Сестра Девоте рассматривала открывшуюся картину затаив дыхание.
- Вы помните это место? - спросил Андре. Он не мог поверить, что эта маленькая любительница одиноких прогулок никогда не забиралась сюда.
- Я не была здесь с тех пор, как… - Девушка замолчала, словно ей не хватало сил выговорить страшные слова. Андре докончил фразу за нее:
- С тех пор, как погибло семейство де Вилларе?
- Д-да, - едва слышно выдавила сестра Девоте. Девушка побледнела, как полотно. Андре испугался, что она вот-вот упадет в обморок, и снова взял ее за руку.
- Пойдемте, - решительно сказал он. - Привидений не бывает. А если призраки живут в вашей памяти, надо найти в ней самый далекий уголок и похоронить их. Жизнь продолжается. Нельзя жить в прошлом, особенно в молодости.
Он ободряюще улыбнулся.
Лицо девушки осветила робкая, доверчивая улыбка. Однако в глазах у нее стояли слезы.
- Вы правы, - лишенным выражения голосом, словно во сне, медленно произнесла сестра Девоте. - Мы сегодня здесь, а прошлое - миновало.
Встряхнувшись, она решительно сказала:
- Я ужасно хочу есть, и вы, наверное, тоже. Пойдемте скорее!
И они легко зашагали к дому. Андре не отпускал руку девушки до тех пор, пока они не поднялись на верхнюю ступеньку крыльца в особняке де Вилларе.
Маленькая монахиня еще разглядывала провалившийся балкон, облупленные стены, сломанные двери, когда на террасу, заросшую лианами, вышел Томас. Он улыбался во весь рот, сверкая ослепительно белыми зубами.
- Доброе утро, Томас! - сказал Андре. - Познакомься, это сестра Девоте. Сегодня она - наша гостья.
Улыбнувшись еще шире, Томас поспешно удалился на кухню, откуда доносился аромат пряностей и кофе.
Андре проводил монахиню в комнату, по дороге поясняя:
- Мебели у нас, правда, нет. Пока что Томасу удалось привести в относительный порядок только одну комнату. Она служит мне и гостиной, и столовой, и спальней.
Монахиня улыбнулась, хотя в словах Андре не было ничего смешного. Очевидно, девушка просто вошла во вкус неожиданного приключения и настроилась извлечь из него все возможные удовольствия. Она почувствовала себя спокойно и легко и стала держаться так, как любая ее ровесница, не пережившая стольких бед, сколько пришлось изведать ей.
Провожая ее на балкон, Андре воскликнул:
- Осторожно!
На всякий случай он снова взял ее за руку. Правда, теперь он преследовал чисто практическую цель: с непривычки гостья, тем более столь миниатюрная, могла провалиться сквозь щель в полу.
Постояв на балконе не более минуты, сестра Девоте вернулась в комнату.
- Как грустно! - вздохнула она.
- Это действительно грустно, но мы не в силах изменить обстоятельства. Давайте поговорим о другом, чтобы не портить себе настроение. Кстати, вы не можете рассказать, как выглядела эта комната, когда вы здесь были?
- Я была в монастыре, - неопределенно ответила сестра Девоте.
- Разумеется. Но пока граф де Вилларе строил этот монастырь, сестры, бежав с севера, должны были где-то жить, - возразил Андре.
Его собеседница упорно молчала. Он больше не настаивал, догадавшись, что воспоминания чересчур болезненны. В конце концов, он ведь сам советовал ей избавиться от них.
Однако молчание, к счастью, не затянулось. Как раз в нужный момент вошел Томас. Он принес второй обрубок дерева.
- Стул для дамы, - сообщил он, дружелюбно улыбаясь гостье.
Когда слуга ушел, монахиня сказала:
- По-моему, он очень милый человек.
- И большой поклонник вуду, - в тон ей добавил Андре. На этот раз при упоминании запретной религии сестра Девоте лишь пожала плечами.
