https://www.dushevoi.ru/products/mebel-dlja-vannoj/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Карета свернула на длинную аллею, которая поднималась в гору все выше и выше.
Позже девушки узнали, что Ришар был построен на месте старого феодального замка, хозяин которого владел всеми окрестностями и защищал их жителей.
Основное здание Ришара было построено в стиле ренессанса, а рядом с ним высилась огромная сводчатая башня. Все вместе снаружи выглядело очень величественно.
Вступив в замок. Ленсия поняла, что герцог живет в роскоши.
Сначала гостьи очутились в огромном холле, где дежурило несколько слуг в герцогских ливреях.
Молодой человек сбежал по лестнице им навстречу.
- Вы вернулись, дяди Валерий - воскликнул он. - Как рамы, прибыли?
- С ними все в порядке, Пьер, - ответил герцог. - Рамы уже везут сюда, ну а я привез двух гостий, которые хотели бы, чтобы мы показали им замки.
Пьер показался Ленсии очень симпатичным молодым человеком лет двадцати двух. Он почтительно поклонился Ленсии.
- Это мой племянник, виконт Бетюн, - представил его герцог. - Пьер, познакомься с леди Винтертон и ее сестрой мисс Алисой Остин.
Как и полагалось, Пьер поцеловал руку Ленсии и пожал - Алисе.
- Мой дядюшка поступил очень умно, отыскав вас, - сказал он. - Да и рамы он нашел, а ведь они прибыли из Парижа с некоторой задержкой.
- Надеюсь, мы важнее рам, - сказала Алиса. - Но мы должны быть благодарны им, потому что именно они познакомили нас с вашим дядей.
- Так точно, - согласился герцог. - Что ж, если наши гостьи так же голодны, как я, мы можем пообедать.
- Вы опоздали, я уже почти все съел, - весело заметил Пьер. - Впрочем» остатки дожидаются вас в столовой.
Столовая была роскошна.
За едой герцог рассказал сестрам о важных посетителях, которые когда-либо останавливались в Ришаре, а также перечислил тех, кто внес свою лепту в сооружение замка.
После легкого обеда Алиса посмотрела на герцога так умоляюще, что он не мог устоять.
- Я понимаю, чего вам хочется, - произнес он. - Вы желаете видеть Шомон.
- О, прошу вас, позвольте мне побыть там хоть несколько минут! - взмолилась Алиса. - Я так долго ждала, что совершенно не в состоянии потерпеть до завтра.
- Ты слишком многого хочешь от нашего хозяина. Аписа, - с укором заметила Ленсия. - Он и так был очень добр к нам.
- К счастью, Шомон находится всего в нескольких минутах езды отсюда, - улыбнулся герцог. - Мы немедленно поедем туда, дабы сегодня ночью Аписа смогла спокойно заснуть. Боюсь, что в противном случае она не сомкнет глаз, опасаясь, что за ночь замок исчезнет.
- Вот именно! - согласилась Алиса. Герцог посмотрел на Ленсию.
- Вы хотите поехать? Вы не слишком устали? - спросил он.
- Конечно, хочу, - рассмеялась Ленсия. Тут она вспомнила, что должна выглядеть старше, и пояснила:
- В основном я живу в провинции, а тамошние жители гораздо энергичнее лондонских, уверяю вас.
- Верю-верю, - отозвался герцог. - Что ж, отправимся в Шомон. Если после того как мы полазаем по лестницам, у нас разболятся ноги, во всем будет виновата ваша сестра.
Алиса рассмеялась, а Пьер сказал ей:
- Мы сможем посостязаться в беге по лестницам. Уверен, что я выиграю.
- А я в этом совсем не уверена, - задорно ответила Алиса. - Подобно большинству мужчин, вы считаете женщин маленькими и слабыми существами, которых ужасает сама мысль о том, чтобы подняться по лестнице. А я сейчас могу залезть на верхушку башни и танцевать там!
Все опять засмеялись. Ленсия поняла, что все путевые неурядицы стоили этого момента.
Как и говорил герцог, от его замка до Шомона было всего несколько минут езды.
Когда они прибыли, герцог провел их через дверь, единственный ключ от которой был у него.
