Я делала все, что делал ты, и получала от этого удовольствие. Истина в том, папа, что я не могу найти человека, которого бы полюбила, и в этом только твоя вина, потому что ни один не кажется мне столь же привлекательным, интересным и интеллигентным, как ты.
Граф пытался сохранять твердость, но не выдержал и рассмеялся.
- Ты сущий дьяволенок! Опять решила обмануть меня, чтобы сделать все по-своему. Но в этот раз, моя непослушная дочь, ты вышла за пределы допустимого. Ты отлично понимаешь, что не можешь оскорбить такого человека, как Бакстед, без последующего страшного скандала. Ты думаешь, никто не знает и никто не видел, но можешь быть уверена: либо он сам об этом расскажет, либо кто-то из любопытных смотрел на вас из окна.
Марсия была вынуждена признать, что это чрезвычайно похоже на правду.
- Итак, нам необходимо как можно скорее уехать из Лондона. Лучшего объяснения, чем поездка во Францию с целью посмотреть на лошадей герцога, не найти. Когда завтра утром будешь в Гайд-парке, а я полагаю, ты там будешь, скажи своим поклонникам, что на время покидаешь их.
- Думаешь, они поверят, будто я хочу увидеть его лошадей так же охотно, как ты?
- Ты должна заставить их поверить в это, - гнул свою линию граф. - Скажи им также, что приглашена на бал, - по крайней мере хоть один да будет. А еще мы уделим внимание некоторым скачкам.
Он немного подумал и добавил:
- Одновременно с этим сообщи, что ты выходишь замуж за герцога.
- Мне кажется, ты сошел с ума, папа, - возмутилась Марсия. - Хотя мне, вероятно, таким образом удастся избежать приставаний Джорджа, вздумай он снова заговорить со мной; ведь если он перестанет подходить ко мне, это вызовет массу сплетен.
- Единственная здравая мысль, высказанная тобою сегодня, - проворчал граф.
- Я придумаю еще несколько по дороге во Францию, но, уверяю тебя, папа, я не намерена выходить замуж за одного из французских герцогов, которого больше интересует моя родословная, чем я сама.
Граф попытался возразить, но она опередила его.
- Он будет проводить время в обществе парижских куртизанок, оставив меня в деревне, среди грядок с репой.
- Не могу представить тебя на фоне подобного пейзажа, - расхохотался граф. - В то же время герцог есть герцог, и если Бакстед для тебя недостаточно хорош, мне остается только надеяться, что герцог де Рукса не станет делать тебе предложение возле фонтана.
Марсия подошла к отцу и, наклонившись, поцеловала в щеку.
- Я люблю тебя, папа. Как бы ни был зол на меня, ты никогда не теряешь чувство юмора.
- Мне это необходимо! Видит Бог, как это мне необходимо! - проворчал граф.
- Только подумай, как скучно тебе было бы, выйди я замуж за виконта или любого юнца, которые делали мне предложение во время моего первого сезона. Тебе пришлось бы провести этот год в одиночестве, среди многочисленных старых леди, кудахтающих о том, что ты опять должен жениться.
- Они могут кудахтать до самой своей смерти! - воскликнул граф. - Но я не намерен их слушать.
- И при этом ты полагаешь, что я буду слушать тебя? - тихо спросила Марсия. Граф взял ее ладонь в свои руки.
- Ты восхитительна, дорогая моя, - сказал он, - и ты знаешь, что я люблю тебя и желаю тебе только счастья. Но, откровенно говоря, ты не можешь продолжать прежнюю жизнь. Я должен быть строгим отцом и найти тебе достойного молодого человека, с которым ты будешь счастлива, насколько это возможно в нашей бренной жизни.
- Я не стала бы говорить об этом с такой уверенностью.
Марсия отошла от кресла отца и остановилась у зеркала над камином.
- Я уверена, - промолвила она, словно размышляя, - что, даже родись я некрасивой, с красным носом и крысиными волосами, все равно была бы желанна для любого мужчины лишь по той причине, что я - твоя дочь.
Граф ничего не ответил.
- А поскольку Бог наградил меня, как говорится, хорошеньким личиком, а ты, папа, дал мне пытливый ум, я хочу большего. Для меня недостаточно просто заполучить человека, который даст мне свое имя.
- Многие мужчины предлагали тебе свои сердца.
- Я это знаю. Но предлагали они недостаточно… искренне.
В ее голосе сквозило отчаяние.
- Спокойной ночи, папа, - сказала она, направляясь к двери. - Готовься к поездке во Францию, но помни, что я не обещала тебе вести себя примерно и выходить замуж за кого бы то ни было, пусть даже он выиграет Гран-при.
Она остановилась на миг.
- В конце концов, один римский император пытался жениться на лошади…
Прежде чем граф успел что-либо ответить, Марсия исчезла, и он только услышал за дверью ее удаляющиеся шаги.
Граф вздохнул и помимо воли рассмеялся.
- Да, она неисправима, - резюмировал он. Поднявшись в спальню, Марсия не стала звонить служанке. Она заметила, что женщина простужена, и уговорила ее лечь в постель.