- Все они такие, - заметила она. - Раз в месяц или даже чаще в церковь приходит священник. Он служит особую мессу и выступает с проповедью, в которой обличаются местные верования. Люди внимательно его слушают, но…
Улыбнувшись почти ехидно, она закончила рассказ:
- Они слушают проповедника, а я за ними наблюдаю. Люди виновато ерзают на своих скамьях, стараясь не смотреть священнику в глаза. И я знаю, если они сегодня пришли на мессу, то вчера в лесу плясали вокруг костра, призывая своих кумиров.
- Томас был убежден, что Дамбалла поможет мне найти Саону, - сказал Андре.
- А вы поверили ему? - спросила сестра Девоте.
- Вначале - да. А теперь я не знаю, что и думать.
- А что вы намерены делать теперь? - продолжала маленькая монахиня.
- Придется обойтись без нее. Я постараюсь найти имущество, оставленное графом де Вилларе.
- А если это не удастся?
- Смирюсь с поражением, - пожал плечами Андре.
- А потом вы уедете?
- Разумеется. Правда, я еще не решил, где буду жить. Может быть, я обоснуюсь в Порт-о-Пренсе, а может быть, вернусь в Англию. Это будет зависеть от многих обстоятельств.
- И больше не вернетесь? - с волнением спросила девушка.
- В Гаити не слишком привечают мулатов, - заметил Андре.
- А вы говорите на прекрасном французском языке, - задумчиво сказала монахиня.
- Возможно, - улыбнулся Андре. - Мы, люди со смешанной кровью, стараемся перенять от родителей все лучшее. Правда, это не всегда получается.
В этот момент Томас принес завтрак - яичницу и разноцветные овощи, красиво порезанные и разложенные на настоящей большой тарелке.
Андре заметил, что слуга явно постарался угодить даме, - на тарелке получился пестрый, причудливый узор.
Увидев это великолепие, сестра Девоте по-детски хлопнула в ладоши.
- Как замечательно! Я вам признаюсь, я не просто хочу есть, я голодна, как три тигрицы.
- Тогда чего же мы ждем? - воскликнул Андре. - Скорее за стол!
Но монахиня не сразу принялась за еду.
- Мы должны прочитать молитву! - серьезно сказала она.
- Так давайте прочитаем, - согласился Андре.
Сестра Девоте сложила руки, ладошку к ладошке, отчего стала похожа на маленькую девочку и, полуприкрыв глаза, начала произносить знакомые Андре с детства латинские фразы.
Андре молча, с восхищением наблюдал за ней.
Закончив, девушка сказала с укором:
- А ведь вы не молились!
- Я наблюдал за вами. Я уверен, вы молились за нас обоих, и в этот столь важный для нас миг бог с удовольствием смотрит, как мы приступаем к трапезе.
- Если вы будете насмехаться, я почувствую себя виноватой и убегу, - шутливо пригрозила сестра.
- И пропустите чудесный завтрак, - заметил Андре.
За завтраком девушка развеселилась, она то и дело смеялась, иногда смущенно, иногда совершенно беспечно.
Несколько раз Томас входил в комнату, принося все новые закуски, очевидно, приготовляемые на ходу специально для гостьи.
В заключение завтрака молодым людям были поданы отварные початки молодой кукурузы и целое блюдо разнообразных фруктов.
- Какой сытный завтрак! - сказала монахиня, аккуратно вытерев рот салфеткой. - Мне кажется, я наелась на целый год вперед.
- А что, вас кормят очень скудно? - заинтересовался Андре, не представлявший себе повседневной жизни монастыря.
- Мы не голодаем, но пища очень простая и… однообразная, - отчего-то смутилась девушка. - Впрочем, я несправедлива к сестре Мари. Она очень старается разнообразить наш стол. Правда, у нее маловато воображения.
- Что ж, пока я здесь, вам было бы глупо лишать себя нашего с Томасом гостеприимства, - приветливо сказал Андре. - У Томаса воображения предостаточно. А из курицы он делает такое жаркое, какого мне не приходилось пробовать ни в одной из стран, где я был.
- Какой вы счастливый, что можете путешествовать, - мечтательно сказала монахиня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43