Купил тут магазин Душевой ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Во дворе был устроен бар, где наливали шампанское всем желающим, и не приходилось сомневаться в том, что столь щедрое гостеприимство, довольно необычное, оценили многие присутствующие.
Эдди, сидевший рядом с графом, сказал:
- Если ставки на этого жеребца превысят 1000 гиней, мой кошелек с этим не справится. - Оставь его, - посоветовал граф. - Если хочешь заполучить Раскэла или Мандрейка, они твои.
- Ты не собираешься участвовать в торгах?
Граф кивнул.
- Почему?
- Я не хочу, чтобы мои славные гинеи перекочевали в карман этого человека.
Эдди удивленно взглянул на графа, но тот не собирался развивать эту тему.
Встав с места, он прошел через двор в конюшню, из которой лошадей еще не выводили.
Конюшни располагались по обе стороны двора, и аукцион начался с лошадей из левой конюшни.
Был как раз перерыв, перед тем как предполагалось начать выводить на манеж коней из конюшни справа.
До начала торгов в конюшнях толпилось столько людей, что граф даже не пытался посмотреть на лошадей.
Сейчас потенциальные покупатели были заняты объявлением ставок или выпивкой, так что конюшни опустели.
Граф одного за другим осмотрел лошадей и убедился, что все они были хорошо тренированы и большинство из них находилось в отличном состоянии.
И все-таки под впечатлением рассказа Кледры у него не исчезало чувство, что многие животные кажутся беспокойными и боязливыми.
Трудно было поверить, что сэр Уолтер настолько глуп, что плохо обращается со своими лошадьми, но если человек мог намеренно заставить жеребца голодать, он сможет, думал граф, и обращаться с ними с ненужной жестокостью.
Он переходил от стойла к стойлу. Услышал, как снова начались торги, и понял, что на манеж выводят лошадей, которых уже осмотрели.
Конюшня была длинная, построенная на манер его собственной: с деревянными перегородками между денниками и металлическими решетками сверху.
Граф не пытался открыть дверь ни в одно стойло. Сквозь решетки он смотрел на коней, утверждаясь в своем решение не присоединять ни одного из них к своей конюшне.
Пойнтон дошел до конца прохода и увидел, что последний денник из тридцати занавешен попоной, так, что невозможно заглянуть внутрь.
Он удивился, но, отвернувшись и собираясь уйти, увидел надпись на двери денника с именем лошади.
Попона почти закрывала ее, но все же граф смог прочитать: «Звездный».
Граф остановился, пораженный, и тут сзади него раздался почтительный голос:
- Это стойло пусто, милорд, но, может быть, ваше сиятельство захочет посмотреть на других коней, прежде чем их выведут на манеж?
- Нет! - ответил граф. - Меня это не интересует.
Он пошел к выходу, а конюх поспешил задать тот же вопрос другому посетителю, очевидно, ожидая награды за труды.
По дороге домой граф был молчалив, а Эдди без умолку болтал об аукционе и о тех астрономических суммах, которые получил за своих лошадей сэр Уолтер.
- Он, конечно, постарался, чтобы покупатели были в соответствующем настроении. А угощение было едва ли не лучше, чем у Уайта или в любом другом клубе Лондона.
Граф не отвечал, и Эдди спросил:
- А ведь ты ничего не ел и не пил, Леннокс. Почему?
- Можешь считать меня старомодным, но я не хочу пользоваться гостеприимством человека, который мне не нравится.
- Откуда у тебя такая внезапная неприязнь к сэру Уолтеру?
Он заметил, что в голосе графа нет обычного равнодушия, с которым обычно тот говорил о тех, с кем не хотел знаться.
Граф снова промолчал, и Эдди насмешливо поинтересовался:
- Снова полагаешься на свою интуицию, Леннокс?
Он часто подшучивал над графом, когда они вместе служили в армии и три года сражались в Индии, под командованием полковника Артура Уэлсли , интуиция его друга была признана не только в войсках, но и среди офицеров.
