Шелковая ночная рубашка не скрывала изящных изгибов ее тела.
- Вы должны бежать! - взволнованно сказала она. - Вам необходимо… найти безопасное место… до тех пор, пока мы… сможем что-нибудь предпринять.
- Я не собираюсь никуда убегать, - спокойно возразил герцог. - У меня есть план дальнейших действий, и для его осуществления потребуется ваша помощь.
- Вам известно… я… готова , на все, чтобы помочь вам, - тотчас откликнулась Марсия. - Что… что я должна делать?
- Единственный способ спасти свою жизнь и, что еще важнее, честь семьи и ее владения - это жениться. Именно поэтому я прошу вас, Марсия, выйти за меня замуж. Венчание мы можем устроить сегодня в моей семейной церкви, расположенной здесь, в chateau.
Марсия ничего не ответила, только смотрела на него широко раскрытыми глазами.
- В противном случае я могу овладеть вами здесь и сейчас, - продолжал он. - При этом наш ребенок станет моим законным наследником, оставив Сардо ни с чем.
- И вы… вы говорите… это мне?
- Я очень не хотел этого говорить, но я доведен до отчаяния. Во имя спасения всех моих родственников, которым придется голодать, займи Сардо мое место, я пойду на это. У меня также есть некоторые обязательства перед людьми, работающими на меня.
Он посмотрел Марсии в глаза, после чего совершенно иным голосом произнес:
- Но, прежде чем вы ответите, я должен сказать, что люблю вас! Я не говорил этого ни одной женщине до вас, и никогда, никогда не желал вступить в брак ни с одной женщиной. Марсия, я прошу вас выйти за меня замуж; клянусь, что хочу этого всем сердцем и всей душой.
Он прерывисто вздохнул.
- Итак, вы спасете меня?
- Мне… несложно ответить на ваш вопрос… потому что… я тоже вас люблю! Я поняла это вчера вечером… когда вы поцеловали меня… поняла, почему я так беспокоилась за вас… почему я побежала спасать вас. Все оттого, что я… я полюбила вас!
- И это взаимно! - тихо заметил герцог. Он наклонился и губами нашел ее губы; его поцелуй был мягок и нежен.
- Я уже послал за семейным священником. Если мы обвенчаемся сегодня в полдень, ни один человек в этом доме не узнает, что ты стала моей женой, до совершения обряда.
Марсия всплеснула руками.
- Мы действительно можем… сделать так? Я не вынесу всех этих разговоров и обсуждений! А папа и графиня наперебой будут говорить, как мудро они поступили, привезя меня сюда.
- Мы не скажем ни слова о Сардо до тех пор, пока ты не станешь моей женой. И я отвечу за все, что мы сделали или не сделали! Я никому не позволю подтрунивать над тобой!
Марсия рассмеялась.
- Это именно то, что ты делаешь, но мне это нравится! Это именно то, чего я хочу. О Армон, как… как неожиданно все это!
Он поцеловал ее в щеку.
- На самом деле здесь нет ничего неожиданного. Еще в тот момент, когда ты впервые переступила порог этого дома, я понял, что ты не только самая красивая женщина, которую я когда-либо видел, ты - ангел, спустившийся с небес, чтобы изменить мою жизнь, изменить даже в том случае, если я буду против.
- Да, тогда ты был весьма груб и вел себя довольно неприветливо, - вставила Марсия.
- И никогда не буду таким впредь! Он поцеловал ее вновь.
- Мне надо сделать некоторые распоряжения. Кроме того, мне не следует находиться здесь в такое время. По крайней мере до тех пор, пока твой пальчик не украсит мое кольцо.
- Я думаю, уже несколько поздно беспокоиться о моей репутации, - заметила Марсия. - Но, пожалуйста, скажи мне, что ты собираешься предпринять… в отношении этих… ужасных людей.
- Мне показалось, что, когда они начали беспорядочно палить из пистолетов, начался обвал. Вполне возможно, они не смогут выйти из пещеры, пока не подоспеет помощь.
