Кинг-Конг в нем тоже не мог
освободить своего друга.
Чудовище во сне напоминало... Кого же оно напоминало? Дракона? Нет,
не совсем. Не дракона, не динозавра, не тролля. Он не мог определить -
кого. Так или иначе, Вик ничем не мог помочь Донне и Теду.
Он куда-то бежал, но нора не становилась ближе. Он слышал стоны Донны
и мольбы о помощи, но когда хотел ей что-нибудь крикнуть ободряющее, слова
застревали у него в груди.
"Оно не помогает! - беспомощно кричал Тед. - Оно не помогает.
Заклинание против Чудовищ не помогает! Ты обманул меня, папа! Ты лжец,
папа!"
Он бежал, а перед ним возникали высокие стены, овраги, горы камней -
он никак не мог прийти им на помощь...
Проснувшись в холодном поту, Вик не сразу понял, что находится в
гостинице. Он пытался вспомнить, как выглядело приснившееся ему чудовище,
но не смог.
Взглянув на стоящий на тумбочке телефон, Вик почувствовал
непреодолимую тягу позвонить домой. Но он отогнал от себя неразумное, с
его точки зрения, желание, выкурил сигарету, укрылся одеялом и спокойно
проспал остаток ночи.
Следующий день был так перегружен разными делами и встречами, что
домой Вик так ни разу и не позвонил.
Было жарко.
Донна слегка приоткрыла окно со своей стороны, а потом проделала то
же самое с окном со стороны Теда. В этот момент она заметила в руках у
мальчика какой-то листок бумаги.
- Что это такое, Тед?
Он тускло посмотрел на нее. Под глазами у него были темные круги.
- Это Заклинание против Чудовищ, мама.
- Можно посмотреть?
Мгновение он колебался, потом протянул ей листок. Донна поняла, что
он свято верит в затею Вика и это придает ему силы.
- Я положил его в карман, когда мы с тобой собирались уезжать. Мама,
чудовище хочет съесть нас?
- Это не чудовище, Тед, это просто собака, и она не собирается нас
есть. - Донна говорила быстрее, чем это было необходимо. - Скоро появится
почтальон, и мы сможем уехать домой.
- Отдай мне мое Заклинание!
Донне хотелось заплакать. Хотелось разорвать лист бумаги на мелкие
кусочки и выбросить в окно. Что с ней произошло? Откуда такие садистские
настроения? Почему она хочет причинить мальчику боль?
Было слишком жарко. Слишком жарко, чтобы думать. Она внимательно
взглянула на сына. "Его нужно подстричь", - совсем некстати вспомнила она.
Потом она стащила с себя туфли и с облегчением пошевелила пальцами ног.
Скоро появится почтальон и все прекратится.
И тогда не страшно, что у них практически не осталось ни воды, ни
еды. Скоро они будут дома и напьются вдоволь. В "пинто" пахло мочой и
становилось трудно дышать, но мысли о скором освобождении поддерживали в
Донне силы.
Тед всматривался в листок бумаги с написанным на нем Заклинанием и
вновь и вновь повторял его про себя. Отец так часто читал ему эти слова
вслух, что мальчик запомнил их наизусть.
Донна прикрыла глаза и попыталась еще немного подремать. "Почтальон,
- повторяла она себе. - Почтальон".
- Мамочка, а, может быть, машина сейчас заведется?
- Милый, я даже не хочу пытаться, потому что аккумулятор разряжен.
- Но мы ведь все равно сидим здесь. Почему бы тебе не попробовать?
Попробуй!
- Прекрати указывать мне, что делать, парень, или напросишься на
неприятности.
Тед отпрянул, испуганный ее резким тоном. Как он не может понять, что
она не пытается заводить машину, чтобы не привлечь внимание собаки?
Раздражение копилось в Донне, не находя выхода.
Она сердито повернула ключ, мотор чихнул раз, другой - и заглох.
- Ну что, доволен?
Тед начал плакать. Он плакал так, как плачут совсем маленькие дети.
Донне стало жаль малыша, она прижала его к груди и стала нашептывать
успокаивающие слова.
Наконец поток слез утих.
- Почему так жарко, мама?
- Это эффект отражения, - ответила она, не задумываясь над смыслом
собственных слов.
Тед казался вполне удовлетворенным. Теперь его интересовало другое:
- Когда мы приедем домой, ты дашь мне стакан лимонада?
- Хоть десять сразу, - ответила она, не ослабляя объятий.
- Знаешь, - после паузы сказал Тед, - мне кажется, что собачка хочет
нас съесть.
Она хотела возразить, но передумала. Каджа нигде не было видно. Звук
мотора "пинто" не беспокоил его. Возможно, он спит. А что если с ним
случились судороги и он умер? Вот было бы чудесно...
Нет. На это глупо надеяться. Просто он лежит где-нибудь в тени. Лежит
и ждет.
Было уже одиннадцать часов.
Спустя сорок минут Донна заметила в траве возле машины какой-то
предмет.
Еще полчаса ей понадобилось, чтобы понять, что это старая бейсбольная
бита.
Через несколько минут после этого ее открытия из сарая вышел Кадж,
моргая красными подслеповатыми глазами.
