Но кто? Для кого он служил убежищем? Для поселенцев ли Флориды, или же для семинолов-кочевников? Это нужно было во что бы то ни стало выведать у раненого. Необходимо было узнать, кто его убийцы, бежавшие отсюда, по-видимому, совсем недавно.
Марс вышел из блокгауза, обошел внутри ограды весь двор, освещая факелом малейшие закоулки. Нигде ни души! Если бы они с Джилбертом попали сюда утром, они, быть может, и застали бы кого-нибудь из обитателей форта, но, увы, они опоздали!
Мулат вернулся к своему господину и объявил ему, что они находятся у блокгауза Черной бухты.
— Сказал вам что-нибудь раненый? — спросил он.
— Нет, он потерял сознание и едва ли придет в себя, — ответил Джилберт.
— Попробуем, мистер Джилберт, привести его в чувство, — предложил Марс.
— Тут какая-то тайна. А помочь разгадать ее может только этот несчастный. Если он умрет…
— Верно, Марс, верно. Давай перенесем его в блокгауз… Быть может, там он придет в себя… Не умирать же ему тут на берегу!..
— Возьмите-ка факел, мистер Джилберт, — сказал Марс, — я и сам донесу раненого.
Джилберт взял горящий факел. Мулат поднял почти безжизненное тело и понес его через ворота блокгауза в одно из помещений форта, где и положил умирающего на охапку травы. Затем он поднес к его губам свою фляжку.
Сердце раненого еще билось, но очень слабо, с большими перебоями. Жизнь едва теплилась в нем… Неужели же он испустит последний вздох, не раскрыв им тайны?
Но несколько капель водки, казалось, оживили его. Он открыл глаза и устремил их на Марса и Джилберта, которые пытались вернуть его к жизни.
Он силился говорить… Какие-то слабые звуки сорвались с его губ… Быть может, чье-нибудь имя!..
— Говори!.. Говори!.. — твердил Марс.
Мулат волновался так сильно, будто вся его жизнь зависела от последних слов умирающего.
Невольник тщетно пытался что-то сказать, но у него не хватало сил.
В эту минуту Марс совершенно случайно нащупал у раненого в кармане какую-то бумажку.
Он мигом выхватил ее оттуда, развернул и прочитал при свете факела.
Там нацарапано было углем несколько слов. Вот они:
«Нас похитил Тексар в бухте Марино… Теперь он увозит нас в Эверглейдс, на остров Карнерал… Записку посылаю с этим молодым невольником мистеру Бербанку…»
Почерк был Марсу хорошо знаком.
— Зерма! — вскричал он.
При этом имени умирающий открыл глаза и слабо кивнул головою, как бы желая подтвердить догадку.
Джилберт слегка приподнял раненого и спросил его:
— Зерма?
— Да, — чуть слышно отвечал негр.
— И Ди?..
— Да.
— Кто тебя ранил?
— Тексар…
И, сказав это, несчастный невольник упал мертвым на травяную постель.
8. ОТ КЭМДЛЕС-БЕЯ ДО ОЗЕРА ВАШИНГТОНА
Около полуночи Джилберт и Марс вернулись в Кэмдлес-Бей. Они насилу выбрались из Черной бухты.
Когда они покидали блокгауз, над долиной Сент-Джонса уже спускалась ночь. В бухте было совсем темно, и если бы не инстинкт, руководивший Марсом, они наверняка заблудились бы среди островков и протоков и ни за что бы не выбрались к реке. Сколько раз их лодка, наткнувшись на непреодолимую преграду, должна была возвращаться назад в поисках выхода из этого лабиринта! Марсу приходилось освещать себе путь факелом из смолистых ветвей, укрепив его на носу лодки. Но особенно трудно было отыскать тот единственный проток, который соединял бухту с Сент-Джонсом. Мулат никак не мог обнаружить брешь, проделанную их лодкой в зарослях тростника, сквозь которую они совсем недавно проникли в лагуну. К счастью, начался отлив, и убывающая вода сама увлекала за собою их легкое суденышко. Через три часа, быстро проплыв расстояние в двадцать миль между Черной бухтой и плантацией, Джилберт и Марс высадились на пристани Кэмдлес-Бея.
