https://www.dushevoi.ru/products/vanny/120x70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хотя я явился всего
на пару дней позже, чем следовало, и кассир, и дирек-
тор касс были в самом полном смысле слова неумолимы,
то есть умолять их оказалось бессмысленно: <По
существующим правилам просроченный билет считается
недействительным и, стало быть, продлению не подле-
жит>.
На счастье, я вспомнил, что, когда нужно было про-
длевать билет в прошлый раз, меня попросили зайти не-
делей позже, так как предстояло повышение железнодо-
рожных тарифов и еще не было известно, какую следу-
ет брать доплату. За это я и попробовал ухватиться:
- Если в прошлый раз оказалось возможным офор-
мить продление моего билета позже положенного срока
по особым обстоятельствам, касающимся железной доро-
ги, я вправе ожидать, что это может быть сделано вновь
в силу особых обстоятельств, имеющих отношение ко
мне. Иначе - где же тут честная игра? Это, как у вас
говорят, попросту не крикет...
К собственному удивлению, такая сугубо английская
логика возымела действие. После продолжительных кон-
сультаций с вышестоящим начальством было сочтено,
г
281 282
что прецедент, на который сослался клиент, может слу-
жить основанием, чтобы пойти ему навстречу.
Зато без ссылки на принципы честной игры любые
уговоры и просьбы сделать что-то в порядке исключе-
ния совершенно бесполезны. Бывает, примчишься в
какой-нибудь музей в отдаленном городе, а служитель
буквально перед носом запирает дверь.
- Очень прошу вас, пропустите меня хоть на пол-
часа. Поверьте, что у меня больше никогда в жизни не
будет возможности попасть сюда...
Даже если подобные увещевания растрогают храни-
теля музея, он все равно холодно ответит:
- Весьма сожалею, но ничего не могу поделать. Не
я ведь устанавливаю правила.
Услышав этот довод, англичане тут же смиряются с
ним, ибо в глубине души убеждены, что никаких ис-
ключений действительно не может и не должно быть>.
R В методе намёка, как и во всем прочем (а иначе
пока н-е было да, видимо, и не будет) есть своя казуис-
тика. Это означает, что применение того или иного
<хода> может диктоваться изощренностью глубокого за-
легания - <извилистостью> и <тонкостью> замысла,
причем совершаемое и вложенное в него не только
наглядно не совпадают, но на первый взгляд могут во-
обще не вытекать одно из другого или напрочь противо-
речить. Казуистика, казус в латинском (времен Древ-
него Рима) понимании означали <отдельный случай>,
поначалу единственный. А все люди, пребывая в сооб-
ществе, живут по нормам, законам, правилам. Однако
последние приложимы (по способу и целям своего воз-
никновения!) только к общностям. Вот почему всё пер-
вое (к тому же если оно еще долгое время одно-однё-
хонькое) так сильно по своему действию.
Миру известен намёк, который - по изысканности
своей формы и сложной хитрости демонстрации - мо-
V
283 284
rVMW.n
ftMO> № 22
tLmOd № 22
жет быть (поскольку не сказали еще своего слова пос-
ледующие поколения), самый-самый. Я имею в виду
<Прощальную симфонию> австрийского композитора
Гайдна.
Иозеф Гайдн (1732 - 1809) - один из представите-
лей венской классической школы. В 1791 году ему
была присуждена степень
почётного доктора Окс-
фордского университета.
В перечне имен он на пер-
вом месте среди крупных
мастеров симфоний. Он
сочинил свыше ста музы-
кальных произведений.
Человечность, доходчи-
вость, народность характе-
ризуют музыку Гайдна.
1 Иозеф Гайдн
Долгое время Гайдн
служил при дворе богато-
го венгерского князя Эс-
терхаза. Фамилия князя
шла от названия поместья,
которое было великолепно
прекрасным замком и .чу-
десным парком с мраморными скульптурами и фонтана-
ми. Только одна деталь омрачала всю эту красивую
пышность: недалеко от усадьбы располагалось большое
болото. Заражение малярией было частым делом для
тех, кто проживал в Эстерхазе, а некоторые даже уми-
рали от этой болезни.