По радио пел Джерри Гарсия. Стив Кемп обычно с удовольствием слушал
этого певца. Но сегодня никакая музыка не могла исправить его плохого
настроения. Он думал о Донне Трентон. Он жаждал мести.
Ему было недостаточно письма, написанного ее мужу. Письмо могло не
дойти. Мистер Бизнесмен мог просто не по-лучить его. Нет, месть должна
быть более изощренной. Но какой?
Внезапно он понял, что должен сделать. Решительным шагом он вышел из
номера, снятого им накануне, и направился к машине. Был почти полдень, и
почтальон, чьего появления так ждала Донна Трентон, как раз собирался
приступить к работе.
Джордж Меер, почтальон, вышел из почтовой конторы, нагруженный
пачками газет, журналов и другой корреспонденции. Он неважно чувствовал
себя в этот день. Накануне они с женой были на вечеринке и он слегка
перебрал. Ему хотелось позвонить на службу и попросить выходной, но он
подумал, что на прошлой неделе уже один раз звонил начальнику по такому же
вопросу. Вспомнив его реакцию, Джордж решил все же выйти на работу. Во
избежание неприятностей.
Его маршрут был разработан таким образом, что дом Камберов оказывался
пятым по счету, сразу после Милликенов и Гарри Первира.
Войдя во двор Милликенов, Джордж отдал хозяйке журналы, выпил
предложенный ему стакан воды и краем уха услышал, как сам Мелликен,
разговаривая с кем-то из приятелей по телефону, говорил, что Гарри и Джо,
похоже, решили немного поразвлечься, для чего и собираются куда-то,
кажется, в Бостон.
Возможно, Джордж и не придал бы этому значения, но, подъехав к дому
Гарри Первира, он не обнаружил там хозяина и сообразил, что Гарри и Джо -
это, очевидно, Первир и Камбер. Раз нет одного, значит, нет и другого.
Почты Камберам сегодня не было, и поэтому почтальон счел за лучшее не
тратить усилий и не заезжать к ним. Он объехал дом Гарри кругом и начал
спускаться с холма.
По дороге Стив Кемп купил несколько чизбургеров, и сейчас жевал один
из них, не чувствуя вкуса.
Он позвонил в контору Вика и, представившись Адамом Смитом, попросил
соединить его с мистером Трентоном. Он потирал руки, предвкушая, как
расскажет этому болвану самые интимные подробности, расскажет, как бил его
жену, как покорно она подчинялась его, Кемпа, воле.
Но все произошло совершенно иначе. Секретарша ответила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
освободить своего друга.
Чудовище во сне напоминало... Кого же оно напоминало? Дракона? Нет,
не совсем. Не дракона, не динозавра, не тролля. Он не мог определить -
кого. Так или иначе, Вик ничем не мог помочь Донне и Теду.
Он куда-то бежал, но нора не становилась ближе. Он слышал стоны Донны
и мольбы о помощи, но когда хотел ей что-нибудь крикнуть ободряющее, слова
застревали у него в груди.
"Оно не помогает! - беспомощно кричал Тед. - Оно не помогает.
Заклинание против Чудовищ не помогает! Ты обманул меня, папа! Ты лжец,
папа!"
Он бежал, а перед ним возникали высокие стены, овраги, горы камней -
он никак не мог прийти им на помощь...
Проснувшись в холодном поту, Вик не сразу понял, что находится в
гостинице. Он пытался вспомнить, как выглядело приснившееся ему чудовище,
но не смог.
Взглянув на стоящий на тумбочке телефон, Вик почувствовал
непреодолимую тягу позвонить домой. Но он отогнал от себя неразумное, с
его точки зрения, желание, выкурил сигарету, укрылся одеялом и спокойно
проспал остаток ночи.
Следующий день был так перегружен разными делами и встречами, что
домой Вик так ни разу и не позвонил.
Было жарко.
Донна слегка приоткрыла окно со своей стороны, а потом проделала то
же самое с окном со стороны Теда. В этот момент она заметила в руках у
мальчика какой-то листок бумаги.
- Что это такое, Тед?
Он тускло посмотрел на нее. Под глазами у него были темные круги.
- Это Заклинание против Чудовищ, мама.
- Можно посмотреть?
Мгновение он колебался, потом протянул ей листок. Донна поняла, что
он свято верит в затею Вика и это придает ему силы.
- Я положил его в карман, когда мы с тобой собирались уезжать. Мама,
чудовище хочет съесть нас?
- Это не чудовище, Тед, это просто собака, и она не собирается нас
есть. - Донна говорила быстрее, чем это было необходимо. - Скоро появится
почтальон, и мы сможем уехать домой.
- Отдай мне мое Заклинание!
Донне хотелось заплакать. Хотелось разорвать лист бумаги на мелкие
кусочки и выбросить в окно. Что с ней произошло? Откуда такие садистские
настроения? Почему она хочет причинить мальчику боль?
Было слишком жарко. Слишком жарко, чтобы думать. Она внимательно
взглянула на сына. "Его нужно подстричь", - совсем некстати вспомнила она.
