[Заключение. Смерть Сократа]
Вы, Симмий, Кебет и все остальные, тоже отправи-
тесь этим путем, каждый в свой час, а меня уже нынче
"призывает судьба" - так, вероятно, выразился бы
какой-нибудь герой из трагедии. Ну, пора мне, пожалуй,
и мыться: я думаю, лучше выпить яд после мытья
и избавить женщин от лишних хлопот - не надо будет
обмывать мертвое тело.
Тут заговорил Критон.
- Хорошо, Сократ, - промолвил он, - но не хочешь
ли оставить им или мне какие-нибудь распоряжения
насчет детей или ещё чего-нибудь? Мы бы с величайшею
охотой сослужили тебе любую службу.
- Ничего нового я не скажу, Критон, - отвечал,
Сократ, - только то, что говорил всегда: думайте и пе-
китесь о себе самих, и тогда, что бы вы ни делали, это
будет доброю службой и мне, и моим близким, и вам
самим, хотя бы вы сейчас ничего и не обещали. А если
вы не будете думать о себе и не захотите жить в согла-
сии с тем, о чем мы толковали сегодня и в прошлые
времена, вы ничего не достигнете, сколько бы самых
горячих обещаний вы сейчас ни надавали.
- Да, Сократ, - сказал Критон, - мы постараемся
исполнить всё, как ты велишь. А как нам тебя похо-
ронить?
- Как угодно, - отвечал Сократ, - если, конечно,
сумеете меня схватить и я не убегу от вас.
Он тихо засмеялся и, обернувшись к нам, продол-
жал:
- Никак мне, друзья, не убедить Критона, что я -
это только тот Сократ, который сейчас беседует с ва-
ми и пока еще распоряжается каждым своим словом.
Он воображает, будто я - это тот, кого он вскорости
увидит мертвым, и вот спрашивает, как меня хоронить!
А весь этот длинный разговор о том, что, выпив яду,
я уже с вами не останусь, но отойду в счастливые края
блаженных, кажется ему пустыми словами, которыми
я хотел утешить вас, а заодно и себя. Так поручитесь
же за меня перед Критоном, только дайте ручательство,
обратное тому, каким сам он ручался перед судьями:
он-то ручался, что я останусь на месте, а вы поручитесь,
что не останусь, но удалюсь отсюда, как только умру.
Тогда Критону будет легче, и, видя, как мое тело сжига-
ют или зарывают в землю, он уже не станет негодовать
и убиваться, воображая, будто я терплю что-то ужасное,
и не будет говорить на похоронах, что кладет Сократа
на погребальное ложе, или выносит, или зарывает. За-
помни хорошенько, мой дорогой Критон: когда ты гово-
ришь неправильно, это не только само по себе скверно,
но и душе причиняет зло. Так не теряй мужества и
говори, что хоронишь мое тело, а хорони как тебе забла-
горассудится и как, по твоему мнению, требует обычай.
С этими словами он поднялся и ушел в другую ком-
нату мыться. Критон пошел следом за ним, а нам велел
ждать. И мы ждали, переговариваясь и раздумывая о
том, что услышали, но все снова и снова возвращались
к мысли, какая постигла нас беда: мы словно лишались
отца и на всю жизнь оставались сиротами. Когда Сократ
помылся, к нему привели сыновей - у него было двое
маленьких и один побольше; пришли и родственницы,
и Сократ сказал женщинам несколько слов в присутст-
вии Критона и о чем-то распорядился, а потом велел
женщинам с детьми возвращаться домой, а сам снова
вышел к нам.
Было уже близко к закату: Сократ провел во внут-
ренней комнате много времени. Вернувшись после
мытья, он сел и уже больше почти не разговаривал с
нами. Появился прислужник Одиннадцати и, ставши
против Сократа, сказал:
- Сократ, мне, видно, не придется жаловаться на
тебя, как обычно на других, которые бушуют и про-
клинают меня, когда я по приказу властей объявляю
им, что пора пить яд. Я уж и раньше за это время убе-
дился, что ты самый благородный, самый смирный и
самый лучший из людей, какие когда-нибудь сюда по-
падали. И теперь я уверен, что ты не гневаешься на
меня. Ведь ты знаешь виновников и на них, конечно,
и гневаешься. Ясное дело, тебе уже понятно, с какой
вестью я пришел. Итак, прощай и постарайся как мо-
жно легче перенести неизбежное.