В Касл-Хаусе их ждали с нетерпением и не расходились по своим комнатам. Продолжительное отсутствие Марса и Джилберта всех тревожило. Обыкновенно они возвращались к вечеру. Что же случилось с ними? Быть может, они напали на какой-нибудь след, который приведет их розыски к желанному концу? Мучительное ожидание! Понятно поэтому, как все бросились навстречу пропавшим, когда те вошли, наконец, в холл.
— Ну что, Джилберт? — обратился Джемс Бербанк к сыну.
— Алиса права, отец, — ответил юноша. — Сестру и Зерму действительно похитил Тексар.
— У тебя есть доказательство?
— Читайте! — И Джилберт подал отцу клочок бумаги, на котором рукою мулатки было нацарапано несколько слов. — Сомнения нет, это испанец! — продолжал молодой офицер. — Он или его приспешники упрятали их в старый блокгауз Черной бухты. Там и было его тайное убежище. Зерма поручила одному из невольников передать нам эту записку. Но несчастный, от которого она, вероятно, и узнала, что Тексар собирается перебраться на остров Карнерал, поплатился жизнью за то, что согласился исполнить ее поручение. Мы нашли его умирающим от раны, нанесенной ему Тексаром, и оставили на острове мертвым. Правда, Зермы и Ди уже нет в Черной бухте, но мы знаем по крайней мере, в какую часть Флориды их увезли. Искать их надо в Эверглейдсе. Туда, отец, мы и должны завтра же отправиться…
— Мы готовы, Джилберт.
— Итак, до завтра!
В Касл-Хаус вернулась надежда. Теперь уже не придется блуждать наудачу. Миссис Бербанк, которой сообщили эту новость, воспрянула духом. Она даже встала с постели, чтобы, преклонив колени, возблагодарить бога.
По свидетельству самой Зермы именно Тексар руководил похищением в бухте Марино. Именно его видела Алиса на удалявшейся лодке. Но как же согласовать этот факт с тем, что Тексару удалось доказать на суде? Как мог он, пленник, находившийся на одном из кораблей федералистов, совершить в то же время преступление в бухте Марино? Его очередное алиби было несомненно ложным, как, впрочем, и все прежние. Но в чем же здесь все-таки дело? Удастся ли когда-нибудь открыть тайну этой вездесущности Тексара?
В конце концов это и не так важно. Достаточно уже было знать, что мулатку и девочку увезли сперва в блокгауз Черной бухты, а оттуда на остров Карнерал. Там следовало их искать, там же следовало захватить и Тексара. Теперь испанцу не избежать кары, давно заслуженной им за все его преступления.
Нельзя было терять ни единого дня. От Кэмдлес-Бея до Эверглейдса расстояние немалое, так что на дорогу туда требовалось по крайней мере несколько дней. Хорошо еще, что Джемс Бербанк заранее позаботился снарядить экспедицию, и она могла двинуться в путь в любую минуту.
Что касается острова Карнерал, то по картам Флориды он находится на озере Окичоби.
Эверглейдс — болотистая страна, расположенная в южной части Флориды, несколько южнее двадцать седьмой параллели и простирающаяся вплоть до этого озера. От Джэксонвилла до него считается около четырехсот миль. Местность за озером была в те времена глухой и почти совершенно безлюдной.
Если бы Сент-Джонс был всегда судоходен до самых своих истоков, путешествие в Эверглейдс не представляло бы особой трудности, но в это время года по реке можно было проплыть, вероятно, не более ста семя миль, то есть только до озера Джорджа. За озером, вверх по течению, русло реки поросло травами, запружено массой островков, мелководно, местами совсем пересыхает, и нагруженной лодке здесь нелегко проплыть. А между тем, если бы можно было подняться по Сент-Джонсу до озера Вашингтона, приблизительно до двадцать восьмого градуса северной широты на траверсе мыса Малабар, — на сколько же сократился бы путь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Марс вышел из блокгауза, обошел внутри ограды весь двор, освещая факелом малейшие закоулки. Нигде ни души! Если бы они с Джилбертом попали сюда утром, они, быть может, и застали бы кого-нибудь из обитателей форта, но, увы, они опоздали!