Марсия вскрикнула.
- Ты… действительно уверен… что это так?
- Да, и считаю, что должен поступить по-джентльменски и спасти их до того, как они умрут с голоду. Но в то же время не могу избавиться от мысли, что, оставив их под завалом, я окажу миру неоценимую услугу.
- В этом я с тобой согласна. Однако это будет… не совсем правильно.
- Я знаю. И именно поэтому чуть позже пошлю несколько человек, чтобы выяснить, что же все-таки там произошло.
- Но… ты ведь… не пойдешь с ними? Герцог покачал головой.
- Нет. Мне кажется, это было бы ошибкой с моей стороны. Кроме того, я хочу все время находиться подле тебя. Мой управляющий довольно расторопный малый, он возглавит все работы по их спасению.
Марсия содрогнулась.
Она подумала о том, что как только Сардо окажется на свободе, он начнет готовить новое покушение на герцога.
Словно прочитав ее мысли, герцог нежно приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
- Я собираюсь взять тебя в жены, дорогая, и, как только мы поженимся, ты сможешь и дальше заботиться обо мне. Возможно, Бог будет к нам милостив и поможет пережить это.
Марсия обвила его шею руками.
- Я люблю тебя! Я люблю тебя! - повторяла она. - Как же я смогу… потерять тебя? Он поцеловал ее.
- Сегодня наша помолвка, и ничто не должно омрачать нашего счастья. А теперь я покину тебя, моя будущая жена. Когда мое кольцо окажется у тебя на пальце, я покажу тебе, как много ты для меня значишь.
Он поцеловал ее, и она увидела огонь любви в его глазах.
Марсия вызвала звонком горничную.
Она не хотела видеть графиню и других домашних, поэтому решила позавтракать в постели.
Пробило одиннадцать. Марсия лежала на кровати, думая о том, что уже пора одеваться. В это время в дверь постучал Жак.
Он принес ей вуаль, в которой, по его словам, венчались все невесты герцогов Рукских на протяжении последних двух веков, и померанцевый флердоранж украшенный бриллиантами.
Сначала она изумила свою камеристку восхитительным платьем, отделанным белыми бантами и тесьмой.
Именно в нем она была на балу в Букингемском дворце.
Затем опустила на волосы вуаль, закрепленную флердоранжем.
Посмотрела в зеркало и решила, что герцог не будет разочарован своей английской невестой.
- Пожалуйста, не говори никому ни слова до тех пор, пока мы не обвенчаемся, - попросила она камеристку.
- Mais non. m'selle! Как чудесно! Пусть 1е Воn Dieu благословит вас и господина герцога!
- Он нас уже благословил, - ответила Марсия.
В boudoir вошел герцог. Он был неотразим в вечернем платье - традиционном наряде французского жениха.
Пиджак украшали многочисленные награды; на ленте, перекинутой через шею, покоился еще один орден.
Девушка бросилась навстречу ему.
Что-то необычное было в выражении его лица, таким Марсия его никогда не видела.
Она поняла, что это любовь. Любовь, которую она так долго искала и уже отчаялась найти.
Она подумала о детских комнатах наверху. Какое счастье, что ее дети будут рождены в любви!
Если по воле Божьей герцог остался жив, значит, им суждено быть вместе до гробовой доски, Герцог протянул ей букетик белых орхидей.
Затем поцеловал ей руку и вывел из boudoir.
Они спустились по той самой лестнице, по которой поднимались нынешней ночью, и пошли в церковь.
Священник уже ожидал их.
Алтарь был усыпан лилиями и белыми орхидеями, подобными тем, что составляли букет, подаренный ей герцогом.
Конечно, герцог сделал это для нее.
Он хотел сказать языком цветов, что именно ее - и никакую другую - он желает видеть своей женой. Что она отличается от женщин, производивших на него впечатление, но все же в чем-то не устраивавших его.
Служба началась.
Так как это одновременно была и месса, в церкви присутствовали два прислужника, и в одном из них Марсия узнала Пьера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28