Тут он заплакал и повернулся к выходу. Сократ
взглянул на него и промолвил:
- Прощай и ты. А мы все исполним как надо. -
Потом, обратившись к нам, продолжал: - Какой обхо-
дительный человек! Он все это время навещал меня, а
иногда и беседовал со мною, просто замечательный чело-
век! Вот и теперь, как искренне он меня оплакивает.
Однако ж, Критон, послушаемся его - пусть принесут
яд, если уже стерли. А если нет, пусть сотрут.
А Критон в ответ:
- Но ведь солнце, по-моему, еще над горами, Со-
крат, еще не закатилось. А я знаю, что другие прини-
мали отраву много спустя после того, как им прика-
жут, ужинали, пили вволю, а иные даже наслаждались
любовью, с кем кто хотел. Так что не торопись, время
еще терпит.
А Сократ ему:
- Вполне понятно, Критон, что они так поступа-
ют, - те, о ком ты говоришь. Ведь они думают, будто
этим что-то выгадывают. И не менее понятно, что я так
не поступаю. Я ведь не надеюсь выгадать ничего, если
выпью яд чуть попозже, и только сделаюсь смешон
самому себе, цепляясь за жизнь и дрожа над последними
ее остатками. Нет, нет, не спорь со мною и делай, как
я говорю.
Тогда Критон кивнул рабу, стоявшему неподалеку.
Раб удалился, и его не было довольно долго; потом он
вернулся, а вместе с ним вошел человек, который держал
в руке чашу со стертым ядом, чтобы поднести Сократу.
Увидев этого человека, Сократ сказал:
- Вот и прекрасно, любезный. Ты со всем этим зна-
ком - что же мне надо делать?
- Да ничего, - отвечал тот, - просто выпей и ходи
тех пор, пока не появится тяжесть в ногах, а тогда
Оно подействует само.
С этими словами он протянул Сократу чашу. И Со-
взял ее с полным спокойствием, Эхекрат, - не
дрожал, не побледнел, не изменился в лице; но, по
всегдашней своей привычке, взглянул на того чуть ис-
подлобья и спросил:
- Как, по-твоему, этим напитком можно сделать
возлияние кому-нибудь из богов или нет?
- Мы стираем ровно столько, Сократ, сколько надо
выпить.
- Понимаю, - сказал Сократ. - Но молиться богам
и можно и нужно - о том, чтобы переселение из этого
мира в иной было удачным. Об этом я и молю, и да
будет так.
- Договорив эти слова, он поднес чашу к губам и вы-
пил до дна - спокойно и легко.
- До сих пор большинство из нас еще как-то удержи-
валось от слез, но, увидев, как он пьет и как он вы-
пил яд, мы уже не могли сдержать себя. У меня са-
мого, как я ни крепился, слезы лились ручьем. Я за-
крылся плащом и оплакивал самого себя - да! не его
я оплакивал, но собственное горе - потерю такого дру-
га! Критон еще раньше моего разразился слезами и
поднялся с места. А Аполлодор, который и до того
плакал не переставая, тут зарыдал и заголосил с таким
отчаянием, что всем надорвал душу, всем, кроме Сокра-
та. А Сократ промолвил:
- Ну что вы, что вы, чудаки! Я для того главным
образом и отослал отсюда женщин, чтобы они не устро-
или подобного бесчинства, - ведь меня учили, что уми-
рать должно в благоговейном молчании. Тише, сдержите
себя! - И мы застыдились и перестали плакать.
Сократ сперва ходил, потом сказал, что ноги тяже-
леют, и лег на спину: так велел тот человек. Когда Со-
крат лег, он ощупал ему ступни и голени и немного
погодя - еще раз. Потом сильно стиснул ему ступню
спросил, чувствует ли он. Сократ отвечал, что нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22