Мулат вернулся к своему господину и объявил ему, что они находятся у блокгауза Черной бухты.
— Сказал вам что-нибудь раненый? — спросил он.
— Нет, он потерял сознание и едва ли придет в себя, — ответил Джилберт.
— Попробуем, мистер Джилберт, привести его в чувство, — предложил Марс.
— Тут какая-то тайна. А помочь разгадать ее может только этот несчастный. Если он умрет…
— Верно, Марс, верно. Давай перенесем его в блокгауз… Быть может, там он придет в себя… Не умирать же ему тут на берегу!..
— Возьмите-ка факел, мистер Джилберт, — сказал Марс, — я и сам донесу раненого.
Джилберт взял горящий факел. Мулат поднял почти безжизненное тело и понес его через ворота блокгауза в одно из помещений форта, где и положил умирающего на охапку травы. Затем он поднес к его губам свою фляжку.
Сердце раненого еще билось, но очень слабо, с большими перебоями. Жизнь едва теплилась в нем… Неужели же он испустит последний вздох, не раскрыв им тайны?
Но несколько капель водки, казалось, оживили его. Он открыл глаза и устремил их на Марса и Джилберта, которые пытались вернуть его к жизни.
Он силился говорить… Какие-то слабые звуки сорвались с его губ… Быть может, чье-нибудь имя!..
— Говори!.. Говори!.. — твердил Марс.
Мулат волновался так сильно, будто вся его жизнь зависела от последних слов умирающего.
Невольник тщетно пытался что-то сказать, но у него не хватало сил.
В эту минуту Марс совершенно случайно нащупал у раненого в кармане какую-то бумажку.
Он мигом выхватил ее оттуда, развернул и прочитал при свете факела.
Там нацарапано было углем несколько слов. Вот они:
«Нас похитил Тексар в бухте Марино… Теперь он увозит нас в Эверглейдс, на остров Карнерал… Записку посылаю с этим молодым невольником мистеру Бербанку…»
Почерк был Марсу хорошо знаком.
— Зерма! — вскричал он.
При этом имени умирающий открыл глаза и слабо кивнул головою, как бы желая подтвердить догадку.
Джилберт слегка приподнял раненого и спросил его:
— Зерма?
— Да, — чуть слышно отвечал негр.
— И Ди?..
— Да.
— Кто тебя ранил?
— Тексар…
И, сказав это, несчастный невольник упал мертвым на травяную постель.
8. ОТ КЭМДЛЕС-БЕЯ ДО ОЗЕРА ВАШИНГТОНА
Около полуночи Джилберт и Марс вернулись в Кэмдлес-Бей. Они насилу выбрались из Черной бухты.
Когда они покидали блокгауз, над долиной Сент-Джонса уже спускалась ночь. В бухте было совсем темно, и если бы не инстинкт, руководивший Марсом, они наверняка заблудились бы среди островков и протоков и ни за что бы не выбрались к реке. Сколько раз их лодка, наткнувшись на непреодолимую преграду, должна была возвращаться назад в поисках выхода из этого лабиринта! Марсу приходилось освещать себе путь факелом из смолистых ветвей, укрепив его на носу лодки. Но особенно трудно было отыскать тот единственный проток, который соединял бухту с Сент-Джонсом. Мулат никак не мог обнаружить брешь, проделанную их лодкой в зарослях тростника, сквозь которую они совсем недавно проникли в лагуну. К счастью, начался отлив, и убывающая вода сама увлекала за собою их легкое суденышко. Через три часа, быстро проплыв расстояние в двадцать миль между Черной бухтой и плантацией, Джилберт и Марс высадились на пристани Кэмдлес-Бея.