Потом она стащила с себя туфли и с облегчением пошевелила пальцами ног.
Скоро появится почтальон и все прекратится.
И тогда не страшно, что у них практически не осталось ни воды, ни
еды. Скоро они будут дома и напьются вдоволь. В "пинто" пахло мочой и
становилось трудно дышать, но мысли о скором освобождении поддерживали в
Донне силы.
Тед всматривался в листок бумаги с написанным на нем Заклинанием и
вновь и вновь повторял его про себя. Отец так часто читал ему эти слова
вслух, что мальчик запомнил их наизусть.
Донна прикрыла глаза и попыталась еще немного подремать. "Почтальон,
- повторяла она себе. - Почтальон".
- Мамочка, а, может быть, машина сейчас заведется?
- Милый, я даже не хочу пытаться, потому что аккумулятор разряжен.
- Но мы ведь все равно сидим здесь. Почему бы тебе не попробовать?
Попробуй!
- Прекрати указывать мне, что делать, парень, или напросишься на
неприятности.
Тед отпрянул, испуганный ее резким тоном. Как он не может понять, что
она не пытается заводить машину, чтобы не привлечь внимание собаки?
Раздражение копилось в Донне, не находя выхода.
Она сердито повернула ключ, мотор чихнул раз, другой - и заглох.
- Ну что, доволен?
Тед начал плакать. Он плакал так, как плачут совсем маленькие дети.
Донне стало жаль малыша, она прижала его к груди и стала нашептывать
успокаивающие слова.
Наконец поток слез утих.
- Почему так жарко, мама?
- Это эффект отражения, - ответила она, не задумываясь над смыслом
собственных слов.
Тед казался вполне удовлетворенным. Теперь его интересовало другое:
- Когда мы приедем домой, ты дашь мне стакан лимонада?
- Хоть десять сразу, - ответила она, не ослабляя объятий.
- Знаешь, - после паузы сказал Тед, - мне кажется, что собачка хочет
нас съесть.
Она хотела возразить, но передумала. Каджа нигде не было видно. Звук
мотора "пинто" не беспокоил его. Возможно, он спит. А что если с ним
случились судороги и он умер? Вот было бы чудесно...
Нет. На это глупо надеяться. Просто он лежит где-нибудь в тени. Лежит
и ждет.
Было уже одиннадцать часов.
Спустя сорок минут Донна заметила в траве возле машины какой-то
предмет.
Еще полчаса ей понадобилось, чтобы понять, что это старая бейсбольная
бита.
Через несколько минут после этого ее открытия из сарая вышел Кадж,
моргая красными подслеповатыми глазами.
По радио пел Джерри Гарсия. Стив Кемп обычно с удовольствием слушал
этого певца. Но сегодня никакая музыка не могла исправить его плохого
настроения. Он думал о Донне Трентон. Он жаждал мести.
Ему было недостаточно письма, написанного ее мужу. Письмо могло не
дойти. Мистер Бизнесмен мог просто не по-лучить его. Нет, месть должна
быть более изощренной. Но какой?
Внезапно он понял, что должен сделать. Решительным шагом он вышел из
номера, снятого им накануне, и направился к машине. Был почти полдень, и
почтальон, чьего появления так ждала Донна Трентон, как раз собирался
приступить к работе.
Джордж Меер, почтальон, вышел из почтовой конторы, нагруженный
пачками газет, журналов и другой корреспонденции. Он неважно чувствовал
себя в этот день. Накануне они с женой были на вечеринке и он слегка
перебрал. Ему хотелось позвонить на службу и попросить выходной, но он
подумал, что на прошлой неделе уже один раз звонил начальнику по такому же
вопросу. Вспомнив его реакцию, Джордж решил все же выйти на работу. Во
избежание неприятностей.
Его маршрут был разработан таким образом, что дом Камберов оказывался
пятым по счету, сразу после Милликенов и Гарри Первира.
Войдя во двор Милликенов, Джордж отдал хозяйке журналы, выпил
предложенный ему стакан воды и краем уха услышал, как сам Мелликен,
разговаривая с кем-то из приятелей по телефону, говорил, что Гарри и Джо,
похоже, решили немного поразвлечься, для чего и собираются куда-то,
кажется, в Бостон.
Возможно, Джордж и не придал бы этому значения, но, подъехав к дому
Гарри Первира, он не обнаружил там хозяина и сообразил, что Гарри и Джо -
это, очевидно, Первир и Камбер. Раз нет одного, значит, нет и другого.
Почты Камберам сегодня не было, и поэтому почтальон счел за лучшее не
тратить усилий и не заезжать к ним. Он объехал дом Гарри кругом и начал
спускаться с холма.
По дороге Стив Кемп купил несколько чизбургеров, и сейчас жевал один
из них, не чувствуя вкуса.
Он позвонил в контору Вика и, представившись Адамом Смитом, попросил
соединить его с мистером Трентоном. Он потирал руки, предвкушая, как
расскажет этому болвану самые интимные подробности, расскажет, как бил его
жену, как покорно она подчинялась его, Кемпа, воле.
Но все произошло совершенно иначе. Секретарша ответила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34