Князь Эстерхаз был меценатом. Он покровительство-
вал изящным искусствам. Особенно ему нравилась му-
зыка. Сам он играл на скрипке, а при его дворе жило
много музыкантов. Известные танцоры и певцы приез-
жали погостить в Эстерхаз. Гайдн был здесь придвор-
ным капельмейстером - руководителем и дирижером
оркестра. Музыканты любили и уважали его. Не только
за его большой талант и его страстную музыку, но и за
его человеческую крупность. В оркестре его называли
по-простецки <папа Гайдн>. Он был очень работоспособ-
ным: сам сочинял, сам дирижировал, сам играл. Здесь, в
Эстерхазе, он воспитал целое поколение музыкантов,
сделав каждого из них виртуозом в своём деле. Благо-
даря таланту и личности Гайдна Эстерхаз превратился
в музыкальное сердце Европы.
Не удивительно, что князь гордился своими музы-
кантами и их руководителем. Он щедро платил им. И
всё же им у него было нелегко. Их судьба постоянно
зависела от капризов князя. К примеру, они зачастую
должны были оставаться в имении и тогда, когда им
полагался отпуск, потому что на лето приезжали гости
и князь желал развлекать публику концертами. По-
скольку семьи музыкантов не имели права проживать с
ними, выходило так, что люди, бывало, по месяцам не
видели своих жен и детей. Иногда им казалось, что они
находятся в заключении.
А в 1772 году произошло такое, чего никто не ожи-
дал.
Некий инженер, который работал у князя, составил
по его заданию проект осушения болота. Для осущест-
вления этого плана потребовалось много, очень много
денег. Размышляя, на чем бы можно было сократить
свои расходы, чтобы набрать желаемую сумму. Эстер-
хаз пришел к мысли распустить оркестр.
Это был жестокий удар для музыкантов. Пятнадцать
лет они вместе и дружно работали у князя, а вот теперь
им предписывают расстаться.
К прощальной дате оркестр должен был дать кон-
церт. На него прибыли гости со всей Европы. Но то, что
этот концерт будет последним, они не знали. Гайдн
написал для концерта <Прощальную симфонию>. Это
была печальная музыка: ведь композитор в эти траги-
Т
284
.,
285
rtaMilK
flMOO N, 22
UiOI Jfi 22
>l-ltlMвXi>
ческие дни терял многих своих хороших друзей, кото-
рых он любил.
Концерт начался как обычно. Перед каждым музы-
кантом находилась зажженная свеча, перед Гайдном их
было две. Музыке настало время начаться, и Иозеф
Гайдн поднял дирижерскую палочку. Сначала шла иск-
рометная часть с игрой скрипки, флейты и фагота. Но
постепенно музыка делалась всё более печальной.
И вот тут-то случилось непривычное: каждый музы-
кант, доигравший свою партию до конца, гасил свою
свечу, вставал и уходил. Другие оркестранты продол-
жали играть дальше. Через время кто-то и из них доиг-
рывал свой кусок, гасил свою свечу и покидал свое
место. И так, одно за другим, пустели все места.
Гости и князь, конечно же, поняли идею композито-
ра: каждый человек играет свою партию в жизни.
А потом уходит прочь. При этом зажженная им свеча
гаснет и в мире становится темнее. Если уйдут все, то
быть Земле во мраке.
Но еще оставался на своем месте Гайдн, Наконец и
он погасил сначала левую свечу, затем правую возле сво-
его пульта. Потом отложил в сторону тактовую палечку,
сложил партитуру, поклонился и собрался уходить.
Зал замер. И вдруг - шквал аплодисментов. Муж-
чины повскакивали со своих мест.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
 ванна чугунная купить 

 Natural Mosaic Hi-Tech