Компания оказалась в той части замка, куда обычно не допускались посетители.
- Сегодня я покажу вам несколько самых интересных вещей, - пообещал герцог. - Завтра, если вам все еще будет интересно, мы проведем здесь гораздо больше времени.
Он явно поддразнивал Алису, но та ответила:
- Разумеется, мне будет интересно. Не могу сказать вам, как я рада тому, что нахожусь здесь и вижу этот великолепный замок!
При этих словах она вытянула руки, словно желая обнять весь Шомон.
Аписа сказала герцогу, что она хочет видеть больше всего, и он повел ее в спальни двух когда-то соперничавших между собой хозяек Шомона - Дианы Пуатье и Екатерины Медичи. Кроме того, он показал сестрам комнату астролога Руджиери, вечного заговорщика и злого гения королевы.
В комнатах стояла прекрасная мебель и висели гобелены времен ренессанса. Алиса нашла наконец букву «Д», которую Диана Пуатье приказала вырезать на парапете. Девушка очень осторожно дотронулась до значка, и ее спутники поняли, как много это для нее значило.
Потом компания отправилась в королевские апартаменты, принадлежавшие Франциску I. Девушкам было все очень интересно. Пока Алиса и Пьер рассматривали комнату, герцог показал Ленсии знаменитые слова, которые, по преданию, сам король выцарапал на окне своего кабинета: «Женщина непостоянна, и помоги Боже тому, кто поверит ей».
Прочитав эти слова. Ленсия спросила:
- Вы в это верите?
- Так или иначе, это всегда оказывалось правдой, - ответил герцог.
- Значит, вы не там, искали. Не все женщины лживы, и хотя на некоторых из них разумный человек не станет полагаться, это скорее исключения.
При этих словах она подумала о своей мачехе и тут заметила, что герцог смотрит на нее.
- Так вам попадались женщины, которым вы не доверяли, - заметил он. - Ваш муж не был вам верен?
Забыв о том, что она играет роль вдовы, Ленсия удивленно посмотрела на своего спутника. Потом она отвела взгляд и заметила:
- Вы не должны задавать мне таких вопросов.
- Почему? - полюбопытствовал герцог. Не дождавшись ответа, он добавил:
- Вы очень красивы, леди Винтертон, и я не могу поверить, чтобы мужчина оказался настолько глуп и оставил вас ради другой женщины, будь она хоть Афродитой.
Ленсия не привыкла к комплиментам, поэтому ее бросило в краску. Умывшись перед обедом, она старательно напудрила лицо и немного подрумянила щеки. Перед выходом из поезда, ома очень тщательно наложила грим, на случай встречи с графом. Девушка понимала, что если она будет выглядеть старше, то сможет дать ему понять, чтобы он оставил Алису в покое.
Почувствовав, что щеки у нее горят. Ленсия отвернулась, а герцог добавил:
- Я был в Англии множество раз, но никогда еще не встречал таких красавиц, как вы. Где вы скрывались? Или ваш муж при жизни запер вас, как какую-нибудь персиянку, чтобы никто другой не мог лицезреть вас? ;
- Я всегда жила в провинции, - объяснила Ленсия. - Именно поэтому все то, о чем вы говорите, никогда со мной не случалось.
- Значит, вам очень повезло, - заметил герцог. - А те, кто страдал, не могли видеть вас, до сегодняшнего дня по крайней мере.
Проскользнувшая в его голосе нотка подсказала Ленсии, что герцог флиртует с ней. Девушка решила не принимать это всерьез - ведь она много раз слышала о том, что французы флиртуют с каждой встреченной женщиной. Было бы глупо слушать герцога и принимать его слова всерьез.
«Так он разговаривает с каждой женщиной, - сказала себе Ленсия. - Это смущает меня только потому, что я англичанка».
Она вспомнила, как однажды в разговоре об их общем знакомом отец сказал матушке:
- Англичанки не умеют принимать комплименты.
- Ты имеешь в виду меня? - спросила графиня.
- Ни в коей мере, моя драгоценная, - ответил граф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
 смесители для ванной с душем производство россия цены 

 Impronta Square