пойду-ка посижу у себя. Оденусь (Н.И.); Смотрю, в одиннадцатой роте сигналы учат. Хором (Купр.); У Елены беда тут стряслась. Большая (Панф.).
7. Таким образом, перед присоединительной конструкцией могут стоять следующие знаки препинания:
1) запятая: Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо (П.);
2) тире: Дело мы делаем великое и сделали уже немало, а недостатки есть — и серьёзные (Чак.);
3) точка: Когда мы говорим о слезах радости, с которыми встречает Красную Армию население освобождённых городов, это может показаться формулой. Но доктор Коровина плакала от радости. И Бабкин. И старый священник Говоров… И тысячи, тысячи людей (Эр.);
4) многоточие: Страшно признаться, но я хочу, чтоб этот человек знал, что она мне как песня… И, должно быть, последняя (Пог.).
РАЗДЕЛ 7 Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
§ 25. Вводные слова и словосочетания
1. Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми.
Различается несколько основных групп вводных слов по их значению:
1) вводные слова и сочетания, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи с сообщением (к счастью, к несчастью, по счастью, по неснастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, странное дело, удивительное дело, не ровён час, нечего греха таить и др.): Спасибо ещё, к стогам прибились, а то бы все чисто позамёрзли (Л.Т.); Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Н.-П.); …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку (Ш.); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Кат.); Не ровён час, грудь продует (Мих.); Поди, трудно справляться с таким хозяйством?;
2) вводные слова и сочетания, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого — уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. д. (конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др.): Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л.Т.); Теперь, по всей вероятности, вихри, кружась и увлекая с земли пыль, сухую траву и перья, поднимались под самое небо (Ч.); После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Ш.); А мечтал он, может статься, подойти путем другим (Тв.); Я знаю, право слово, знаю! (М.Г.); Как он про шёл через минные поля, было совершенно непонятно, но,так или иначе, он внезапно появился перед нашим бруствером (Каз.); Он, выходит, ничего в этом не смыслит; Ещё, чего доброго, захочет уехать; Они уже, похоже, не придут; Умение владеть собой, сохранять своё достоинство, несмотря ни на что, — может быть, одно из важнейших человеческих искусств — тире поставлено между составом подлежащего и составом сказуемого при отсутствии связки;
3) вводные слова и сочетания, указывающие на связь мыслей, последовательность их изложения (итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, сверх того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчёркиваю и др.); …А главное, поди-ка послужи (Гр.); Стало быть, бережёт себя (Ч.); Между прочим, хотя рискую вас огорчить, но должен сознаться — кажется, один и ваш мост взорвал (Сим.); Прежде всего, создатели итальянского неореализма не шли по пути подражания; В-пятых и в-последних, проект вообще не отвечает своему назначению; Так вот, дела пошли совсем по-другому;
4) вводные слова и сочетания, указывающие на приемы и способы оформления мыслей (словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.): …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Купр.).
Слова вернее, точнее, скорее являются вводными, если после них можно добавить слово говоря (см. § 22, п. 4, прим. 2): Мы познакомились с соседями или, вернее, с соседками (Кав.); Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям или, вернее сказать, чудесам природы (Акс.); Я, собственно, ничем не болен (Вер.) («собственно говоря»; ср.: А ты кто такой, собственно?); Его выдержка, точнее, его хладнокровие всегда выручает его;
5) вводные слова и сочетания, указывающие на источник сообщения (говорят, сообщают, передают, по словам… , по сведениям… , по сообщению… , по мнению… , по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, мол и др.): По словам капитана, до ближайшего порта остаётся два дня пути (Гонч.); Я, помню, весной возвращался от вас (А.Т.); Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском (Ф.); Фабричные здания, на мой взгляд, ни чем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Баж.).
Не являются вводными слова и сочетания: по традиции, по совету… , по указанию… , по требованию… , по решению… , по постановлению… , по распоряжению… , по замыслу… и др.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71