Около двенадцати Вик проснулся от телефонного звонка.
"Донна и Тед, - подумал он. - Они спасены".
- Алло?
- Вик, это Роджер.
- Роджер? - Вик сел, пытаясь собраться с мыслями. Сколько же он
проспал? Почему никто не разбудил его раньше?
- Роджер, который час?
- Час? - Роджер помолчал. - Около двенадцати. Вик, как дела? Они
нашлись?
- Пока я спал - нет. Этот мерзавец Мейсен...
- Кто такой Мейсен?
- Он ведет расследование.
- Вик, я переговорил с Шарпом. Они дают нам кредит.
- Что? - все это было слишком далеко от него. Кредит... Шарп...
Донна...
- Они дают нам кредит, Вик. На два года. Мы спасены, Вик! Нам больше
не угрожает банкротство! Хотя... возможно, тебе это сейчас неинтересно?
- Хорошие новости всегда интересны, - ответил Вик. "Может быть, это
добрый знак", - подумал он. Может быть, с Донной и Тедом все тоже будет
хорошо.
- Вик, ты позвонишь мне, когда будут новости?
- Конечно, Родж. Спасибо за звонок.
Он повесил трубку и спустился вниз. В кухне все еще царил беспорядок
- и у Вика заныло в животе. Но столе лежал какой-то лист бумаги; Вик
меланхолично взял его и начал читать:
"Мистер Трентон!
Стива Кемпа арестовали в западном Массачусетсе, в городке Твикенхем.
Вашей жены и сына с ним нет. Я не стал будить вас, поскольку Кемп пока что
продолжает хранить молчание. Сейчас его везут в тюрьму. Мы ожидаем его
прибытия в 11:30. Если что-нибудь прояснится, я позвоню вам.
Энди и Мейсен."
Вик бросился к телефону. Он набрал номер полицейского участка и стал
ждать.
- Мистер Кемп здесь, - ответил ему дежурный офицер, - но он не желает
давать показаний до прибытия адвоката. Я не думаю, что мистер Мейсен
сможет...
- К черту то, что вы думаете! - взорвался Вик. - Передайте ему, что
это муж Донны Трентон и что я хочу поговорить с ним.
Через несколько минут Мейсен подошел к телефону:
- Мистер Трентон...
- Что он сказал?
- Он не отрицает, что пробрался в ваш дом и совершил акт вандализма,
но категорически настаивает на том, что вашей жены не было дома и больше
он ее не видел. Он сознался в этом еще в Массачусетском полицейском
управлении. Сейчас мы как раз допрашиваем его.
- Из гаража Камбера никаких известий?
- Нет. Я послал туда шерифа Баннермана, но он так и не позвонил.
- Это несколько странно, верно? - в голосе Трентона зазвучал сарказм.
- Мистер Трентон, я сейчас должен идти. Если мы узнаем...
Не дослушав, Вик положил трубку.
Он прошел в комнату сына и сел на кровать. Внезапно ему представилась
дорога к дому Камбера. Дорога смерти.
Внезапно он увидел, что на стене нет Заклинания против Чудовищ. Зачем
Тед снял его? Или это по каким-то причинам сделал Кемп? Но Кемп явно не
заходил в комнату Теда.
Неужели Донна поехала к Камберу? Но она, кажется, немного побаивалась
этого человека...
Нет! Не его! Его собаки! Как же ее звали?
Они еще шутили над этим. Тед. Тед звал собаку.
Кадж, вот как его звали. Кадж... Кадж... Каааааадж...
Почему он решил, что во всем виноват Кемп? Почему не проверил,
действительно ли Донна уехала на "пинто" к Камберам?
Нужно немедленно ехать туда.
Но это же глупо, а? Мейсен уже послал туда шерифа Баннермана. Шериф
сообщил бы, если бы там что-нибудь было не так.
Но шериф до сих пор не позвонил.
Вик должен был что-то делать.
Быстрым шагом он вышел из дома и направился к своему "ягуару". До
дома Камбера было не более пятнадцати минут езды. Когда он садился в
машину, на часах было 12:20.