В Касл-Хаусе их ждали с нетерпением и не расходились по своим комнатам. Продолжительное отсутствие Марса и Джилберта всех тревожило. Обыкновенно они возвращались к вечеру. Что же случилось с ними? Быть может, они напали на какой-нибудь след, который приведет их розыски к желанному концу? Мучительное ожидание! Понятно поэтому, как все бросились навстречу пропавшим, когда те вошли, наконец, в холл.
— Ну что, Джилберт? — обратился Джемс Бербанк к сыну.
— Алиса права, отец, — ответил юноша. — Сестру и Зерму действительно похитил Тексар.
— У тебя есть доказательство?
— Читайте! — И Джилберт подал отцу клочок бумаги, на котором рукою мулатки было нацарапано несколько слов. — Сомнения нет, это испанец! — продолжал молодой офицер. — Он или его приспешники упрятали их в старый блокгауз Черной бухты. Там и было его тайное убежище. Зерма поручила одному из невольников передать нам эту записку. Но несчастный, от которого она, вероятно, и узнала, что Тексар собирается перебраться на остров Карнерал, поплатился жизнью за то, что согласился исполнить ее поручение. Мы нашли его умирающим от раны, нанесенной ему Тексаром, и оставили на острове мертвым. Правда, Зермы и Ди уже нет в Черной бухте, но мы знаем по крайней мере, в какую часть Флориды их увезли. Искать их надо в Эверглейдсе. Туда, отец, мы и должны завтра же отправиться…
— Мы готовы, Джилберт.
— Итак, до завтра!
В Касл-Хаус вернулась надежда. Теперь уже не придется блуждать наудачу. Миссис Бербанк, которой сообщили эту новость, воспрянула духом. Она даже встала с постели, чтобы, преклонив колени, возблагодарить бога.
По свидетельству самой Зермы именно Тексар руководил похищением в бухте Марино. Именно его видела Алиса на удалявшейся лодке. Но как же согласовать этот факт с тем, что Тексару удалось доказать на суде? Как мог он, пленник, находившийся на одном из кораблей федералистов, совершить в то же время преступление в бухте Марино? Его очередное алиби было несомненно ложным, как, впрочем, и все прежние. Но в чем же здесь все-таки дело? Удастся ли когда-нибудь открыть тайну этой вездесущности Тексара?
В конце концов это и не так важно. Достаточно уже было знать, что мулатку и девочку увезли сперва в блокгауз Черной бухты, а оттуда на остров Карнерал. Там следовало их искать, там же следовало захватить и Тексара. Теперь испанцу не избежать кары, давно заслуженной им за все его преступления.
Нельзя было терять ни единого дня. От Кэмдлес-Бея до Эверглейдса расстояние немалое, так что на дорогу туда требовалось по крайней мере несколько дней. Хорошо еще, что Джемс Бербанк заранее позаботился снарядить экспедицию, и она могла двинуться в путь в любую минуту.
Что касается острова Карнерал, то по картам Флориды он находится на озере Окичоби.
Эверглейдс — болотистая страна, расположенная в южной части Флориды, несколько южнее двадцать седьмой параллели и простирающаяся вплоть до этого озера. От Джэксонвилла до него считается около четырехсот миль. Местность за озером была в те времена глухой и почти совершенно безлюдной.
Если бы Сент-Джонс был всегда судоходен до самых своих истоков, путешествие в Эверглейдс не представляло бы особой трудности, но в это время года по реке можно было проплыть, вероятно, не более ста семя миль, то есть только до озера Джорджа. За озером, вверх по течению, русло реки поросло травами, запружено массой островков, мелководно, местами совсем пересыхает, и нагруженной лодке здесь нелегко проплыть. А между тем, если бы можно было подняться по Сент-Джонсу до озера Вашингтона, приблизительно до двадцать восьмого градуса северной широты на траверсе мыса Малабар, — на сколько же сократился бы путь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77