- Со мной все будет в порядке, миледи, - сказала служанка.
- Ложись и выпей чего-нибудь горячего, - посоветовала ей Марсия. - Если завтра будешь чувствовать себя плохо, скажи дворецкому, что я велела тебе оставаться в постели.
Марсия была рада, что осталась одна.
Она ловко справилась с застежками на спине и бросила платье на стул. Затем подошла к окну и отдернула занавески.
Казалось, звезды заполнили все небо, а луна заливала крыши серебряным светом.
Марсия подумала: уж коль ее имя происходит от названия планеты, то она - так же как Марс - является частью небосвода.
Она почувствовала крылья за спиной - вот бы улететь к звездам и оставить на земле все мелочи и сложности жизни!
«Что со мной не так? - спрашивала она себя. - Отчего я не могу влюбиться?»
Марсия вспомнила девушек, вместе с которыми была представлена ко двору в прошлом году. Они постоянно смеялись и рассказывали о тех мужчинах, которые нравились им, и о тех, которым нравились они.
Нет, она не способна соблазнить мужчину только ради того, чтобы насмешничать за его спиной.
Она отличалась от других девушек - ведь отец учил ее правилам поведения, скорее подходящим для джентльменов.
Может быть, поэтому она никогда не делилась с кем-либо своими сокровенными чаяниями, не обсуждала такие эпизоды, как предложение выйти замуж.
Она не считала возможным читать вслух полученные ею интимные письма, как это делали иные девушки.
Она сожалела, что вынуждена разочаровать автора, так как не может ответить взаимностью на его чувства.
Да, она получила множество предложений выйти замуж, в том числе от знатных людей, подобно герцогу Бакстедскому носящих древнее и уважаемое имя. Она испытывала к ним симпатию, интерес, иногда некоторое волнение… Но это была не любовь.
О любви она знала только из книг. Люди испокон веков искали любовь, боролись за нее.. Иногда им везло, и они находили ее.
«Что же такое любовь? - спрашивала она у звездного небосвода. - Как мне найти ее?»
Ответом была тишина.
И все же она почувствовала в мягком и теплом воздухе, вливающемся в комнату сквозь открытое окно, некие флюиды любви, от которых томится и вибрирует душа.
Наверное, это и есть любовь, способная превратить унылое и серое в возвышенное и прекрасное.
Любовь, которую она еще не встретила.
Марсия прекрасно понимала, что отец переживает за нее и старается ради ее блага. Именно так она восприняла его намерение взять ее с собой. Он взвалил на себя неблагодарную и трудную задачу - заставить ее выйти замуж за герцога.
Забавно, что сам герцог, так же как она, противится браку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Граф пытался сохранять твердость, но не выдержал и рассмеялся.
- Ты сущий дьяволенок! Опять решила обмануть меня, чтобы сделать все по-своему. Но в этот раз, моя непослушная дочь, ты вышла за пределы допустимого. Ты отлично понимаешь, что не можешь оскорбить такого человека, как Бакстед, без последующего страшного скандала. Ты думаешь, никто не знает и никто не видел, но можешь быть уверена: либо он сам об этом расскажет, либо кто-то из любопытных смотрел на вас из окна.
Марсия была вынуждена признать, что это чрезвычайно похоже на правду.
- Итак, нам необходимо как можно скорее уехать из Лондона. Лучшего объяснения, чем поездка во Францию с целью посмотреть на лошадей герцога, не найти. Когда завтра утром будешь в Гайд-парке, а я полагаю, ты там будешь, скажи своим поклонникам, что на время покидаешь их.
- Думаешь, они поверят, будто я хочу увидеть его лошадей так же охотно, как ты?
- Ты должна заставить их поверить в это, - гнул свою линию граф. - Скажи им также, что приглашена на бал, - по крайней мере хоть один да будет. А еще мы уделим внимание некоторым скачкам.
Он немного подумал и добавил:
- Одновременно с этим сообщи, что ты выходишь замуж за герцога.
- Мне кажется, ты сошел с ума, папа, - возмутилась Марсия. - Хотя мне, вероятно, таким образом удастся избежать приставаний Джорджа, вздумай он снова заговорить со мной; ведь если он перестанет подходить ко мне, это вызовет массу сплетен.
- Единственная здравая мысль, высказанная тобою сегодня, - проворчал граф.
- Я придумаю еще несколько по дороге во Францию, но, уверяю тебя, папа, я не намерена выходить замуж за одного из французских герцогов, которого больше интересует моя родословная, чем я сама.
Граф попытался возразить, но она опередила его.
- Он будет проводить время в обществе парижских куртизанок, оставив меня в деревне, среди грядок с репой.
- Не могу представить тебя на фоне подобного пейзажа, - расхохотался граф. - В то же время герцог есть герцог, и если Бакстед для тебя недостаточно хорош, мне остается только надеяться, что герцог де Рукса не станет делать тебе предложение возле фонтана.
Марсия подошла к отцу и, наклонившись, поцеловала в щеку.
- Я люблю тебя, папа. Как бы ни был зол на меня, ты никогда не теряешь чувство юмора.