Время уходило, и Донна знала это.
Никто не приходил. И никто не придет. Никто не поможет ей и Теду.
А Тед умирал.
Она мысленно повторила эту абсурдную фразу: "Тед умирает".
Этим утром она ни разу не смогла приоткрыть дверцу машины. Как только
она пыталась сделать это, Кадж покидал свое место в тени и быстро
направлялся к машине, угрожающе рыча.
Лицо Теда было мертвенно бледным, кожа - сухой и горячей, язык
безвольно свисал изо рта. Дыхание стало еле уловимым, и временами Донна
совсем не слышала его. Дважды ей приходилось прикладывать голову к его
груди, чтобы услышать, дышит ли он вообще.
Ее состояние ухудшалось. Автомобиль раскалился настолько, что,
казалось, скоро начнет плавиться. Ее нога покраснела, опухла и почти
потеряла подвижность. Теперь Донна не сомневалась, что собака внесла туда
инфекцию.
Не в лучшем состоянии был и Кадж. Казалось, у него вылезла почти вся
шерсть, глаза напоминали глаза старика, страдающего катарактой. Он
буквально разрушался, подобно изношенному мотору.
"Старое чудовище, - подумала Донна, - старается не показать,
насколько оно одряхлело".
Старое чудовище бодрилось, а ее сын уплывал, уплывал, уплывал в
царство теней.
Бейсбольная бита. Это все, что ей сейчас осталось.
Бейсбольная бита, и еще, может быть, ей повезет, и она найдет
что-нибудь в полицейской машине. Что-нибудь вроде пистолета.
Она начала тормошить Теда, но тот почти не реагировал.
Тогда Донна выглянула в окно. Она еще раз посмотрела на бейсбольную
биту и открыла дверцу.
Насторожившись, Кадж прислушивался к скрипу гравия под ее ногами.
Было 12:30, когда Донна покинула свой "пинто" в последний раз.
Дом Гарри Первира находился как раз по пути к дому Камберов, и Вик,
всю дорогу гнавший машину со скоростью не менее шестидесяти миль, проезжая
мимо него, заметил что-то знакомое. Грузовик Камбера, понял он. Может
быть, этот дом имеет какое-то отношение к исчезновению Теда и Донны?
Развернув машину, он въехал во двор. Первое, что он почувствовал, -
запах. Два дня стояла жара, и запах мертвого тела заполнил весь двор.
Зажав нос, Вик решил посмотреть, что же может так пахнуть. Он вошел в дом
и направился к лежащему на полу темному предмету. Это был человек.
Вик в ужасе сделал шаг назад. Из его горла вырвался сдавленный крик.
Телефон. Он должен позвонить в полицию.
Вик направился в кухню и вдруг остановился. Что-то вдруг соединилось
в его мозгу. Будто две половинки картинки состыковались вместе.
Собака. Это могла сделать только собака.
"Пинто" действительно добрался до Джо Камбера. "Пинто" все время был
там. "Пинто" и...
- О Боже, Донна...
Вик резко повернулся помчался к машине.
Донна нагнулась за бейсбольной битой. Она чуть не потеряла равновесие
и с трудом выпрямилась. Рядом в траве лежал пистолет Баннермана. Но она
его не увидела.
Донна оглянулась. На нее мчался Кадж.
Женщина замахнулась тяжелым концом биты на сенбернара, и тот с визгом
отскочил в сторону.
Они стояли, с ненавистью глядя друг на друга, в лучах раскаленного
солнца. Донна хрипло дышала. Кадж тихонько рычал.
Наконец пес не выдержал этого безмолвного поединка. Он сдвинулся
влево, Донна тут же - вправо. Биту она держала наготове.
Кадж бросился вперед. Женщина целилась битой в голову собаки, но
промахнулась и попала по ребрам. Что-то хрустнуло, и Кадж, взвизгнув,
отпрыгнул в сторону.
Донна закричала, срывая голос, и изо всех сил швырнула биту в Каджа.
Собака упала, заскулила и попыталась уползти, но Донна настигла ее,
подняла биту и снова ударила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34