Не раз граф (тогда еще виконт) предупреждал их о засаде, а однажды он заранее почувствовал опасность перед нападением мародеров из местных жителей.
- Может, и так, - уклончиво ответил граф, - но сейчас я не могу это объяснить.
- Я думаю, мы в последний раз видели Мелфорда, - сказал Эдди. - Он только что закрыл для себя возможность прославиться как владелец скаковых лошадей. А когда он отбудет в Сассекс, мы о нем больше не услышим.
- Надеюсь, что ты прав.
Эдди посмотрел на графа, и у него возникло чувство, что тот что-то скрывает от него.
- Что ты узнал о Мелфорде, чего не знал еще вчера, когда мы разговаривали о нем за ужином?
Но графа трудно было застать врасплох.
- Я не говорю, что знаю о нем что-то, просто у меня нет никакого желания иметь в своих конюшнях лошадей, которые принадлежали ему, или принимать его гостеприимство, на которое не намерен отвечать.
- Да, если Мелфорд и раньше был богат, он, черт побери, стал еще богаче сегодня! - заметил Эдди.
Гости графа, вернувшись в дом, повторяли то же самое.
- Я заплатил чересчур много! - жаловался один из пэров. - Лучше бы я вовремя отступил.
- Предупреждал я вас, что надо сохранять головы ясными, - напомнил граф.
- Я так и хотел, - начал оправдываться пэр, - но бренди был так хорош, что, как ни стыдно мне это признать, я утратил волю. Черт бы побрал этого человека! Лучше бы я послушался вас, Пойнтон.
- Вряд ли можно винить Мелфорда за то, что он получил за своих лошадей хорошую цену, - заметил другой гость. - Что касается меня, так я очень доволен своей покупкой. Когда я выиграю на этой лошади Золотой кубок в Аскоте , вы все будете мне завидовать.
- Так же как и Мелфорд! - воскликнул кто-то, и все рассмеялись.
После роскошного, как всегда в доме графа, обеда гости перешли в гостиную, где уже были готовы столы для игр.
Гостей было больше, чем обычно, так как граф пригласил многих своих соседей.
Однако на следующий день всем предстояло участвовать в скачках, поэтому около полуночи гости разошлись, поблагодарив хозяина за приятный вечер.
- Полагаю, Пойнтон, вы завтра завладеете всеми призами, как обычно, - философски заметил на прощание один из гостей.
- Надеюсь, - ответил граф, - но аутсайдер нередко побеждает тогда, когда меньше всего этого ждешь.
- Молюсь, чтобы это была моя лошадь, - вставил кто-то, - но мои молитвы имеют ужасную привычку теряться где-то по пути к финишному столбу.
- Вам следует лучше молиться, - ответил граф.
- Ну, я пошел спать, - сказал один из более старших гостей. - День был долгий и очень приятный. Нет нужды говорить, Пойнтон, что вы, как всегда, проявили себя прекрасным хозяином.
Граф улыбнулся, и Эдди заметил, что он не сел после того, как попрощался с гостями, явно надеясь на то, что те, кто оставался у него в доме, последуют его примеру и отправятся спать.
Конечно, его безмолвный намек был понят всеми без исключения.
Десятью минутами позже граф вошел в свою спальню, где его ждал Йетс.
- Все готово? - спросил Пойнтон.
- Экипаж у боковой двери, милорд, где никто не мог заметить его.
- Отлично! А правит им Харт?
- Да, милорд.
Граф снял свой великолепный вечерний костюм и белый шейный платок, замысловато завязанный по последней моде.
Взамен Йетс протянул ему черный шелковый шарф, который граф обмотал вокруг шеи. Поверх белой рубашки и темного костюма камердинер накинул ему на плечи легкий плащ. Теперь граф был весь в черном.
- У вас есть фонарь? - спросил он.
- Да, милорд, тот маленький, который служил нам раньше.
- Хорошо!
Йетс открыл дверь спальни и проверил, нет ли кого на лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
 полотенцесушитель водяной из нержавеющей стали с боковым подключением 

 Ceramica Konskie Glamour