- Мне это необходимо! Видит Бог, как это мне необходимо! - проворчал граф.
- Только подумай, как скучно тебе было бы, выйди я замуж за виконта или любого юнца, которые делали мне предложение во время моего первого сезона. Тебе пришлось бы провести этот год в одиночестве, среди многочисленных старых леди, кудахтающих о том, что ты опять должен жениться.
- Они могут кудахтать до самой своей смерти! - воскликнул граф. - Но я не намерен их слушать.
- И при этом ты полагаешь, что я буду слушать тебя? - тихо спросила Марсия. Граф взял ее ладонь в свои руки.
- Ты восхитительна, дорогая моя, - сказал он, - и ты знаешь, что я люблю тебя и желаю тебе только счастья. Но, откровенно говоря, ты не можешь продолжать прежнюю жизнь. Я должен быть строгим отцом и найти тебе достойного молодого человека, с которым ты будешь счастлива, насколько это возможно в нашей бренной жизни.
- Я не стала бы говорить об этом с такой уверенностью.
Марсия отошла от кресла отца и остановилась у зеркала над камином.
- Я уверена, - промолвила она, словно размышляя, - что, даже родись я некрасивой, с красным носом и крысиными волосами, все равно была бы желанна для любого мужчины лишь по той причине, что я - твоя дочь.
Граф ничего не ответил.
- А поскольку Бог наградил меня, как говорится, хорошеньким личиком, а ты, папа, дал мне пытливый ум, я хочу большего. Для меня недостаточно просто заполучить человека, который даст мне свое имя.
- Многие мужчины предлагали тебе свои сердца.
- Я это знаю. Но предлагали они недостаточно… искренне.
В ее голосе сквозило отчаяние.
- Спокойной ночи, папа, - сказала она, направляясь к двери. - Готовься к поездке во Францию, но помни, что я не обещала тебе вести себя примерно и выходить замуж за кого бы то ни было, пусть даже он выиграет Гран-при.
Она остановилась на миг.
- В конце концов, один римский император пытался жениться на лошади…
Прежде чем граф успел что-либо ответить, Марсия исчезла, и он только услышал за дверью ее удаляющиеся шаги.
Граф вздохнул и помимо воли рассмеялся.
- Да, она неисправима, - резюмировал он. Поднявшись в спальню, Марсия не стала звонить служанке. Она заметила, что женщина простужена, и уговорила ее лечь в постель.
- Со мной все будет в порядке, миледи, - сказала служанка.
- Ложись и выпей чего-нибудь горячего, - посоветовала ей Марсия. - Если завтра будешь чувствовать себя плохо, скажи дворецкому, что я велела тебе оставаться в постели.
Марсия была рада, что осталась одна.
Она ловко справилась с застежками на спине и бросила платье на стул. Затем подошла к окну и отдернула занавески.
Казалось, звезды заполнили все небо, а луна заливала крыши серебряным светом.
Марсия подумала: уж коль ее имя происходит от названия планеты, то она - так же как Марс - является частью небосвода.
Она почувствовала крылья за спиной - вот бы улететь к звездам и оставить на земле все мелочи и сложности жизни!
«Что со мной не так? - спрашивала она себя. - Отчего я не могу влюбиться?»
Марсия вспомнила девушек, вместе с которыми была представлена ко двору в прошлом году. Они постоянно смеялись и рассказывали о тех мужчинах, которые нравились им, и о тех, которым нравились они.
Нет, она не способна соблазнить мужчину только ради того, чтобы насмешничать за его спиной.
Она отличалась от других девушек - ведь отец учил ее правилам поведения, скорее подходящим для джентльменов.
Может быть, поэтому она никогда не делилась с кем-либо своими сокровенными чаяниями, не обсуждала такие эпизоды, как предложение выйти замуж.
Она не считала возможным читать вслух полученные ею интимные письма, как это делали иные девушки.
Она сожалела, что вынуждена разочаровать автора, так как не может ответить взаимностью на его чувства.
Да, она получила множество предложений выйти замуж, в том числе от знатных людей, подобно герцогу Бакстедскому носящих древнее и уважаемое имя. Она испытывала к ним симпатию, интерес, иногда некоторое волнение… Но это была не любовь.
О любви она знала только из книг. Люди испокон веков искали любовь, боролись за нее.. Иногда им везло, и они находили ее.
«Что же такое любовь? - спрашивала она у звездного небосвода. - Как мне найти ее?»
Ответом была тишина.
И все же она почувствовала в мягком и теплом воздухе, вливающемся в комнату сквозь открытое окно, некие флюиды любви, от которых томится и вибрирует душа.
Наверное, это и есть любовь, способная превратить унылое и серое в возвышенное и прекрасное.
Любовь, которую она еще не встретила.
Марсия прекрасно понимала, что отец переживает за нее и старается ради ее блага. Именно так она восприняла его намерение взять ее с собой. Он взвалил на себя неблагодарную и трудную задачу - заставить ее выйти замуж за герцога.
Забавно, что сам герцог, так же как она, противится браку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28